Vuoi tradurre una frase intera? Allora usa il nostro servizio di traduzione di testi
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inserisci una nuova voce.The platform COGENERA, with 51 registered users including several federal ministries and academic institutions, promotes combined heat and power generation in Mexico.
Some of the most important results achieved so far are that 20 students have been awarded a diploma in CHP, over 300 participants attended a CHP seminar in 2013, and 16 new licences for CHP applications have been granted.
Mexico.
www.giz.deDie Plattform COGENERA, mit 51 eingeschriebenen Nutzern, wie beispielsweise Bundesministerien und akademische Institutionen, fördert Kraft-Wärme-Kopplung in Mexiko.
Die wichtigsten Ergebnisse bisher: 20 Studenten erwarben ein KWK-Diplom, über 300 Teilnehmer besuchten 2013 ein KWK-Seminar, 16 neue Genehmigungen für KWK-Anwendungen wurden erteilt.
Mexiko.
www.giz.detechnology transfer in medicine and biotechnology, laboratory technology, food, chemical and pharmaceutical industries and environmental technology as well as in other areas of industry and knowledge-intensive services.
For many years, the Fraunhofer IBMT has been working in the field of stem cell research and is still the only institute of the Fraunhofer-Gesellschaft to obtain licences (No. 18, 19 and 44) of the Robert-Koch-Institut to import and use human embryonic stem cells for scientific purposes.
In recent years this has been extended to the production and characterization/expansion of induced pluripotent stem cells (iPS).
www.ibmt.fraunhofer.deGut ausbalanciert zwischen Grundlagen- und Anwendungsforschung unterstützt das Institut den » gelebten « Technologietransfer in die Medizin, Biotechnologie, Labortechnik, Nahrungsmittel-, chemische und pharmazeutische Industrie und Umwelttechnik wie auch in weitere Bereiche der produzierenden Industrie und wissensintensiven Dienstleistung.
Das Fraunhofer IBMT arbeitet langjährig erfolgreich auf dem Gebiet der Stammzellforschung und erhielt bis heute als einziges Institut der Fraunhofer-Gesellschaft Genehmigungen (Nr. 18, 19 und 44) des Robert-Koch-Instituts zur Einfuhr und wissenschaftlichen Nutzung humaner embryonaler Stammzellen.
In den letzten Jahren sind die Herstellung und Charakterisierung/Expansion induzierter Pluripotenter Stammzellen (iPS) hinzugekommen.
www.ibmt.fraunhofer.deThe latter shall decide whether the export is subject to a licence.
The goods may not be exported until the Federal Office of Economics and Export Control (BAFA) has licensed the export or has decided that no licence is required.
(3) Subsections 1 and 2 shall not apply
www.gesetze-im-internet.deDieses entscheidet, ob die Ausfuhr genehmigungspflichtig ist.
Die Güter dürfen erst ausgeführt werden, wenn das Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) die Ausfuhr genehmigt hat oder entschieden hat, dass es keiner Genehmigung bedarf.
(3) Die Absätze 1 und 2 gelten nicht
www.gesetze-im-internet.deYou will receive a weapons owner ´ s licence which authorises you to purchase and possess weapons and ammunition only for the area covered by the Weapons Act.
For the provision of security services on foreign ocean-going vessels, the licences required by the respective flag states must be acquired and the statutory provisions on the carrying of weapons into other countries must be observed.
Required from 1st December 2013. 2.
www.bafa.deSie erhalten eine Waffenbesitzkarte, die Sie nur innerhalb des Geltungsbereichs des Waffengesetzes zum Erwerb und Besitz von Waffen und Munition berechtigt.
Für die Wahrnehmung von Bewachungsaufträgen auf ausländischen Seeschiffen sind die erforderlichen Genehmigungen des jeweiligen Flaggenstaates einzuholen sowie die rechtlichen Bestimmungen zur Mitnahme der Waffen in andere Staaten zu beachten.
Ab dem 01.12.2013 erforderlich.
www.bafa.de2 to the customs office at the point of exit.
If the export of goods requires a licence, he must also state whether a licence exists in the form of a general instruction or a collective licence.
(5) The exporter must lodge a supplementary electronic export declaration within 30 days after the acceptance of the simplified electronic export declaration by the customs office at the point of exit.
www.gesetze-im-internet.de( 4 ) Der Ausführer hat bei einer Ausfuhr in einem Verfahren nach Absatz 1 bei der Ausgangszollstelle die Angaben nach Absatz 3 Nummer 2 zu machen.
Bei der genehmigungsbedürftigen Ausfuhr von Gütern hat er zusätzlich anzugeben, ob eine Genehmigung in Form der Allgemeinverfügung oder eine Sammelgenehmigung vorliegt.
(5) Der Ausführer muss innerhalb von 30 Tagen nach der Annahme der vereinfachten elektronischen Ausfuhranmeldung bei der Ausgangszollstelle eine ergänzende elektronische Ausfuhranmeldung abgeben.
www.gesetze-im-internet.deIt should be a landfill for harmless deposit of waste and the equipment of the landfill should accord to the current state of art.
In the same year, the licence was issued to build such a landfill in Eisenerz.
The landfill was build on barren rocks, which were exploit earlier on the Erzberg and one year later, in 1993, the landfill put into operation.
www.rmvg.atEs sollte eine, nach heutigem Stand der Technik ausgestattete Deponie für schadlose Ablagerung von Abfällen errichtet werden.
Noch im selben Jahr wurde die Genehmigung für die Errichtung einer solchen Deponie, am Erzberg, erteilt.
Nur ein Jahr später, 1993, wurde die Restmülldeponie in Betrieb genommen.
www.rmvg.athttp : / / www.bmwa.gv.at / BMWA / default.htm
The Ministry offers free information on trade law, licence and subsidies, all steps and requirements for forming an enterprise and mediates contact to experts.
The service “Unternehmensgründung” (formation of enterprises) at the Ministry of Economy, Family and Youth is an agency for information and intermediation.
www.fh-ooe.athttp : / / www.bmwa.gv.at / BMWA / default.htm
Das BMWA informiert kostenlos über Gewerberecht, Genehmigungen und Förderungen, kurz über alle Schritte und Voraussetzungen bei der Unternehmensgründung und vermitteln Kontakte zu den Experten der entscheidenden Stellen.
Das Service "Unternehmensgründung" im Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit ist eine Informations- und Vermittlungsagentur.
www.fh-ooe.atWhen can the product be marketed ?
