inglese » tedesco

con·gress [ˈkɒŋgres, ingl am ˈkɑ:ŋ-] SOST

Con·gress [ˈkɒŋgres, ingl am ˈkɑ:ŋ-] SOST

world ˈcon·gress SOST

par·ty ˈcon·gress SOST ingl am POL

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

anzeigenCancellation Policy

If you cancel your participation in the congress and in events of the DGPPN Academy for Further and Continuing Education by 31st August 2013, the participation fee will be refunded, less a processing fee of 25 %.

The participant is free to provide proof that the processing costs are below 25 % of the participation fee.

www.dgppn.de

Absage der Kongressteilnahme

Im Falle einer Absage Ihrer Teilnahme am Kongress und an Veranstaltungen der DGPPN-Akademie für Fort- und Weiterbildung bis zum 31. August 2013 wird die Teilnahmegebühr abzüglich einer Bearbeitungsgebühr in Höhe von 25 % erstattet.

Es steht dem Teilnehmer der Nachweis frei, dass der Bearbeitungsaufwand unter 25 % der Teilnahmegebühr liegt.

www.dgppn.de

More than 30 CME points possible

Over the past years, the DGPPN congress has not only become a fixed point in specialists ’ further education but is also used as an important opportunity to achieve and maintain the continuing education certificate.

More than 30 CME points can be earned at this year ’ s congress.

www.dgppn.de

Mehr als 30 CME-Punkte möglich

Der DGPPN Kongress hat sich in den vergangenen Jahren nicht nur zu einem Fixpunkt in der fachärztlichen Weiterbildung entwickelt. Er wird auch als wichtiger Baustein zum Erwerb und zum Erhalt des Fortbildungszertifikates genutzt.

Mehr als 30 CME-Punkte lassen sich in diesem Jahr auf dem Kongress erwerben.

www.dgppn.de

Increasing patient autonomy and medical assistance

We can thus expect a multifaceted congress, and it would be my pleasure to welcome you to Berlin.

www.dgppn.de

Stärkung der Patientenautonomie und ärztliche Hilfeleistung.

In diesem Sinne ist ein facettenreicher Kongress zu erwarten und ich würde mich freuen, Sie in Berlin begrüßen zu dürfen.

www.dgppn.de

Newsletters

Providing you have given your consent, we will send you newsletters by e-mail in which we will inform you about the congress you have registered for and about future congresses we are organising and that may interest you.

If you no longer wish to receive the newsletters, you may decline to receive future issues at any time.

www.dgppn.de

Newsletter

Sofern Sie eingewilligt haben, versenden wir per Email Newsletter, in denen wir Sie über den Kongress, zu dem Sie sich angemeldet haben und über zukünftige Kongresse, die von uns veranstaltet werden und die Sie interessieren könnten, informieren.

Wenn Sie diesen Newsletter nicht mehr erhalten wollen, können Sie der Versendung jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widersprechen.

www.dgppn.de

Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual property.

They knew rights might be necessary, but…they tied congress's hands, restricting its power in multiple ways.

www.gnu.org

„ Anders als ihre Nachfahren, die nun die Zügel bei der WIPO in der Hand halten, hatten die Gestalter der US-Verfassung eine von Prinzipien geleitete, wettbewerbsfördernde Einstellung zum geistigem Eigentum.

Sie wussten, dass Rechte notwendig sein könnten, aber […] sie banden dem Kongress die Hände, was dessen Macht in vielfacher Hinsicht einschränkte.“

www.gnu.org

Convention centre concert hall of Freiburg

The light-flooded concert hall of Freiburg can be used for congresses and conventions, as well as for concerts, for exhibitions and presentations, for receptions and balls, for symposia and lots of other events which require a sophisticated setting.

With a capacity for up to 1,744 persons and 2500 m² of hall space, the concert hall of Freiburg is an ideal forum for your event.

www.freiburg.de

Kongresszentrum Konzerthaus Freiburg

Das lichtdurchflutete Konzerthaus Freiburg bietet für Kongresse und Tagungen wie für Konzerte, für Ausstellungen und Präsentationen, für Empfänge und Bälle, für Symposien und viele weitere Anlässe einen anspruchsvollen Rahmen.

