inglese » tedesco

Traduzioni di „delicious“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

de·li·cious [deˈlɪʃəs] AGG

1. delicious food:

delicious
delicious
lecker colloq
delicious
fein CH colloq
to taste delicious
it's delicious!

2. delicious fig (delightful):

delicious gossip

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

The Genuine Salzburger Fruitbread is different from other fruit loaves mainly in its painstaking production, most of which is done by hand.

The main components, the dried pears, are carefully cooked and mixed with figs, sultanas, bread dough, various spices and a little alcohol which evaporates totally during the baking process, and are formed into small and big loaves of delicious fruit loaf, piece by piece formed by hand and baked.

The fruit part makes up nearly 80%.

www.austria-export.at

Echtes Salzburger Früchtebrot unterscheidet sich von anderen Früchtebroten hauptsächlich durch die aufwendige Herstellung, die fast zur Gänze in Handarbeit gemacht wird.

Die Hauptbestandteile, die gedörrten Birnen werden schonend gekocht und mit Feigen, Sultaninen, Brotteig, verschieden Gewürzen und etwas Alkohol, der zur Gänze beim Backprozeß verdunstet, zu kleinen und großen Laiben köstlichen Früchtebrotes, Stück für Stück von Hand geformt und gebacken.

Der Fruchtanteil beträgt fast 80%.

www.austria-export.at

Whether itʼs the Eight-Pack, Iron Man, or VEGAN FOR FIT Challenge, both sports enthusiasts and cooking fans will find what they are looking for.

Attila's books are not a mere collection of delicious recipes that he has developed over the years - they are also filled with loads of precious background information about nutrition, health and fitness.

www.attilahildmann.de

Ob 8-Pack, Ironman oder die Vegan-for-Fit-Challenge - Sportbegeisterte kommen genauso auf ihre Kosten, wie Kochfans.

Attilas Bücher sind nicht nur eine Sammlung von köstlichen veganen Rezepten, die er über die Jahre entwicklet hat – sie sind auch gefüllt mit wertvollen Hintergrundinfos zu Ernährung, Gesundheit und Fitness.

www.attilahildmann.de

Sit back in this stylish designed lounge with sparkling crystals, impressive Travertine stone features and unique artwork.

Sip a Cappuccino or taste delicious cocktails, have some self-made pastries or enjoy a snack.

The Listo Lounge features different moods for different times of day: lounge, library and bar.

www.berlin.de

Lehnen Sie sich zurück in dieser stylishen Lounge mit strahlenden Kristall-Illuminationen, imposantem Travertinstein und einzigartiger Kunst.

Genießen Sie einen Cappuccino oder gönnen Sie sich einen köstlichen Cocktail, naschen Sie Süßes aus der eigenen Patisserie oder bedienen Sie sich an der reichhaltigen Snack-Karte.

Die Listo Lounge bietet verschiedene Ebenen für verschiedene Tageszeiten und Stimmungen:

www.berlin.de

A wide variety of cocktails in the bar.

The comfy lounge on the ground floor of the hotel offers the perfect location in the heart of the city centre, to meet your friends and business partner and to enjoy timeless moments with delicious coffee- and tea specialties and little snacks.

www.flemings-hotels.com

Vielseitige Cocktailauswahl in der Bar.

Die gemütliche Lounge im Erdgeschoss des Hotels bietet die perfekte Location Mitten in der Innenstadt, um sich mit Freunden oder Geschäftspartnern treffen und zeitlose Momente mit köstlichen Kaffee- und Teespezialitäten sowie vitalen Snacks und kleinen Leckereien genießen.

www.flemings-hotels.com

re looking for with our vast offer of dishes !

In order to enjoy your delicious meal in a perfect setting, you can take a seat either in our newly built restaurant area (non-smoking), or you can make yourself comfortable in our rustic, cozy lounge.

“Bon Appétit”!

www.hells-ferienresort.at

Für jeden Geschmack ist etwas dabei und Sie werden in dem reichhaltigen Angebot an Speisen sicher fündig !