What legal formalities ( e.g. permits, licences ) need to be dealt with?
For projects requiring a lot of development work What developments does your product still require?
www.existenzgruender.deWann kann das Produkt vermarktet werden ? zum Beispiel
Welche gesetzlichen Formalitäten ( z.B. Zulassungen, Genehmigungen ) sind zu erledigen?
Für entwicklungsintensive Vorhaben:
www.existenzgruender.deFor standard sale contracts we provide you with the complete handing of your transaction for a fixed price, provided that
1) the purchase price consists in the payment of money 2) only liens are to be deleted or entered 3) no licence or permit is required, and 4) all documents, records and information pursuant to our checklist (available upon request to p.vyhnalik@bkp.at) are submitted.
Is your sale contract and the frame conditions more complicated than the standard contract?
www.bkp.atFür Standard-Kaufverträge bieten wir Ihnen die vollständige Abwicklung zu fixen Preisen an, sofern
1) der Kaufpreis in Geld besteht, 2) ausschließlich Pfandrechte zu löschen oder einzutragen sind, 3) keine Genehmigung oder Bewilligung erforderlich ist, und 4) sämtliche Dokumente, Unterlagen und Informationen nach unserer Checkliste (erhältlich auf Anfrage unter p.vyhnalik@bkp.at) beigebracht werden.
Sind Ihr Kaufvertrag und die Rahmenbedingungen doch komplizierter als ein Standardvertrag?
www.bkp.atThe rendition with reference is permitted and subject of different regulations.
If a licence is necessary for the reproduction of certain text data and multimedia datas (sound, pictures, programmes etc.), then this waives the above-mentioned general permit to any use-restrition which are clearly referred to.
Data protection for the use of Google analytics This website uses Google Analytics, a web analytics service provided by Google, Inc.
www.berndtundpartner.deDie Wiedergabe mit Quellenangabe ist vorbehaltlich anderslautender Bestimmungen gestattet.
Ist für die Wiedergabe bestimmter Text- und Multimedia-Daten (Ton, Bilder, Programme usw.) eine vorherige Genehmigung einzuholen, so hebt diese die obenstehende allgemeine Genehmigung auf; auf etwaige Nutzungseinschränkungen wird deutlich hingewiesen.
Datenschutzerklärung für die Nutzung von Google Analytics Diese Website benutzt Google Analytics, einen Webanalysedienst der Google Inc.
www.berndtundpartner.deSection 9 Restrictions, additional conditions and orders
( 1 ) A licence issued pursuant to this Act may be restricted in order to avert risks to public security or order, in particular to protect human life and health from the dangers and significant disadvantages arising from the handling of guns or ammunition.
( 2 ) Licences may be issued with conditions or a limited period of validity for the purposes referred to in subsection 1.
www.gesetze-im-internet.de§ 9 Inhaltliche Beschränkungen, Nebenbestimmungen und Anordnungen
( 1 ) Eine Erlaubnis nach diesem Gesetz kann zur Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit oder Ordnung inhaltlich beschränkt werden, insbesondere um Leben und Gesundheit von Menschen gegen die aus dem Umgang mit Schusswaffen oder Munition entstehenden Gefahren und erheblichen Nachteile zu schützen.
( 2 ) Zu den in Absatz 1 genannten Zwecken können Erlaubnisse befristet oder mit Auflagen verbunden werden.
www.gesetze-im-internet.deUpon the issuing of the German driving licence, the foreign driving licence will be retained and sent back to the authority that issued it.
It is not possible to exchange foreign taxi, hire car, ambulance and similar licences.
3.
www.konsularinfo.diplo.deBei der Erteilung der deutschen Fahrerlaubnis wird der ausländische Führerschein einbehalten und an die Stelle zurückgesandt, die ihn ausgestellt hat.
Nicht möglich ist der Umtausch einer ausländischen Erlaubnis für Taxen, Mietwagen, Krankenkraftwagen und ähnlicher Erlaubnisse.
3.
www.konsularinfo.diplo.de2. the applicant does not comply with the requirements of the Crafts Regulation Act governing artisanal activities requiring a licence, where the applicant has applied for a licence to manufacture weapons in this manner ,
3. the applicant does not demonstrate the necessary specialized knowledge, where a weapon dealer ` s licence has been applied for; this shall not apply if the applicant does not manage the business or a dependent or independent branch him- or herself.
( 4 ) The licence may be refused if the applicant
www.gesetze-im-internet.de3.
der Antragsteller nicht die erforderliche Fachkunde nachweist, soweit eine Erlaubnis zum Waffenhandel beantragt wird; dies gilt nicht, wenn der Antragsteller weder den Betrieb, eine Zweigniederlassung noch eine unselbstständige Zweigstelle selbst leitet.
( 4 ) Die Erlaubnis kann versagt werden, wenn der Antragsteller
www.gesetze-im-internet.de5, shall require proof of liability insurance at regular intervals of no more than three years.
( 4 ) The competent authorities shall verify that a need still exists three years after the first licence is granted under the Weapons Act.
This may be done at the same time as the verification referred to in subsection 3.
www.gesetze-im-internet.de( 3 ) Die zuständige Behörde hat die Inhaber von waffenrechtlichen Erlaubnissen in regelmäßigen Abständen, mindestens jedoch nach Ablauf von drei Jahren, erneut auf ihre Zuverlässigkeit und ihre persönliche Eignung zu prüfen sowie in den Fällen des Absatzes 1 Nr. 5 sich das Vorliegen einer Versicherung gegen Haftpflicht nachweisen zu lassen.
( 4 ) Die zuständige Behörde hat drei Jahre nach Erteilung der ersten waffenrechtlichen Erlaubnis das Fortbestehen des Bedürfnisses zu prüfen.
Dies kann im Rahmen der Prüfung nach Absatz 3 erfolgen.
www.gesetze-im-internet.de5.
The licence referred to in sentence 1 may be combined with the special licence in accordance with subsection 2.
( 4 ) In the cases covered by subsections 2 and 3 or if they hold a special licence under Section 42 ( 2 ), traditional marksmen shall not need a licence to carry and shoot with such guns.
www.gesetze-im-internet.dekein Haftpflichtversicherungsschutz gemäß § 4 Abs. 1 Nr. 5 nachgewiesen ist.
Die Erlaubnis nach Satz 1 kann mit der Ausnahmebewilligung nach Absatz 2 verbunden werden.
