inglese » tedesco

Traduzioni di „currently“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

cur·rent·ly [ˈkʌrəntli, ingl am ˈkɜ:r-] AVV inv

currently
currently
currently

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

The sum of the services of D2D forms a secure medical cloud.

The underlying concepts as well as the practical experience in the development of secure medical networks are currently being transferred to further medical and non-medical applications in which the protection and the security of personal data are of particular interest.

The working group Health Information Systems develops personal healthcare systems and intelligent assistants for senior citizens and chronic illness sufferers, telemedicine systems and disease management platforms with integrated decision support as well as innovative ICT infrastructures for clinical research and big data applications for semantic medical information extraction and analysis.

www.ibmt.fraunhofer.de

Die Summe der Dienste von D2D bildet eine sichere medizinische Cloud.

Die zugrundeliegenden Konzepte, aber auch die praktischen Erfahrungen zum Aufbau sicherer medizinischer Netze werden zurzeit auf weitere medizinische und nichtmedizinische Anwendungen übertragen, bei denen der Schutz und die Sicherheit personenbezogener Daten von besonderem Interesse sind.

Die Arbeitsgruppe Gesundheitsinformationssysteme entwickelt persönliche Gesundheitssysteme und intelligente Assistenten für Senioren und chronisch Kranke, Telemedizinsysteme und Disease-Management-Plattformen mit integrierter Entscheidungsunterstützung sowie innovative IKT-Infrastrukturen für die klinische Forschung und Big-Data-Anwendungen zur semantischen medizinischen Informationsextraktion und -analytik.

www.ibmt.fraunhofer.de

In addition, the programme also supplies a small quantity of material assistance and local subsidies, and it organises human capacity development measures, such as dialogue platforms, workshops and training courses.

Results achieved so far The programme is currently assessing the needs of its partner organisations, and has already developed an action plan for strengthening the protection of human rights in Yemen.

Contact

www.giz.de

Darüber hinaus führt das Programm Personalentwicklungsmaßnahmen wie Dialogplattformen, Workshops und Schulungen durch.

Wirkung – Was bisher erreicht wurde Das Programm bewertet zurzeit die Bedarfe der Partnerorganisationen und hat bereits einen Maßnahmenplan zur Stärkung der Menschenrechte im Jemen entwickelt.

Kontakt

www.giz.de

They include surfing the net, a flight simulator, computer-aided health diagnosis, road congestion simulations, online textbooks, Mathematica, Chem-3D, Poser, landscape modelling and computer chess.

Currently four additional applications from the software theatre are transferred to the digital workbench so that they can be operated by the visitors themselves.

The applications include “Google Earth”, “Boeing”, “Driving simulation” and “Teaching modules”.

www.hnf.de

Surfen im Internet, Flugsimulator, computergestützte Gesundheitsdiagnostik, Stausimulationen, Online-Lehrbücher, Mathematica, Chem-3D, Poser, Landschaftsmodellierung oder Computerschach.

Zurzeit sind vier weitere Anwendungen aus dem Softwaretheater auf die Digitale Werkbank verlegt, um sie durch die Besucher selbst bedienbar zu machen.

Zu den Anwendungen gehören „Google Earth“, „Boeing“ und „Fahrsimulation“ sowie „Unterrichtsmodule“.

www.hnf.de

The Fund provides grants to support civil society engagement in low-income countries in Africa, Asia and Latin America.

The funding for the CSEF is currently made available by the Global Partnership for Education.

www.campaignforeducation.org

www.giz.de

Der Fonds fördert über Zuschüsse das zivilgesellschaftliche Engagement in Ländern Afrikas, Asiens und Lateinamerikas mit niedrigem Einkommen in.

Die Mittel für den CSEF werden zurzeit von der Global Partnership for Education bereitgestellt.

www.campaignforeducation.org

www.giz.de

Regular evaluations ensure the quality of public services and are indispensible for transparent policy making.

In Uganda, the necessary prerequisites and qualifications for carrying out such evaluations are currently being established.

www.giz.de

Regelmäßige Evaluierungen sichern die Qualität öffentlicher Dienstleistungen und sind unerlässlich für transparente politische Entscheidungsprozesse.