Um den köstlichen Speisen den passenden Rahmen zu geben, können Sie entweder in unserem neu erbauten Restaurant-Bereich Platz nehmen (Nichtraucher-Bereich) oder Sie machen es sich in unserer rustikalen und gemütlichen Stube bequem. In diesem Sinne:

“Bon Appétit”!

www.hells-ferienresort.at

Many hikers already know the beautiful lake of hikes on the mountain Steirische Kalkspitze, or on the lap around the mountain Sonntagskarhöhe.

On the sun terrace you get delicious specialties, cheese and bacon from the own production, always fresh buttermilk and yogurt from the cows who life on the pasture during the summer.

There is also the possibility for 32 persons to stay overnight in the camp and rooms.

www.biketours4you.at

Viele Wanderer kennen den schönen See bereits von Wanderungen auf die Steirische Kalkspitze, oder von der Runde um die Sonntagskarhöhe.

Auf der herrlichen Sonnenterasse bekommt man köstliche Almspezialitäten, Käse und Speck aus eigener Produktion, immer frische Buttermilch und Joghurt von unseren Kühen u.v.m.

Es besteht auch die Möglichkeit für 32 Personen im Lager und in Zimmern zu übernachten.

www.biketours4you.at

In the gallery in Hall 6 the Wine ’ s Best Friends event will once again be treating us to unusual delicacies that go especially well with wines and spirits.

From truffles and caviar to nuts and chocolates – specialist retailers and restaurateurs will find delicious surprises here, providing them with numerous impulses for designing their own range.

All details on ProWein 2013 can also be found at www.prowein.com.

www.prowein.de

Auf der Empore der Halle 6 kredenzt wine ’ s best friends erneut ausgefallene Gaumenfreuden, die besonders gut zu Wein und Spirituosen passen.

Von Trüffel und Kaviar bis zu Schokolade und Nüssen – insbesondere Fachhandel und Gastronomie finden hier köstliche Überraschungen und damit zahlreiche Impulse für die Gestaltung des eigenen Sortiments.

Alle Details zur ProWein 2013 finden sich auch unter www.prowein.de.

www.prowein.de

Our specialty is seafood and our service is excellent.

We stand above the rest, with our premier and flexible service – delicious food – friendly staff and our impeccable attention to detail.

We cater for formal, informal and private functions for up to 40 guests.

www.africa-adventure.org

Seit dem Jahre 2003 servieren wir entlang der Küste die feinsten Speisen, dabei sind Fisch und Meeresfrüchte unsere Spezialität.

Aufmerksamkeit fürs Detail, flexibler Service, köstliche Speisen und freundliche Mitarbeiter machen unser Unternehmen einzigartig.

Wir bewirten formelle, unformelle und private Veranstaltungen für maximal 40 Gäste.

www.africa-adventure.org

Imprint

Private homepage about our holiday trips to Crete, the southwest of the USA, Sicily, London, Thailand and Malta, our home town Bautzen and delicious recipes in our cooking archive.

www.ronny-pannasch.de

Impressum

Private Homepage über unsere Urlaubsreisen nach Kreta, Sizilien, Thailand, London und den Südwesten der USA, die Heimatstadt Bautzen und leckere Lieblingsrezepte im Kocharchiv.

www.ronny-pannasch.de

Santorini- Astipalaia

- Early departure at 6.15 clock, arrival by 15 clock - sleepy place, the evening brought back to life - after a delicious Greek salad, tuna and Hackbällche with tomato sauce and pita, in the evenings we eat pizza with magnificent views of the harbor.

NW 4

www.lupesi.de

Santorini- Astipalaia

- frühe Abfahrt um 6.15 Uhr, Ankunft um 15 Uhr - verschlafener Ort, der abends zum Leben erweckt - nach einem leckeren Griechischen Salat, Thunfisch und Hackbällche mit Tomatensauce und Pita, essen wir abends Pizza mit herrlichen Ausblick auf den Hafen.

NW 4

www.lupesi.de

After enjoying the meal, we would like to have nice conversations in good company.

For every time we will meet, we will think about a different delicious German dish, which we are going to cook together.

We will get the food beforehand and therefore every participant should bring 3 – 5 € for the ingredients for each session.

www.ia.uni-stuttgart.de

Anschließend unterhalten wir uns noch in gemütlicher Runde.