( 4 ) Brauchtumsschützen dürfen in den Fällen der Absätze 2 und 3 oder bei Vorliegen einer Ausnahmebewilligung nach § 42 Abs. 2 die Schusswaffen ohne Erlaubnis führen und damit schießen.
www.gesetze-im-internet.deFranz Schubert died on 19 November 1828 at the age of 31 and was laid to rest in Vienna beside Ludwig van Beet-hoven, as he had wished.
A few months earlier, Ignaz Bösendorfer had received his licence to take over his master Brodmann ’ s workshop and start producing instruments under his own name.
Model Schubert
www.boesendorfer.comEr wurde auf seinen Wunsch hin in Wien neben Ludwig van Beethoven bestattet.
Nur wenige Monate zuvor hatte Ignaz Bösendorfer die Erlaubnis erhalten, in der von seinem Lehrmeister Brodmann übernommenen Werkstätte unter eigenem Namen Instrumente zu produzieren.
Schubert
www.boesendorfer.comThese deadlines may be extended on special grounds.
( 6 ) The holder of a licence under subsection 1 shall report the start or cessation of business and the opening and closing of branches to the competent authorities within two weeks.
( 7 ) The competent authorities shall notify the Federal Criminal Police Office, the criminal police offices of the Länder and the Federal Office of Economics and Export Control when a licence expires in accordance with subsection 5 first sentence, or when a licence is withdrawn or revoked in accordance with subsection 1.
www.gesetze-im-internet.deDie Fristen können aus besonderen Gründen verlängert werden.
( 6 ) Der Inhaber einer Erlaubnis nach Absatz 1 hat die Aufnahme und Einstellung des Betriebs sowie die Eröffnung und Schließung einer Zweigniederlassung oder einer unselbstständigen Zweigstelle innerhalb von zwei Wochen der zuständigen Behörde anzuzeigen.
( 7 ) Die zuständige Behörde unterrichtet das Bundeskriminalamt, die Landeskriminalämter und das Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle über das Erlöschen einer Erlaubnis nach Absatz 5 Satz 1 und über die Rücknahme oder den Widerruf einer Erlaubnis nach Absatz 1.
www.gesetze-im-internet.de6. persons who carry a weapon with due authorization on a journey to or through the territory governed by this Act pursuant to Section 32.
( 2 ) The following persons shall not require a licence to acquire and possess ammunition:
www.gesetze-im-internet.deauf einer Reise in den oder durch den Geltungsbereich des Gesetzes nach § 32 berechtigt mitnimmt.
( 2 ) Einer Erlaubnis zum Erwerb und Besitz von Munition bedarf nicht, wer diese
www.gesetze-im-internet.deSection 6 Allocation of data in connection with the transfer and acquisition of registered weapons
Section 7 Allocation of data when the holder of a weapons licence moves to a different place of residence
Section 8 Responsibility for data transfer and the correctness of data
www.gesetze-im-internet.de§ 6 Datenzuordnung beim Überlassen und Erwerben registrierter Waffen
§ 7 Datenzuordnung bei Wohnortwechsel des Inhabers einer waffenrechtlichen Erlaubnis
§ 8 Verantwortung für die Datenübermittlung und die Datenrichtigkeit
www.gesetze-im-internet.deCPL Theory Distance Learning | CPL ( A ) License | Civil Aviation Training Europe
Distance Learning Course CPL(A) Commercial Pilot License Aeroplanes The commercial pilot licence entitles the holder
Fernlehrgang,Fernkurs,e-Lea...
www.cat-europe.comCPL-H Theorie Ausbildung | CHPL Lizenz | Civil Aviation Training Europe
Commercial Pilot License Helicopter CPL(H) Fernlehrgang Die Erlaubnis für Berufspiloten (Hubschrauber) - CPL(H) berechtigt den Inhaber
Fernlehrgang,Fernkurs,e-Lea...
www.cat-europe.com1954 | Acquisition of the Stetson licence for Mayser
In 1954, Curt M. Zechbauer s son, Peter M. Zechbauer, acquires the licence of the American hat factory of Stetson for Mayser.
www.mayser.de1954 | Erwerb der Stetson-Lizenz für Mayser
1954 erwirbt Curt M. Zechbauers Sohn, Peter M. Zechbauer, die Lizenz der amerikanischen Hutfabrik Stetson für Mayser.
www.mayser.deThe trainees have completed a four-month simulator training in India.
But before they obtain their licences they will undergo further practical training in Bangladesh.
The young Afghan controller will complete his training in early 2014.
www.giz.deDie Gruppe hat bereits ein viermonatiges Simulator-Training in Indien hinter sich.
Bevor sie ihre Lizenz erhalten geht es noch zu einem Praktikum nach Bangladesch.
Anfang 2014 ist der junge Afghane fertig mit seiner Ausbildung.
www.giz.deAfter years of reluctance, the Central Bank of Jordan has now taken up a seat on the supervisory board of the microfinance sector.
The Palestinian Monetary Authority has issued its first licences to microfinance institutions, and has established an internal structure for human capacity development as well as the necessary IT capacities for the management of the sector.
Sanabel has agreed to a three-year strategy, developed a new internal structure and defined its training priorities.
www.giz.deNach jahrelangen Vorbehalten nimmt die Zentralbank Jordaniens jetzt einen Platz im Aufsichtsrat des Mikrofinanzsektors ein.
Die Währungsbehörde der Palästinensischen Gebiete hat erste Lizenzen für Mikrofinanzinstitutionen ausgestellt und eine interne Struktur für personelle Kompetenzen sowie IT-Kapazitäten zur Steuerung des Sektors aufgebaut.
Sanabel hat eine dreijährige Strategie verabschiedet, eine neue interne Struktur aufgebaut und Prioritäten für Ausbildungen definiert.
www.giz.deAll mounted and rental restaurant reef, free transfer.
Restaurant large brand new with all fitted ready to open and licences in rule, without transfer, the restaurant has two ovens and kitchen fitted with iron, being one of the ovens electric to make pizzas and bread.
The kitchen well mounted with 2 dishwashers up to one for vessels and one for rest of faience.
www.lanzarote.orgAlle montiert und mieten Restaurant Riff, kostenloser Transfer.
Restaurant große brandneue mit allem ausgestattete bereit zu öffnen und Lizenzen in der Regel ohne Transfer, das Restaurant hat zwei Öfen und Küche mit Eisen, als einer der die Öfen, elektrische, Pizza und Brot zu machen.