Mit einer Kapazität für bis zu 1.744 Personen und einer Bruttoausstellungsfläche von 2500 m² ist das Konzerthaus Freiburg ein ideales Forum für Ihre Veranstaltung.

www.freiburg.de

With its clear division into basic and advanced sessions, the congress is able to serve users who are new to cleanroom technology, as well as experienced specialists.

“In 2014 we would like to create a programme that is not just varied, informative and inspiring, but also surprising and provocative,” promises Frank Duvernell, Managing Director of ReinraumAkademie (Leipzig), which is responsible for the content of the congress in its role as a partner to Messe Frankfurt.

At Cleanzone 2014 it will be possible for the first time to book the congress sessions as individual modules.

www.messefrankfurt.com

Mit der klaren Aufteilung in Basic- und Advanced-Sessions bedient der Kongress sowohl Anwender, die sich neu mit Reinraumtechnologie beschäftigen, als auch erfahrene Spezialisten.

„2014 möchten wir ein Programm zusammenstellen, das nicht nur vielfältig, informativ und inspirierend ist, sondern auch überraschend und durchaus streitbar sein wird“, verspricht Frank Duvernell, Geschäftsführer der ReinraumAkademie Leipzig, die als Partner der Messe Frankfurt für die Inhalte des Kongresses verantwortlich ist.

Zur Cleanzone 2014 sind die Sessions des Kongresses erstmals als Module buchbar.

www.messefrankfurt.com

Congresses and Meetings in Leipzig

We organize conventions, congresses, conferences, symposia, meetings and workshops for companies, universities, associations and societies.

© deanm1974 - Fotolia.com

www.kvsknoechel.de

Tagungen und Kongresse in Leipzig

Wir organisieren Kongresse, Tagungen, Konferenzen, Symposien, Seminare, Meetings und Workshops für Unternehmen, Firmen, Universitäten, Institute, Gesellschaften oder Vereine.

© deanm1974 - Fotolia.com

www.kvsknoechel.de

Congresses

On the following pages you can find an overview of all congresses with participation of the Professorship for Historical Geography

Impressum

www.uni-bamberg.de

Tagungen

Auf den folgenden Seiten finden sie eine Übersicht zu allen Tagungen mit Beteiligung der Professur für Historische Geographie

Impressum

www.uni-bamberg.de

Welcome to the Steigenberger Airport Hotel Frankfurt !

The conference and business hotel with 570 rooms and 40 conference rooms at the Frankfurt Airport is the first choice address when it comes to business events and offers everything to make meetings, conferences, banquets, congresses or events a success.

Only four minutes from Frankfurt Airport and reachable every 15 minutes with the free 24 hours Express-Airport-Shuttle, an oasis full of friendliness, professionalism and cosiness with a beautiful view into nature is awaiting you.

www.kayak.ch

Willkommen im Steigenberger Airport Hotel Frankfurt !

Das Tagungshotel und Businesshotel mit 570 Zimmern und 40 Tagungsräumen am Flughafen Frankfurt gilt als erste Adresse für Business Veranstaltungen und bietet alles, was Meetings, Konferenzen, Banketts, Tagungen oder Events brauchen, um erfolgreich zu sein.

Nur vier Minuten vom Flughafen Frankfurt entfernt und mit dem kostenlosen 24 h Express-Airport-Shuttle alle 15 Min. erreichbar, mit Blick auf die Natur, erwartet Sie eine Oase der Freundlichkeit, Professionalität und Gemütlichkeit.

www.kayak.ch

As exhibition curator and university lecturer he is above all preoccupied with rational design, with the utility value of design and the beauty of simplicity.

Under his direction a great number of exhibitions, publications and congresses have emerged on this subject.

As Director of Culture of the Department for Science and Art and Director of the Municipal Galleries in Karmliterkloster and Leinwandhaus from 1989 to 2006, Prof. Dr. Klaus Klemp is today Exhibition Director of the Museum of Applied Art in Frankfurt am Main and Professor of Design History at Rhine-Main College in Wiesbaden.

www.kultur-frankfurt.de

Als Ausstellungskurator und als Hochschullehrer beschäftigt er sich vor allem mit einer rationalen Entwurfshaltung, mit dem Gebrauchswert von Design und mit der Schönheit des Einfachen.

Hierzu sind unter seiner Leitung zahlreiche Ausstellungen, Publikationen und Tagungen entstanden.