In Uganda werden zurzeit die notwendigen Voraussetzungen und Qualifikationen dafür geschaffen.

www.giz.de

A total of 15 projects have been implemented in 12 countries.

The following projects are currently being implemented:

Sex education in Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Guatemala, Paraguay, Peru and Uruguay

www.giz.de

Insgesamt wurden 15 Projekte in 12 Ländern durchgeführt.

Zurzeit werden folgende Projekte umgesetzt:

Sexualerziehung in Argentinien, Bolivien, Chile, Guatemala, Kolumbien, Paraguay, Peru und Uruguay

www.giz.de

one in Kabul in 2011 and one in Mazar-e-Sharif in 2012.

Around 1,100 students, including almost one third women, are currently completing their five-semester course of vocational teacher training.

The TTTA in Kabul will move to the new building complex in 2014 and the TTTA in Mazar-e-Sharif in 2015/16.

www.giz.de

2011 in Kabul, 2012 in Mazar-e-Sharif.

Etwa 1.100 Studenten, darunter fast ein Drittel Frauen, absolvieren zurzeit eine 5-semestrige Berufsschullehrerausbildung.

2014 wird das TTTA in Kabul und 2015/16 das TTTA in Mazar-e-Sharif in neue Gebäude einziehen.

www.giz.de

Small and medium-sized enterprises ( SMEs ) contribute significantly towards the economic capacity of the region and by providing employment and income opportunities are a decisive factor for poverty reduction.

Currently, however, the creation of an acceptable framework for intra-regional trade is hampered, as central trade-related government and private sector organisations lack sufficient competencies and capacities.

The SAARC Trade Promotion Network ( SAARC-TPN ) consists of 28 public and private institutions from the eight countries of the SAARC region.

www.giz.de

Kleine und mittelständische Unternehmen ( KMU ) leisten einen wichtigen Beitrag zur wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit und können durch Beschäftigungs- und Einkommensmöglichkeiten entscheidend zur Minderung von Armut in der Region beitragen.

Gegenwärtig verhindern jedoch unzureichende Kompetenzen und Leistungsfähigkeit zentraler handelsrelevanter Akteure des privaten und öffentlichen Sektors die Schaffung von akzeptablen Voraussetzungen für den intraregionalen Handel.

Das SAARC Trade Promotion Network ( SAARC-TPN ) umfasst 28 öffentliche und private Institutionen aus den acht Ländern der SAARC-Region.

www.giz.de

For more than 15 years Germany has been helping rebuild Tajikistan, supporting structural reforms in the private and public sectors and implementing promotion measures in key social and economic sectors.

Currently the focus of cooperation is on support for sustainable economic development and the health system.

On behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development ( BMZ ), GIZ is working with 18 bilateral and regional projects and programmes in the two priority areas and in the fields of education, sustainable natural resources management and tourism, in development-oriented emergency and transitional aid and in legal and judicial advisory services.

www.giz.de

Seit über 15 Jahren begleitet Deutschland den Wiederaufbau des Landes bei Strukturreformen in Wirtschaft und Verwaltung sowie bei der Durchführung von Fördermaßnahmen in gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Schlüsselbereichen.

Gegenwärtig liegt der Fokus der Zusammenarbeit auf der Unterstützung der nachhaltigen Wirtschaftsentwicklung und des Gesundheitssystems.

Im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung ( BMZ ) arbeitet die GIZ mit 18 bilateralen und regionalen Vorhaben in den beiden Schwerpunkten sowie in den Bereichen Bildung, nachhaltiges Management natürlicher Ressourcen und Tourismusentwicklung, in der entwicklungsorientierten Not- und Übergangshilfe sowie in der Rechts- und Justizberatung.

www.giz.de

© GIZ

Context Less than five per cent of Madagascar’s rural population currently have access to electricity.