Die Küche gut mit 2 Geschirrspüler bis zu einen für Schiffe und einen Rest Fayencen montiert.
www.lanzarote.orgThese digital networks are compatible with one another, allowing data from the popular SMS and MMS messages to be exchanged.
In 2000, six UMTS mobile phone network licences were purchased at auction for almost 50 billion euros in Germany.
The new devices allow much higher data transmission rates than GSM.
www.hnf.deAutomatische Telefonvermittlung
Im Jahre 2000 wurden in Deutschland sechs Lizenzen der UMTS-Mobilfunknetze für fast 50 Milliarden Euro ersteigert.
Die neuen Geräte ermöglichen eine wesentlich höhere Datenübertragungsrate als GSM.
www.hnf.deGENERAL TERMS
1/ Web site contents, irrespective of their nature (including photographs, videos, texts, logos, images, etc.) are protected by intellectual property rights owned by Renault Trucks or for which Renault Trucks is the licence holder.
2/Renault Trucks SAS will strive to post only precise, updated information on the site;
www.renault-trucks.deALLGEMEINE BEDINGUNGEN
1/ Der gesamte Inhalt dieser Website, unabhängig von seiner Art (insbesondere Fotos, Videos, Texte, Logos, Abbildungen usw.), ist durch das Recht auf intellektuelles Eigentum geschützt, das entweder im Besitz von Renault Trucks ist oder für das Renault Trucks eine Lizenz besitzt.
2/ Renault Trucks SAS ist bemüht, nur aktualisierte und präzise Informationen in dieser Website zu veröffentlichen, übernimmt jedoch keine Garantie dafür.
www.renault-trucks.deThese ‘ one-stop shops ’ are a model that could be adopted by other development partners and local authorities in the Palestinian territories.
Up to 250,000 people have already used these offices, whose services include offering access to essential local services, issuing water and electricity bills and awarding licences all under one roof.
This successful model is to be rolled out to many other interested local authorities via the MDLF.
www.giz.deIn acht Modellkommunen wurden bis Ende 2012 für die Bürgerinnen und Bürger Servicebüros eingerichtet, die als One-Stop-Shops auch für andere Entwicklungspartner und Kommunen in Palästina Vorbildcharakter haben.
Von den Bürgerbüros profitieren bislang bis zu 250.000 Menschen, denen die wesentlichen kommunalen Dienstleistungen, Wasser- und Elektrizitätsrechnungen, Vergabe von Lizenzen und andere, aus einer Hand angeboten werden.
Das erfolgreiche Modell soll über den Kommunalentwicklungsfonds MDLF vielen weiteren interessierten Gemeinden zur Umsetzung zugänglich gemacht werden.
www.giz.deAll mounted and rental restaurant reef, free transfer.
Restaurant large brand new with all fitted ready to open and licences in rule, without transfer, the restaurant has two ovens and kitchen fitted with iron, being one of the ovens electric to make
lanzarote, arrecife, arrecife rentals, Lanzarote rentals, Lanzarote rent a car, Lanzarote real estates, hotels, apartments, rentals, turism, digital,lanzarote.com,flats... homes, villas, house, commercial properties,property, lands, rustic lands, docks, garages, offices, warehouse,cars, information, Lanzarote touristic guide, constructors, bookings, free, advertise,what to see,puerto del carmen,pdc, playa blanca,costa teguise, puerto calero, tias, macher, famara, haria, teguise, la villa, nazaret, mala, tinajo, la santa, los dolores, montañas del fuego, jameos, cueva de los verdes,charco del san gines, sports, sports in lanzarote,Gastronomy,leisur... to see, Lanzarote road map, places of interest, Lanzarote island, map,island,web,official,aso... to eat,restaurants,enterprises... booking lanzarote, lanzarote bookings
www.lanzarote.orgAlle montiert und mieten Restaurant Riff, kostenloser Transfer.
Restaurant große brandneue mit allem ausgestattete bereit zu öffnen und Lizenzen in der Regel ohne Transfer, das Restaurant hat zwei Öfen und Küche mit Eisen, als einer der die Öfen
lanzarote,mietwohnung arrecife, arrecife wohnung, arrecife wohnungen, mieten arrecife lanzarote,autovermietung,im... wohnung auf lanzarote, wohnungen auf Lanzarote, wohnung in arrecife, wohnungen in arrecife, haus auf lanzarote, häuser auf Lanzarote, lanzarote haus, lanzarote häuser, wohnung, wohnungen, miete, mieten, auto, autos, digital,lanzarote.com, wohnungen, häuser, villen, einfamilienhäuser, büros, ladengeschäfte, geschäfte,baugrundstücke, anlegestelle, anlegestellen, garagen,autos, information, reiseleiter, bauunternehmen, reservierungen, reservieren, gratis, werbung,sehenswürdigkeiten,... del carmen,playa blanca,costa teguise, puerto calero, tias, macher, famara, haria, teguise, la villa, nazaret, mala, tinajo, la santa, los dolores, montañas del fuego, jameos, cueva de los verdes,charco del san gines, sportmöglichkeiten, sportstätten,Gastronomie,Fr... Straßenkarte, karte, interessante orte, Insel Lanzarote, karte,insel, sport,web,ofiziell,verein,f... essen,restaurants,firmen,ve... booking lanzarote, lanzarote bookings
www.lanzarote.orgThe Creative Commons licence model is a modular system of licensing and terms of use in which creators can determine the legal conditions under which their works are made publicly available.
These licences are made available free of charge by Creative Commons, a non-profit organisation, which has set itself the objective of enabling universal access to science, education and culture through the provision of a legal and technical infrastructure.
Creative Commons was set up in 2001 by US Harvard and subsequently Stanford law professor Lawrence Lessig ( Blog / WP ).
www.dlr.deBeim Creative Commons-Lizenzmodell handelt es sich um modulartige Lizenzen bzw. Nutzungsbedingungen, mit dem Urheber bestimmen können, unter welchen rechtlichen Bedingungen sie ihre Werke der Öffentlichkeit zugänglich machen wollen.
Zur Verfügung gestellt werden diese Lizenzen kostenlos durch Creative Commons, einer Non-Profit-Organisation, die sich zum Ziel gesetzt hat, einen universellen Zugang zu Wissenschaft, Bildung und Kultur durch die Bereitstellung legaler und technischer Infrakstruktur zu ermöglichen.