Von 1989 bis 2006 als Leiter der Kulturabteilung des Amtes für Wissenschaft und Kunst und als Leiter der Städtischen Galerien im Karmeliterkloster und im Leinwandhaus tätig, ist Prof. Dr. Klaus Klemp heute Ausstellungsleiter des Museums für Angewandte Kunst in Frankfurt am Main und Professor für Designgeschichte an der Hochschule Rhein Main in Wiesbaden.

www.kultur-frankfurt.de

16,900 sqm of floor space and a total capacity for up to 12,000 persons in the sub-divisible arched construction permit boundless event forms and possibilities.

The multifunctional event concept and the perfect technical equipment create ideal and combinable prerequisites for congresses and exhibitions, meetings and events.

Welcome your guests and visitors in the Staatenhaus am Rheinpark.

www.koelnkongress.de

16.900 Quadratmeter Nutzfläche und eine Gesamtkapazität für bis zu 12.000 Personen im unterteilbaren Rondellbau stehen für grenzenlose Veranstaltungsformen und -möglichkeiten.

Das multifunktionale Veranstaltungskonzept und die perfekte technische Ausstattung schaffen ideale und kombinierbare Voraussetzungen für Kongresse, Tagungen und Ausstellungen, Versammlungen und Events.

Begrüßen Sie Ihre Gäste und Besucher im Staatenhaus am Rheinpark.

www.koelnkongress.de

The measuring technique necessary for detecting magnetic fields in the human body supports the research work of cardiologists, neurologists, phychologists and pharmaceutists.

Regular congresses and seminars further the dialogue between specialists.

FU Berlin

www.ptb.de

Die Messtechnik zur Erfassung von Magnetfeldern im menschlichen Körper unterstützt die Forschung von Kardiologen, Neurologen, Psychologen und Pharmazeuten.

Regelmäßige Tagungen und Seminare fördern den Dialog der Spezialisten.

FU Berlin

www.ptb.de

Logged-in members can subsequently comment, evaluate and make suggestions for changes to single words or multiple lines of text.

At the end of the discussion process, a book of proposals can be created, which represents the basis for deliberations at the next party congress or convention.

debate.aldeparty.eu - Discuss objectives online | Universum AG

www.universum.com

Eingeloggte Mitglieder können dann einzelne Wörter oder mehrere Zeilen kommentieren, bewerten und Änderungsvorschläge einbringen.

Am Ende des Diskussionsprozesses kann ein Antragsbuch erstellt werden, das die Grundlage für Beratungen auf Parteitagen oder Kongressen darstellt.

debate.aldeparty.eu | Universum AG

www.universum.com

That way considerable pressure was mounted.

As a result, also some who support my candidacy politically, advised me to renounce to it for the time being in order to save the new party at its first party congress such a sharp, polarising confrontation.

I have to recognise that my possible candidacy, at least by some, is not accepted as a normal democratic process but is hyped up to a " pull test " with dangerous consequences.

www.sahra-wagenknecht.de

So wurde erheblicher Druck erzeugt.

Im Ergebnis hat auch mancher, der meine Kandidatur politisch unterstützt, mir geraten, zum gegenwärtigen Zeitpunkt davon abzusehen, um der neuen Partei auf ihrem ersten Parteitag eine solche zugespitzte, polarisierende Auseinandersetzung zu ersparen.

Ich muss zur Kenntnis nehmen, dass meine mögliche Kandidatur zumindest von einigen nicht als normaler demokratischer Vorgang akzeptiert, sondern zur? Zerreißprobe " mit gefährlichen Folgen hochstilisiert wird.

www.sahra-wagenknecht.de

May 16th, 2008

Why I will not stand as candidate to become vice chairperson of the LEFT at the upcoming party congress

www.sahra-wagenknecht.de

16.05.2008

Warum ich auf dem kommenden Parteitag nicht als Stellvertretende Vorsitzende kandidieren werde

www.sahra-wagenknecht.de

I would consider such a result problematic myself.

For all of these reasons, I will not stand as candidate for vice party chairperson at the upcoming party congress.

I shall rather try again for a seat in the party executive in order to continue to enter my word first at this level into the shaping of the policy of the LEFT.

www.sahra-wagenknecht.de

Ein solches Ergebnis hielte ich selbst für problematisch.