The majority of the rural population are dependent on petroleum, candles, batteries, diesel-powered generators and firewood to meet their daily energy needs.

www.giz.de

© GIZ

Ausgangssituation Gegenwärtig haben weniger als fünf Prozent der ländlichen Bevölkerung Madagaskars Zugang zu Strom.

Ein Großteil von ihnen ist zur Deckung des täglichen Energiebedarfs abhängig von Petroleum, Kerzen, Batterien, dieselbetriebenen Generatoren und Feuerholz.

www.giz.de

The aim is to secure approval from the EU for Afghan civil aviation companies to fly into EU states ( de-listing ).

Mentoring concept The administrative structure and internal processes and the lack of a clear assignment of tasks and responsibilities currently require greater support than initially planned.

The North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Afghan Ministry of Transport and Civil Aviation, the U.S.

www.giz.de

Ziel ist es, eine Freigabe durch die EU zu erreichen, dass afghanische Luftfahrtunternehmen in EU-Staaten einfliegen dürfen ( De-Listing ).

Mentoring-Konzept Struktur und interne Prozesse der Administration sowie fehlende eindeutige Zuordnungen von Aufgaben und Verantwortung erfordern gegenwärtig eine stärkere Unterstützung als zunächst vorgesehen.

NATO, das afghanischen Ministerium für Verkehr und Zivilluftfahrt, die US-Bundesluftfahrtbehörde und Geberstaaten haben deshalb ein kooperatives Mentoring- und On-the-Job-Trainingskonzept abgestimmt.

www.giz.de

Context

Drinking water supply and sanitation systems are currently being overhauled in large Algerian towns and cities.

In this context, Gelsenwasser AG and the Algerian client SPA SEATA signed a management contract for a term of five and a half years in 2007, covering the provision of drinking water and wastewater management services in the provinces of Annaba and El Tarf.

www.giz.de

Ausgangssituation

Gegenwärtig werden die Trinkwasserversorgung und die Abwasserentsorgung algerischer Großstädte rehabilitiert.

In diesem Zusammenhang unterzeichneten die Gelsenwasser AG und der algerische Auftraggeber SPA SEATA 2007 einen Managementvertrag mit fünfeinhalbjähriger Laufzeit, über die Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung der Provinzen Annaba und El Tarf.

www.giz.de

Establishing a service sector in the short term is not feasible.

Cotton is currently the only significant cash crop that allows farmers to generate an income above subsistence level.

Since 1994, the cotton sector has developed significantly, but has been suffering an unprecedented financial crisis since the cropping season of 2004 / 2005.

www.giz.de

Auch ein Dienstleistungssektor kann kurzfristig nicht aufgebaut werden.

Baumwolle ist momentan die einzige bedeutende Cash Crop ( Feldfrucht für Verkauf und Export ), die ein Einkommen über die Selbstversorgung hinaus ermöglicht.

Der Baumwollsektor hat sich seit 1994 bedeutend entwickelt, ist jedoch seit der Anbausaison 2004 / 2005 in einer nie da gewesenen finanziellen Krise.

www.giz.de

Consequently, an approach called SIMPLE ( Sustainable Integrated Management and Planning for Local Government Ecosystems ) has been developed and successfully implemented in various pilot regions.

An interministerial working group is currently examining whether the approach should be extended across the country.

Philippines.

www.giz.de

Dazu wurde ein Ansatz zur nachhaltigen, integrierten, ökosystembasierten Raumplanung und -bewirtschaftung entwickelt ( SIMPLE = Sustainable Integrated Management and Planning for Local Government Ecosystems ) und in mehreren Pilotregionen erfolgreich umgesetzt.

In einer interministeriellen Arbeitsgruppe wird momentan geprüft, ob der Ansatz zur landesweiten Umsetzung empfohlen werden soll.

Philippinen.

www.giz.de

Government, the private sector, scientists and non-governmental organisations worked together to draft a policy for coastal zone management in Grenada, Carriacou and Petit Martinique ;

it is currently being discussed in various Grenadine communities.