Creative Commons wurde im Jahr 2001 durch den US-amerikanischen Harvard- ( und später Stanford- ) Rechtsprofessor Lawrence Lessig ( Blog / WP ) ins Leben gerufen.
www.dlr.dePhonDat 1 - PD1 4 CDROM Iso 9660 + Postage + Packaging EUR 1022.58 ( ELRA Members 50 % discount ) License commercial EUR 8180.67 License commercial ELRA member EUR 7158.09 License scientific EUR 0.00
Orders for a scientific licence must include a written declaration that no parts of the corpus will be used for the development of commercial products of any kind.
For further questions or orders please contact
www.phonetik.uni-muenchen.dePhonDat 1 - PD1 4 CDROM Iso 9660 + Porto + Verpackung EUR 1022.58 ( ELRA Members 50 % discount ) Lizenz kommerziell EUR 8180.67 Lizenz kommerziell ELRA Mitglieder EUR 7158.09 Lizenz wissenschaftlich ( mit schriftlichem Nachweis ) 0.-
Wissenschaftliche Lizenzen können nur bei gleichzeitiger Vorlage einer schriftlichen Erklärung, dass kein Teil des Korpus für die Entwicklung eines kommerziellen Produkts genutzt wird, erteilt werden.
Fragen und Orders bitte an
www.phonetik.uni-muenchen.deThe new border between Austria and Hungary ran between the stations of Pamhagen and Mekszikópuszta ( today Fertőújlak ).
A new licence was granted for the Austrian section – this came into force on 24th July 1923.
The railway’s economic fortunes improved once more with the introduction of railcar transport (Ödenburg – Celldömölk on 23rd May 1926, Eszterháza – Neusiedl on 1st January 1928).
www.neusiedlerseebahn.atDie neue Grenze zwischen Österreich und Ungarn verlief zwischen den Stationen Pamhagen und Mekszikópuszta ( heute Fertőújlak ).
Für den österreichischen Abschnitt wurde eine neue Konzession erteilt – sie trat am 24. Juli 1923 in Kraft.
Ein neuerlicher Aufschwung der Bahn setzte mit der Einführung des Triebwagenverkehrs (Ödenburg – Celldömölk am 23. Mai 1926, Eszterháza – Neusiedl am 1. Jänner 1928) ein.
www.neusiedlerseebahn.atThis world first total allocation of mobile radio frequencies allowed Orange, Sunrise and Swisscom each to purchase a new, comprehensive frequency allocation in accordance with their business models.
The licences will be awarded in a technology-neutral manner so that the frequencies will also be able to be used with the latest mobile radio technologies such as LTE ( Long Term Evolution of UMTS ).
This early award of frequencies and a period of use extending to the end of 2028 will enable licensees to plan for the long term and make their investments on a solid basis.
www.comcom.admin.chDiese weltweit einmalige Gesamtvergabe aller Mobilfunkfrequenzen ermöglichte Orange, Sunrise und Swisscom, je eine neue, umfassende Frequenzausstattung gemäss ihren Geschäftsmodellen zu erwerben.
Die Konzessionen werden technologieneutral erteilt, sodass die Frequenzen auch mit den neuesten Mobilfunktechnologien wie etwa LTE ( Long Term Evolution of UMTS ) genutzt werden können.
Mit dieser frühzeitigen Frequenzvergabe und einer Nutzungsdauer bis Ende 2028 können die Konzessionäre langfristig planen und auf einer gefestigten Grundlage investieren.
www.comcom.admin.chSella small hydro power station
In conjunction with the renewal of the licence for the Lucendro power plant complex and the construction of a second pressure line to the Airolo power station, Alpiq built the Sella small hydro power station. Commissioned in October 1991, this power station uses the 100-meter difference in height between the Sella reservoir and Lake Lucendro.
Sevre
www.alpiq.comSella small hydro power station
Im Zusammenhang mit einer Erneuerung der Konzession für die Kraftwerksanlage Lucendro und dem Bau der zweiten Druckleitung zur Zentrale Airolo erstelle Alpiq das Kleinwasserkraftwerk Sella, das im Oktober 1991 in Betrieb ging. Dieses Kraftwerk nutzt die rund 100 m Höhendifferenz zwischen dem Sella-Stausee und dem Lucendro-See.
Sevre
www.alpiq.com[ Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications ]
The Department of the Environment, Transport, Energy and Communications ( DETEC ) is awarding the licence for a local radio station in south-east Switzerland to Südostschweiz Radio / TV AG and its station Radio Grischa.
In accordance with a ruling of the Federal Administrative Court in December 2009, DETEC clarified whether licensing Radio Grischa would lead to a threat to freedom of expression and to the diversity of offerings in south-eastern Switzerland.
www.bakom.admin.ch[ Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation ]
Das Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation ( UVEK ) vergibt die Konzession für ein Lokalradio in der Südostschweiz an die Südostschweiz Radio / TV AG und ihr Programm Radio Grischa.
Nach einem Urteil des Bundesverwaltungsgerichts vom Dezember 2009 klärte das UVEK ab, ob eine Konzessionierung von Radio Grischa zu einer Gefährdung der Meinungs- und Angebotsvielfalt in der Südostschweiz führen würde.
www.bakom.admin.chInsurers and policyholders take part in developing the product.
On 1 January 1900, Allianz Munich is granted a licence for Bavaria.
www.munichre.comVersicherer und Versicherte beteiligen sich an der Produktentwicklung.
Am 1. Januar 1900 erhält die Allianz München eine Konzession für Bayern.
www.munichre.comExperienc …
Vorarlberg’s outdoor pioneers have been jumping from the 106m bungy bridge at Lingenau since 1997. HIGH 5 was the first company to receive a licence for rafting on the Bregenzer Ache river, and has been canyoning in the gorges of Vorarlberg for over 12 years.
HIGH 5 outdoor GmbH | Chris Alge Further information:
www.adler-damuels.atErfahrun …
Seit 1997 jumpen die Outdoor Pioniere Vorarlbergs von der 106 Meter hohen Bungy Brücke Lingenau. Im Rafting besitzt HIGH 5 als erstes Unternehmen die Konzession für die Bregenzer Ache und im Canyoning ist HIGH 5 seit über 12 Jahren in den Schluchten Vorarlbergs unterwegs.