Wir überlegen uns für jedes Mal ein leckeres deutsches Gericht, das wir mit Euch kochen werden und kaufen dafür vorher alles ein.

Jeder Teilnehmer sollte daher pro Abend 3 - 5 Euro für die Zutaten mitbringen.

www.ia.uni-stuttgart.de

At lunchtime, Q-West fulfils the role of Mensa de luxe, so to speak.

This is when, for example, delicious oven and wok dishes are available – quickly served and hardly more expensive than at the traditional Mensa.

http://q-we.st/

www.ruhr-uni-bochum.de

Mittags fungiert das Q-West sozusagen als Mensa de luxe.

Auch dann gibt es leckere Gerichte aus dem Ofen, aus dem Wok etc. – schnell serviert und kaum teurer als in der herkömmlichen Mensa.

http://q-we.st/

www.ruhr-uni-bochum.de

Thus we only made short stops on the way and we were already looking forward to dinner in the sunset.

And it was delicious.

Beverages as much as you desired, salad, a choice of meat with Dutch baked potatoes, cowboy beans and scones with honey butter as dessert.

www.ronny-pannasch.de

So beließen wir es bei kurzen Stops am Weg und freuten uns schon auf das Abendessen im Sonnenuntergang.

Und es war lecker.

Trinken bis zum Abwinken, Salat, Fleisch nach Wahl mit Dutch Baked Potatoes, Cowboy Beans und als Nachtisch Scones mit Honigbutter.

www.ronny-pannasch.de

Would you like more ?

Experience wonderful moments at our Lifestyle-Bar or on the romantic terrace and help yourself to our delicious lunch buffet (12.30-14.30) Added fee € 20 Enjoy our evening gourmet menu (19.00-20.45) Added fee € 55 All packages can be booked in combination with a room from 10.00 until 20.00 on request.

www.voellanerhof.com

Darf es etwas mehr sein ?

Erleben Sie schöne Momente an unserer Lifestyle-Bar oder auf der romantischen Terrasse und bedienen Sie sich an unserem leckeren Mittagsbuffet (12.30-14.30 Uhr) Aufpreis € 20,- Genießen Sie unser Abend-Gourmetmenü (19.00-20.45 Uhr) Aufpreis € 55,- Alle Pakete sind auf Anfrage in Kombination mit einem Zimmer von 10 bis 20 Uhr buchbar.

www.voellanerhof.com

Your benefits at a glance :

24-hour service, 365 days a year quiet location close to the city close proximity to the bus and tram modern and pleasant atmosphere comfortably furnished guest rooms free W-LAN rooms for seminars and celebrations restaurant with delicious dishes lobby including a bar wellness area including a sauna, solarium and gym free hotel car park underground parking newspaper selection

Hotel CARAT is centrally located some 20 minutes away from the main station (city centre).

www.hotel-carat-erfurt.de

Ihre Vorteile auf einen Blick :

24 Stunden Rundum-Service an 365 Tagen im Jahr ruhige Lage in City-Nähe gute Anbindung an Bus und Straßenbahn modernes, angenehmes Ambiente komfortabel ausgestattete Gästezimmer W-LAN kostenfrei Räume für Seminare und Feierlichkeiten Restaurant mit leckeren Speisen Lobby mit integrierter Bar Wellnessbereich mit Sauna, Solarium und Fitnessraum hoteleigener Parkplatz kostenfrei Tiefgarage Tageszeitungen

Das Hotel Carat Erfurt liegt zentral, ca. 20 Gehminuten vom Hbf. (Stadtzentrum) entfernt.

www.hotel-carat-erfurt.de

Apple weeks on Lake Constance :

We welcome them with this delicious fruit in solid and liquid form, Sundays fresh apple pie, bake together delicious apple waffles and squeeze juice from freshly harvested apples and pears.

[ + ] More Details

www.live-like-a-german.de

Apfelwochen am Bodensee :

Wir begrüßen sie mit diesem leckeren Obst in fester und flüssiger Form,sonntags frischem Apfelkuchen, backen gemeinsam leckere Apfelwaffeln und pressen Saft aus erntefrischen Äpfeln und Birnen.