The policy is scheduled for cabinet approval by the end of 2014.

www.giz.de

Regierung, Privatsektor, Wissenschaft und Nichtregierungsorganisationen haben gemeinsam eine Richtlinie zum Management der Küstenzonen von Grenada, Carriacou und Petit Martinique entworfen ;

sie wird momentan in verschiedenen grenadischen Gemeinden diskutiert.

Eine Verabschiedung der Richtlinie durch das Kabinett ist bis Ende 2014 vorgesehen.

www.giz.de

The political approaches pursued by individual ASEAN nations are not harmonised.

Stakeholders currently involved in the conservation and sustainable use of biodiversity - both governmental and non-governmental actors – do not pay enough attention to the threats and opportunities of climate change in their strategies.

The ASEAN Centre for Biodiversity (ACB) in Los Banos in the Philippines was established in 2005.

www.giz.de

Die von den einzelnen ASEAN-Staaten verfolgten politischen Ansätze sind nicht aufeinander abgestimmt.

Weder staatliche noch nichtstaatliche Akteure, die sich momentan mit der Erhaltung und der nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt befassen, schenken den Risiken und Chancen des Klimawandels in ihren Strategien ausreichend Beachtung.

Das Zentrum für biologische Vielfalt der ASEAN-Staaten (ASEAN Centre for Biodiversity, ACB) in Los Banos auf den Philippinen wurde 2005 gegründet und damit beauftragt, auf regionaler Ebene die verschiedenen politischen Herangehensweisen der ASEAN-Staaten miteinander zu koordinieren und weiterzuentwickeln sowie Informationen und Wissen über Erhaltung und nachhaltige Nutzung von Biodiversität zu sammeln und zu verwalten.

www.giz.de

The German Government has re-established cooperation arrangements with Guinea.

Two programmes designed to promote reproductive and family health as well as primary education are currently in development. They are due to be implemented from 2015 onward.

Working on behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), GIZ’s activities for 2014 focus on promoting the basic social services of education and health, both of which directly benefit the population in rural areas.

www.giz.de

Die deutsche Bundesregierung nimmt die Zusammenarbeit mit Guinea wieder auf.

Momentan werden zwei Programme zu Grundbildung und zu Reproduktiver und Familiengesundheit vorbereitet, die ab 2015 umgesetzt werden sollen.

Das Engagement der GIZ im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) konzentriert sich im Jahr 2014 noch auf die Förderung der sozialen Grunddienste Bildung und Gesundheit, die der Bevölkerung in ländlichen Gebieten direkt zugutekommen.

www.giz.de

Botswana is adversely affected by its high HIV infection rate.

The Government also faces the immense challenge of diversifying the economy, as mining ( diamonds, ores and coal ) currently accounts for more than 65 per cent of its export revenue.

Germany is providing support to Botswana in the following areas:

www.giz.de

Das Land leidet unter einer hohen HIV-Infektionsrate.

Die Regierung steht außerdem vor der enormen Herausforderung, die Wirtschaft zu diversifizieren, da der Bergbau ( Diamanten, Erze, Kohle ) momentan mehr als 65 Prozent der Exporterlöse erbringt.

Die Bundesrepublik unterstützt das Land in den Bereichen:

www.giz.de

Context Mongolia has one of the world ’s largest stocks of mineral resources, particularly of coal, copper, gold, fluorspar and tungsten.

Thanks to the strong global demand for these commodities, Mongolia is currently experiencing a sustained phase of economic growth averaging 15% per annum.

However, it has not yet managed to fully harness the still substantial potential for growth in the mineral resource sector to stimulate economic and social development.

www.giz.de

2013 bis 2016 Ausgangssituation Die Mongolei verfügt über eines der weltweit größten Rohstoffvorkommen, besonders bei Kohle, Kupfer, Gold, Fluorspar und Wolfram.

Aufgrund der hohen globalen Nachfrage erlebt die Mongolei momentan eine anhaltende Phase wirtschaftlichen Wachstums von jährlich durchschnittlich 15 Prozent.

Doch die noch immer erheblichen Wachstumspotenziale im Rohstoffsektor können noch nicht umfassend für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung genutzt werden.

www.giz.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文