HIGH 5 outdoor GmbH | Chris Alge Mehr Information:
www.adler-damuels.at31 October 2008 :
The Radio 24 Team is pleased to have received the new licence
31 October 2008:
www.tamedia.ch31. Oktober 2008 :
Das Team von Radio 24 freut sich über die neue Konzession
31. Oktober 2008:
www.tamedia.chArt.
1 commits the manufacturers of electricity production and transmission installations to a licence granted by the authorities of the respective Province. Art.
oek.ove.atKonzessionsverordnung
§ 1 Bindung gewerblicher Hersteller von Anlagen zum Zweck der Erzeugung und Leitung von Elektrizität an eine Konzession, die von der Landesbehörde zu erteilen ist.
oek.ove.atSwiss authorities issue notice of approval
Swiss energy department issues licence to construction of Inn join venture plant.
10/21/2010, Vienna
www.verbund.comSchweizer Behörde erstellt positiven Bescheid
Eidgenössisches Energie-Departement erteilt Konzession für Gemeinschaftskraftwerk Inn.
21.10.2010, Wien
www.verbund.comIn Norway RWE is involved in six large offshore oil fields and various exploration projects in the gas sector.
RWE is the leading operator in two licence areas in the Norwegian North Sea, where Norway has large oil and gas reserves.
RWE Dea Norge
www.rwe.comRWE ist Betriebsführer in sechs Explorationskonzessionen.
Zwei dieser Konzessionen wiesen im Jahre 2010 Fündigkeiten auf ( Zidane und Titan ). Norwegen verfügt über große Öl- und Gasvorkommen und ist die bedeutendste Kohlenwasserstoff-Region Europas.
RWE Dea Norge
www.rwe.com1954 | Acquisition of the Stetson licence for Mayser
In 1954, Curt M. Zechbauer s son, Peter M. Zechbauer, acquires the licence of the American hat factory of Stetson for Mayser.
www.mayser.de1954 | Erwerb der Stetson-Lizenz für Mayser
1954 erwirbt Curt M. Zechbauers Sohn, Peter M. Zechbauer, die Lizenz der amerikanischen Hutfabrik Stetson für Mayser.
www.mayser.deThe trainees have completed a four-month simulator training in India.
But before they obtain their licences they will undergo further practical training in Bangladesh.
The young Afghan controller will complete his training in early 2014.
www.giz.deDie Gruppe hat bereits ein viermonatiges Simulator-Training in Indien hinter sich.
Bevor sie ihre Lizenz erhalten geht es noch zu einem Praktikum nach Bangladesch.
Anfang 2014 ist der junge Afghane fertig mit seiner Ausbildung.
www.giz.deAfter years of reluctance, the Central Bank of Jordan has now taken up a seat on the supervisory board of the microfinance sector.
The Palestinian Monetary Authority has issued its first licences to microfinance institutions, and has established an internal structure for human capacity development as well as the necessary IT capacities for the management of the sector.
Sanabel has agreed to a three-year strategy, developed a new internal structure and defined its training priorities.
www.giz.deNach jahrelangen Vorbehalten nimmt die Zentralbank Jordaniens jetzt einen Platz im Aufsichtsrat des Mikrofinanzsektors ein.
Die Währungsbehörde der Palästinensischen Gebiete hat erste Lizenzen für Mikrofinanzinstitutionen ausgestellt und eine interne Struktur für personelle Kompetenzen sowie IT-Kapazitäten zur Steuerung des Sektors aufgebaut.
Sanabel hat eine dreijährige Strategie verabschiedet, eine neue interne Struktur aufgebaut und Prioritäten für Ausbildungen definiert.
www.giz.deAll mounted and rental restaurant reef, free transfer.
Restaurant large brand new with all fitted ready to open and licences in rule, without transfer, the restaurant has two ovens and kitchen fitted with iron, being one of the ovens electric to make pizzas and bread.
The kitchen well mounted with 2 dishwashers up to one for vessels and one for rest of faience.
www.lanzarote.orgAlle montiert und mieten Restaurant Riff, kostenloser Transfer.
Restaurant große brandneue mit allem ausgestattete bereit zu öffnen und Lizenzen in der Regel ohne Transfer, das Restaurant hat zwei Öfen und Küche mit Eisen, als einer der die Öfen, elektrische, Pizza und Brot zu machen.
Die Küche gut mit 2 Geschirrspüler bis zu einen für Schiffe und einen Rest Fayencen montiert.
www.lanzarote.orgThese digital networks are compatible with one another, allowing data from the popular SMS and MMS messages to be exchanged.
In 2000, six UMTS mobile phone network licences were purchased at auction for almost 50 billion euros in Germany.
The new devices allow much higher data transmission rates than GSM.
www.hnf.deAutomatische Telefonvermittlung
Im Jahre 2000 wurden in Deutschland sechs Lizenzen der UMTS-Mobilfunknetze für fast 50 Milliarden Euro ersteigert.
Die neuen Geräte ermöglichen eine wesentlich höhere Datenübertragungsrate als GSM.
www.hnf.deGENERAL TERMS
1/ Web site contents, irrespective of their nature (including photographs, videos, texts, logos, images, etc.) are protected by intellectual property rights owned by Renault Trucks or for which Renault Trucks is the licence holder.
2/Renault Trucks SAS will strive to post only precise, updated information on the site;
www.renault-trucks.deALLGEMEINE BEDINGUNGEN
1/ Der gesamte Inhalt dieser Website, unabhängig von seiner Art (insbesondere Fotos, Videos, Texte, Logos, Abbildungen usw.), ist durch das Recht auf intellektuelles Eigentum geschützt, das entweder im Besitz von Renault Trucks ist oder für das Renault Trucks eine Lizenz besitzt.
2/ Renault Trucks SAS ist bemüht, nur aktualisierte und präzise Informationen in dieser Website zu veröffentlichen, übernimmt jedoch keine Garantie dafür.
www.renault-trucks.deThese ‘ one-stop shops ’ are a model that could be adopted by other development partners and local authorities in the Palestinian territories.
Up to 250,000 people have already used these offices, whose services include offering access to essential local services, issuing water and electricity bills and awarding licences all under one roof.
This successful model is to be rolled out to many other interested local authorities via the MDLF.
www.giz.deIn acht Modellkommunen wurden bis Ende 2012 für die Bürgerinnen und Bürger Servicebüros eingerichtet, die als One-Stop-Shops auch für andere Entwicklungspartner und Kommunen in Palästina Vorbildcharakter haben.