[ + ] Mehr Details

www.live-like-a-german.de

Apple weeks on Lake Constance :

We welcome you with this delicious fruit in solid and liquid format, serve on Sundays fresh apple pie, bake together delicious apple waffles and squeeze juice from freshly harvested apples and pears.

[ + ] More Details

www.live-like-a-german.de

Apfelwochen am Bodensee :

Wir begrüßen Sie mit diesem leckeren Obst in fester und flüssiger Forma,servieren sonntags frischen Apfelkuchen, backen gemeinsam leckere Apfelwaffeln und pressen Saft aus erntefrischen Äpfeln und Birnen.

[ + ] Mehr Details

www.live-like-a-german.de

Laid-back and relaxed is the motto when eating here :

delicious menus, always freshly prepared, can be enjoyed either on the sunny terrace or in the restaurant with its magnificent view of the mountains.

bistro4000

youthhostel.ch.chherberge.nine.ch

Leicht und locker geht ’s beim Essen zu und her :

feine Menus werden stets frisch zubereitet und können entweder auf der sonnigen Terrasse oder im Restaurant mit traumhafter Sicht auf die Bergwelt genossen werden.

bistro4000

youthhostel.ch.chherberge.nine.ch

• Breakfast buffet :

we would also be happy to arrange a delicious breakfast buffet for you on request (approx. EUR 7).

Jause

www.sonnenau.at

• Frühstücksbuffet :

Gerne arrangieren wir für Sie auf Anfrage auch ein feines Frühstücksbuffet um EUR 7,-

Jause

www.sonnenau.at

s 10th birthday.

As ever, there ll be cool sounds spun by DJ Animal Trainer ( Hive Audio, Zurich ), delicious gin and tonic ( courtesy of Monkey 47 gin and Gents Swiss Roots Tonic Water ) and the best company Cologne has to offer.

www.architonic.com

Auch zur imm cologne 2013 sind wir am Dienstag und Mittwoch dem 15. und 16. Januar mit der Architonic Bar wieder zurück an unserem angetrauten Platz in der einmaligen Klubbar King Georg in Köln - diesmal unter Anderem auch um das 10-jährige bestehen von Architonic zu feiern.

Wie immer legt DJ Animal Trainer ( Hive Audio, Zürich ) coole Musik auf und an der Bar fliessen die feinsten Gin Tonics ( offeriert von Monkey 47 Gin und Gents Swiss Roots Tonic Water ) - das ganze in der besten Gesellschaft, die Köln an diesem Abend zu bieten hat.

www.architonic.com

Krumlov Christmas lager is seasonable beer produced according to special prescriptions.

High fermented light lager with higher alcohol volume, high richness, typical delicious aroma, fine strong flavour and high frothiness.

Alcohol volume 5,2%.

eggenberg.cz

Das Krumauer Weihnachts-Lagerbier ist ein nach einer Spezialrezeptur hergestelltes Saisonbier.

Es handelt sich um ein sehr gut gegärtes, helles Lagerbier mit höherem Alkoholgehalt, hoher Fülle, charakteristisch feinem Duft und Geschmack, angenehmer Schnittigkeit und hoher Schaumigkeit.

Volumen-Alkoholgehalt 5,2%.

eggenberg.cz

Krumlov Easter lager is seasonable beer produced according to special prescriptions.

High fermented light lager with higher alcohol volume, high richness, typical delicious aroma, fine strong flavour and high frothiness.

Alcohol volume 5,2%.

eggenberg.cz

Das Krumauer Oster-Lagerbier ist ein nach einer Spezialrezeptur hergestelltes Saisonbier.

Es handelt sich um ein sehr gut gegärtes, typisch südböhmisches helles Lagerbier mit höherem Alkoholgehalt, hoher Fülle, charakteristisch feinem Duft und Geschmack, angenehmer Schnittigkeit und hoher Schaumigkeit.