Aus all diesen Gründen werde ich auf dem kommenden Parteitag nicht für die Funktion der stellvertretenden Parteivorsitzenden kandidieren.

Ich werde mich vielmehr erneut um einen Sitz im Parteivorstand bemühen, um mich zunächst weiterhin auf dieser Ebene in die Gestaltung der Politik der LINKEN einbringen zu können.

www.sahra-wagenknecht.de

Many movies were made by the German director Leni Riefenstahl.

Her movies were for example " Sieg des Glaubens " (1933) and " Triumph des Willens " (1934) which showed the Nurnberg party congresses very powerful.

www.hpwt.de

Wenn es um Filme geht war die deutsche Regisseurin Leni Riefenstahl sehr aktiv.

Sie drehte Filme wie " Sieg des Glaubens " (1933) und " Triumph des Willens " (1934) die besonders die Nürnberger Parteitage hervorheben sollten.

www.hpwt.de

Debian Involvement

The Debian project has been offered to hold a workshop and run a booth during the congress.

The workshop takes place on Wednesday from 12 o'clock until 18 o'clock and will contain both technical and political issues of the Debian Project.

www.debian.org

Beteiligung von Debian

Das Debian-Projekt wurde eingeladen, einen Workshop zu veranstalten und einen Stand während des Kongresses zu betreuen.

Der Workshop findet am Mittwoch von 12 bis 18 Uhr statt und wird sich sowohl mit politischen als auch mit technischen Themen des Debian-Projekts befassen.

www.debian.org

Since the exhibition grounds opened in 1974, NürnbergMesse has become one of the 20 largest exhibition companies in the world.

Today it holds around 120 trade fairs and congresses in Nuremberg and worldwide, with around 24,500 exhibitors.

Weather in Nurnberg

www.mercure.com

Seit Eröffnung des Messegeländes im Jahr 1974 hat sich die NürnbergMesse zu einer der 20 größten Messegesellschaften der Welt entwickelt.

Heute veranstaltet sie rund 120 Fachmessen und Kongresse in Nürnberg und weltweit, mit rund 24.500 Ausstellern.

Wetter in Nürnberg

www.mercure.com

Congress, conference, firm party

Planning to hold a congress, conference, meeting or firm party?

The staff of the company EuroAgentur Hotels & Travel is thriving to provide to our clients and guests the most professional services and help with the preparation and realization of congress and social events.

www.euroagentur.com

Kongress, Konferenz, Firmenparty

Veranstalten Sie einen Kongress, eine Konferenz, eine Tagung oder eine Firmenparty?

Das Hauptziel aller Mitarbeiter der Gesellschaft EuroAgentur Hotels & Travel ist, allen Kunden mit Vorbereitung und Durchführung von verschiedenen Events professionell und bereit helfen.

www.euroagentur.com

These current and future executives met each other face to face in a forum promoting easy, informal conversation and debate.

In addition, both foundations held an interdisciplinary congress in Dresden (“Junge Wissenschaft und Praxis”) on May 31-June 1, 2010, which was attended by 300 guests from the areas of science, business, politics, and media.

www.bosch-stiftung.de

Aktuelle und zukünftige Führungskräfte begegneten sich hierbei in einer persönlichen Gesprächsatmosphäre.

Darüber hinaus veranstalteten beide Stiftungen interdisziplinäre Kongresse "Junge Wissenschaft und Praxis": Am 14. und 15. Juni 2012 arbeiteten Teilnehmer aus Wissenschaft, Unternehmen, Politik und Medien in Leipzig zum Thema "Aufgeschlossen für Wandel - verankert in gemeinsamen Grundwerten:

www.bosch-stiftung.de

Subjects of the old municipal villages had to do hand- and hitching services for the town but apart from that had also official duties to the office Himmelstädt ;

they were subject to the court- and police power of the council, that held a congress three times a year on the occasion of the "village journey" at each locus.

www.genealogienetz.de

Die Untertanen der alten städtischen Dörfer hatten Hand- und Spanndienste für die Stadt zu leisten, waren aber außerdem auch noch dem Amte Himmelstädt dienstpflichtig ;

sie unterstanden der Gerichts- und Polizeigewalt des Magistrats, der dreimal jährlich gelegentlich der "Dorfreise" in jedem Ort eine Tagung abhielt.

www.genealogienetz.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文