Von den Bürgerbüros profitieren bislang bis zu 250.000 Menschen, denen die wesentlichen kommunalen Dienstleistungen, Wasser- und Elektrizitätsrechnungen, Vergabe von Lizenzen und andere, aus einer Hand angeboten werden.
Das erfolgreiche Modell soll über den Kommunalentwicklungsfonds MDLF vielen weiteren interessierten Gemeinden zur Umsetzung zugänglich gemacht werden.
www.giz.deAll mounted and rental restaurant reef, free transfer.
Restaurant large brand new with all fitted ready to open and licences in rule, without transfer, the restaurant has two ovens and kitchen fitted with iron, being one of the ovens electric to make
lanzarote, arrecife, arrecife rentals, Lanzarote rentals, Lanzarote rent a car, Lanzarote real estates, hotels, apartments, rentals, turism, digital,lanzarote.com,flats... homes, villas, house, commercial properties,property, lands, rustic lands, docks, garages, offices, warehouse,cars, information, Lanzarote touristic guide, constructors, bookings, free, advertise,what to see,puerto del carmen,pdc, playa blanca,costa teguise, puerto calero, tias, macher, famara, haria, teguise, la villa, nazaret, mala, tinajo, la santa, los dolores, montañas del fuego, jameos, cueva de los verdes,charco del san gines, sports, sports in lanzarote,Gastronomy,leisur... to see, Lanzarote road map, places of interest, Lanzarote island, map,island,web,official,aso... to eat,restaurants,enterprises... booking lanzarote, lanzarote bookings
www.lanzarote.orgAlle montiert und mieten Restaurant Riff, kostenloser Transfer.
Restaurant große brandneue mit allem ausgestattete bereit zu öffnen und Lizenzen in der Regel ohne Transfer, das Restaurant hat zwei Öfen und Küche mit Eisen, als einer der die Öfen
lanzarote,mietwohnung arrecife, arrecife wohnung, arrecife wohnungen, mieten arrecife lanzarote,autovermietung,im... wohnung auf lanzarote, wohnungen auf Lanzarote, wohnung in arrecife, wohnungen in arrecife, haus auf lanzarote, häuser auf Lanzarote, lanzarote haus, lanzarote häuser, wohnung, wohnungen, miete, mieten, auto, autos, digital,lanzarote.com, wohnungen, häuser, villen, einfamilienhäuser, büros, ladengeschäfte, geschäfte,baugrundstücke, anlegestelle, anlegestellen, garagen,autos, information, reiseleiter, bauunternehmen, reservierungen, reservieren, gratis, werbung,sehenswürdigkeiten,... del carmen,playa blanca,costa teguise, puerto calero, tias, macher, famara, haria, teguise, la villa, nazaret, mala, tinajo, la santa, los dolores, montañas del fuego, jameos, cueva de los verdes,charco del san gines, sportmöglichkeiten, sportstätten,Gastronomie,Fr... Straßenkarte, karte, interessante orte, Insel Lanzarote, karte,insel, sport,web,ofiziell,verein,f... essen,restaurants,firmen,ve... booking lanzarote, lanzarote bookings
www.lanzarote.orgThe Creative Commons licence model is a modular system of licensing and terms of use in which creators can determine the legal conditions under which their works are made publicly available.
These licences are made available free of charge by Creative Commons, a non-profit organisation, which has set itself the objective of enabling universal access to science, education and culture through the provision of a legal and technical infrastructure.
Creative Commons was set up in 2001 by US Harvard and subsequently Stanford law professor Lawrence Lessig ( Blog / WP ).
www.dlr.deBeim Creative Commons-Lizenzmodell handelt es sich um modulartige Lizenzen bzw. Nutzungsbedingungen, mit dem Urheber bestimmen können, unter welchen rechtlichen Bedingungen sie ihre Werke der Öffentlichkeit zugänglich machen wollen.
Zur Verfügung gestellt werden diese Lizenzen kostenlos durch Creative Commons, einer Non-Profit-Organisation, die sich zum Ziel gesetzt hat, einen universellen Zugang zu Wissenschaft, Bildung und Kultur durch die Bereitstellung legaler und technischer Infrakstruktur zu ermöglichen.
Creative Commons wurde im Jahr 2001 durch den US-amerikanischen Harvard- ( und später Stanford- ) Rechtsprofessor Lawrence Lessig ( Blog / WP ) ins Leben gerufen.
www.dlr.dePhonDat 1 - PD1 4 CDROM Iso 9660 + Postage + Packaging EUR 1022.58 ( ELRA Members 50 % discount ) License commercial EUR 8180.67 License commercial ELRA member EUR 7158.09 License scientific EUR 0.00
Orders for a scientific licence must include a written declaration that no parts of the corpus will be used for the development of commercial products of any kind.
For further questions or orders please contact
www.phonetik.uni-muenchen.dePhonDat 1 - PD1 4 CDROM Iso 9660 + Porto + Verpackung EUR 1022.58 ( ELRA Members 50 % discount ) Lizenz kommerziell EUR 8180.67 Lizenz kommerziell ELRA Mitglieder EUR 7158.09 Lizenz wissenschaftlich ( mit schriftlichem Nachweis ) 0.-
Wissenschaftliche Lizenzen können nur bei gleichzeitiger Vorlage einer schriftlichen Erklärung, dass kein Teil des Korpus für die Entwicklung eines kommerziellen Produkts genutzt wird, erteilt werden.
Fragen und Orders bitte an
www.phonetik.uni-muenchen.deYou will find further information about the issuance of the ID card here.
( 2 ) The ID card is only available in combination with a photo identification document ( e.g. passport or driving licence ) and a valid semester sticker.
( 3 ) The users get their semester sticker usually as a part of the datasheet at the beginning of the semester, however at the earliest after the enrolment or the re-registration.
www.studium.uni-konstanz.deWeitere Informationen zur Ausgabe des Ausweises finden Sie hier.
( 2 ) Der Ausweis ist nur gültig in Verbindung mit einem Lichtbildausweis ( z.B. Personalausweis, Reisepass, Führerschein ) und einer gültigen Semestermarke.
( 3 ) Die Semestermarke wird den NutzernInnen in der Regel vor dem Beginn des Semesters, jedoch frühestens nach der Einschreibung bzw. der Rückmeldung als Teil des Datenkontrollblatts ausgehändigt.
www.studium.uni-konstanz.deIt is possible to drive personally with the programmes Co-Pilot Cayenne offroad ( partially ), Pilot and with Discover Porsche in Leipzig.