Volumen-Alkoholgehalt 5,2%.

eggenberg.cz

Our half-board offer includes :

A rich breakfast buffet in “Sonnenhaus Tamara” with an organic food corner, freshly pressed fruit juices, a selection of bread varieties from the local bakery, delicious sausage and cheese selection, home-made jams, and honey from the beekeeper from our neighbouring town

In the evening, our team in the kitchen at Hotel “Sölderhof” will spoil you with various buffets and a salad buffet (we are also happy to prepare menus for special dietary requirements on request).

www.bergfex.at

Unser Halbpensionsarrangement beinhaltet :

Ein reichhaltiges Frühstücksbuffet in der Residenz Tamara mit Bioecke, frisch gepresste Fruchtsäfte, verschiedene Brotsorten vom örtlichen Bäcker, feine Wurst- und Käsesorten, hausgemachte Marmeladen, sowie Honig vom Imker aus unserer Nachbargemeinde

Unser Küchenteam verwöhnt Sie am Abend im Hotel Sölderhof mit abwechslungsreichen Buffets und Salatbuffet (auf Anfrage bereiten wir auch gerne spezielle Diatmenüs zu).

www.bergfex.at

Glacier world, ice pavilion, revolving restaurant ; in Saas-Fee Gorge Alpine, adventure woods / rope park via ferrata, togoggan run, marmot trail Culinary aspects :

Threes!xty revolving restaurant, Soulkitchen (simple but delicious dishes) Overnight stays: No possible accommodation on the Mittelallalin;

www.swisstravelsystem.com

Gletscherwelt, Eispavillon, Drehrestaurant ; in Saas-Fee Gorge Alpine, Abenteuerwald / Seilpark, Klettersteige, Rodelbahn, Murmeltierpfad Kulinarisches :

Drehrestaurant Threes!xty, Soulkitchen (einfache und doch feine Gerichte) Übernachtung: nicht auf dem Mittelallalin;

www.swisstravelsystem.com

Enjoy the beautiful view of Eiger, Mönch and Jungfrau and on more than 200 other summits.

Have a rich breakfast or a delicious meal at the world’s first revolving restaurant, Piz Gloria.

Grindelwald, Hotel, lastminute, switzerland, ski, jungfrau, hostels, alpenblick, Hostel, Budget, skiing, last minute, grindelwald hotel, disco, grindelwald ski, hotels, first, skipass, snowboard, boarding, weather, live cam, dormitory, tourism, info, travel, switzerland hotels, lucerne, curling, biking, alpine, alps, swissalps, bar, restaurant, tourist info, hotel switzerland, lastminute ski, plaza

www.grindelwald.net

Geniessen Sie den Ausblick auf Eiger, Mönch und Jungfrau und über 200 weitere Berggipfel.

Am besten bei einem feinen Essen im Drehrestaurant Piz Gloria.

Grindelwald, Hotel, Berner Oberland, lastminute, Schweiz, ski, jungfrau, hostels, alpenblick, Hostel, Budget, skiing, last minute, grindelwald hotel, disco, grindelwald ski, hotels, last-minute, eiger, first, skipass, snowboard, reisen, boarding, urlaub, wetter, live cam, chalet, Touristenlager, Herberge, tourism, info, travel, luzern, unterkunft, curling, biking, alpine, alps, swissalps, bar, restaurant, tourist info, Hotel Schweiz, lastminute ski, plaza

www.grindelwald.net

was founded – the keystone for the candy factory that was later renamed after the founder August Storck.

Gustav Nebel, one of the first employees, is considered the father of the delicious, extra creamy Werther's Original because in the end, his effort, love and patience are the reason that they taste so unbelievably good.

www.storck.com

sche Dampfzuckerwarenfabrik “ gegründet wurde – der Grundstein für die später nach dem Gründer August Storck umbenannte Zuckerwarenfabrik.

Einer der ersten Mitarbeiter - Gustav Nebel - gilt als „Vater“ der köstlichen, doppelt sahnigen Werther's Original, denn schließlich waren seine Sorgfalt, Liebe und Geduld bei der Herstellung der Grund dafür, dass sie so unglaublich gut schmecken.

www.storck.com

Our tasty Parmezzano is the perfect hard cheese alternative to parmesan, based on soya and coconut oil.

It simply tastes delicious with all kinds of pasta, in soufflés and sauces, on top of pizza and risotto as well as many other dishes that demand a touch of cheese.

It?s also perfect for the seasoning of salads and vegetables!

www.veganbag.at

Der leckere Parmezzano von Vantastic Foods ist die perfekte vegane Hartkäse-Alternative zu Parmesan auf Basis von Soja und Kokosöl.

Schmeckt einfach köstlich zu allerlei Pasta, in Aufläufen und Saucen, auf Pizza und Risotto oder in und auf vielen weiteren Gerichten, die nach einem Touch Käse verlangen.

Ideal auch zum Würzen von Salaten und Gemüse!

www.veganbag.at

Well secured it ’s about 60 minutes with views of the Grosser Geiger, Schlieferspitze, the Grossvenediger and the mighty glacier up to Kuersinger hut.

There we enjoy the views from the sun terrace and let us taste the delicious lunch.

After a comfortable rest and well fortified, we descend in the afternoon and reach the valley very relaxed.

bergfuehrer-buero.at

Gut gesichert geht es ca. 60 Minuten mit Blick auf den Großen Geiger, die Schlieferspitze, den Großvenediger und das mächtige Kees hinauf zur Kürsingerhütte.

Dort genießen wir die Aussicht auf der Sonnenterrasse und lassen uns das vorzügliche Mittagessen schmecken.

Nach einer gemütlichen Rast und gut gestärkt steigen wir am Nachmittag in aller Ruhe ab ins Tal.

bergfuehrer-buero.at

s plant-based organic products.

They taste delicious and are perfect as part of a healthy, balanced diet.

Find your favourite!

www.provamel.de

Entdecken Sie die pflanzlichen und biologischen Produkte von Provamel.

Sie schmecken köstlich und sind ideal für eine ausgewogene und gesunde Ernährung.

Finden Sie Ihren Favorit!

www.provamel.de

The tasty head must be peeled before preparation and is used primarily in soups and stews.

It also tastes delicious when grated, as a raw vegetable salad or cooked as a vegetable side dish, for example with meat dishes or even pureed as a cream soup or as parsley root puree.

The parsley root leaves can be used in the same way as flat-leaf parsley.

behr-ag.com

Die schmackhaften Rüben müssen vor der Zubereitung geschält werden und finden vorwiegend in Suppen und Eintöpfen Verwendung.

Sie schmecken aber auch vorzüglich geraspelt, als Rohkostsalat oder gegart als Gemüsebeilage, zum Beispiel zu Fleischgerichten oder gerne auch mal püriert als Cremesuppe oder als Petersilienwurzelpüree.

Die Blätter der Wurzelpetersilie können wie glatte Petersilie verwendet werden.

behr-ag.com

Just the right conditions for the small and scrumptious forest dwellers that make the heart of many a gourmet beat faster : mushrooms are in demand.

Fresh wild mushrooms are true all-rounders that can be prepared in many ways and always taste delicious.

Whether as an accompaniment to fish, in a soup or casserole, or simply on their own, wild mushrooms allow you to whip up the most amazing dishes.

www.villeroy-boch.com

Pilze haben Hochsaison.

Frische Waldpilze sind echte Allrounder, die sich auf vielerlei Art und Weise zubereiten lassen und immer köstlich schmecken.

Ob als Beilage zu Fleisch oder solo, ob in der Suppe oder im Auflauf, mit Waldpilzen kann man die tollsten Gerichte zaubern.

www.villeroy-boch.com

re a kid in a candystore !

Lemons taste like lemondrops, Grapefruit is so delicious you could swear they are bad for you.

Weight Watcher Members

www.gourmetstern.de

Miracle Frooties helfen Diabetikern glauben, das sie wie ein Kind in einem Süßigkeitenladen sind !

Zitronen schmecken wie Bonbons, Grapefruit ist so köstlich süß ,Sie könnten schwören sie sind schlecht für Sie.

Weight Watcher Mitglieder

www.gourmetstern.de

the classic among kernels !

we taste mild and nutty. the fine fresh sea-salt rounds off the delicious flavour. it puts you in holiday mood. the only question is where: by the sea or in styria?

the kern for connoisseurs CLASSIC

www.der-kern.at

der klassiker unter den kernen !

wir schmecken mild und nussig. die feine brise meersalz rundet den genuss köstlich ab. der urlaubsstimmung steht nichts mehr im wege. ausser vielleicht der frage, ob mehr meer, oder doch mehr steiermark?

der kern für Klassiker

www.der-kern.at

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文