Please note, drivers must have been in possession of a valid driving licence for at least 3 years.
A rental contract including a 2,500 Euro (5,000 Euro for 911 GT3 and GT2) own risk insurance is to be signed on the site.
www.porsche-leipzig.comSelbst fahren ist bei den Programmen Co-Pilot Cayenne offroad ( teilweise ), Pilot und bei Discover Porsche in Leipzig möglich.
Bitte beachten Sie, dass die Fahrer seit mindestens 3 Jahren im Besitz eines Führerscheins sein müssen.
Der Leihvertrag mit einem Selbstbehalt von 2.500 Euro (5.000 Euro bei 911 GT3 und GT2) ist vor Ort zu unterzeichnen.
www.porsche-leipzig.comCommuters do not take up normal residence in the Federal Republic of Germany.
“Commuters” are defined as the holders of a domestic driving licence issued by another country who have their residence abroad but drive or ride motor vehicles in the Federal Republic of Germany because they are employed here and who regularly return to their residence abroad.
- 2 -
www.bukarest.diplo.deBerufspendler begründen keinen ordentlichen Wohnsitz in der Bundesrepublik Deutschland.
Unter „Berufspendler“ ist der Inhaber eines ausländischen nationalen Führerscheins zu verstehen, der seinen Wohnsitz im Ausland hat, aber wegen eines in der Bundesrepublik Deutschland bestehenden Arbeits- oder Beschäftigungsver-
- 2 -
www.bukarest.diplo.deCan I smoke in Multicity Carsharing cars ?
Can I use Multicity Carsharing if my driving licence has expired or has been withdrawn?
Muticity Citroën Carsharing
www.multicity-carsharing.deIst es erlaubt in CITROËN MULTICITY CARSHARING Fahrzeugen zu rauchen ?
Darf ich CITROËN MULTICITY CARSHARING nutzen, wenn mein Führerschein abgelaufen ist oder eingezogen wurde?
Muticity Citroën Carsharing
www.multicity-carsharing.dewhen we were youn …
Everything startet in 1980, when I received my driving licence, with a red Ford Capri GT 1600 OHC with 88PS.
Actually it began already rather, i.e. 1975 as my father bought and drove this vehicle.
www.liebenstein.dewaren wir da jun …
Alles fing bei mir 1980, als ich endlich meinen Führerschein hatte, mit einem roten Ford Capri GT 1600 OHC mit 88PS an.
Eigentlich fing es ja schon eher an, nämlich 1975 als mein Vater dieses Fahrzeug kaufte und fuhr.
www.liebenstein.deFurther information by the hirer about the delivery of the car :
After having arrived in the terminal, still waiting for our luggage, we filled in the hiring contract (very uncomplicated; we just had to show the driving licence and a credit card) and immediately received the key for the hire car.
We could also choose between different car types according to the category we had booked before (= 4 doors with air conditioning = Nissan Micra, Toyota Yaris or Citroën C2).
www.fuerteventura-alternativ.deWeitere Informationen zur Fahzeugübergabe die der Mieter gemacht hat :
Bei Ankunft im Terminal, noch in der Halle der Gepäckausgabe und wärend wir auf unsere Koffer warteten, haben wir ganz unkompliziert den Mietvertrag ausgefüllt (unter Vorlage des Führerscheines und der Kreditkarte) und die Schlüssel für den Mietwagen erhalten.
Auch wurde uns das Fahrzeugmodell zur Auswahl gegeben unter Berücksichtigung der vorab gebuchten Kategorie (= 4-türig mit Clima = Nissan Micra, Toyota Yaris oder Citroën C2).
www.fuerteventura-alternativ.deA standard European format
All new European driving licences will be issued according to a new format, a plastic "credit card", with a photo and standard information requirements - easy to recognise and read across the EU (see photo below).
europa.euEuropäisches Standardformat
Alle neuen europäischen Führerscheine werden in einem neuen Format ausgestellt, dem einer Plastik-Scheckkarte, mit einem Lichtbild und Standard-Informationsanford... sie sollen leicht zu erkennen und EU-weit lesbar sein (siehe Bild unten).
europa.euECDL for children and young people with cancer
For many years the OCG has been supporting the project ECDL for children and teenagers with cancer, which makes the training for the European Computer Driving Licence possible directly in hospital or in the homes of the young patients.
mor…
www.ecdl.atECDL für krebskranke Kinder und Jugendliche
Seit Jahren unterstützt die OCG das Projekt ECDL für krebskranke Kinder und Jugendliche, bei dem die Ausbildung zum Europäischen Computer Führerschein direkt im Krankenhaus oder in der bei den jungen PatientInnen zu Hause angeboten wird.
meh…
www.ecdl.atWhich other insurances are recommendable ?
In case you want to use your driving licence during your stay in Ulm you can get information here, here and here (only in German!)
The townhall of Ulm
www.uni-ulm.deWelche Versicherungen sind sonst noch sinnvoll ?
Falls Sie Ihren Führerschein während Ihres Aufenthaltes benutzen möchten, erhalten sie weitere Informationen hier, hier und hier.
Das Ulmer Rathaus
www.uni-ulm.deEU driving licences
Before you move to a new country, make sure your driving licence has not expired.
In this case, the 28 EU member states + Iceland, Liechtenstein and Norway
europa.euEU-Führerscheine
Vergewissern Sie sich vor Ihrem Umzug in ein neues Land, dass Ihr Führerschein noch gültig ist.
In diesem Fall die 28 EU-Länder sowie Island, Liechtenstein und Norwegen
europa.euWith the completion of GOTS certification by an approved certifier a certified entity acquires a sub-licence which entitles it to participate in the GOTS programme, including use of the standard and the GOTS logo on its appicable GOTS Goods in accordance with the provisions of the Licensing and Labelling Guide.
Each certified entity must pay a licence fee for each calendar year.
From 2011 onwards the license fee is set at 120 Euro for each facility that is inspected for the certified entity.
www.global-standard.orgMit dem Abschluss der GOTS-Zertifizierung durch einen zugelassenen Zertifizierer erhält der zertifizierte Betrieb eine Lizenz, die ihn zur Teilnahme am GOTS-Programm berechtigt, einschließlich der Verwendung des Standards und des GOTS-Logos auf den jeweiligen GOTS-Waren gemäß den Bestimmungen des Lizenzierungs- und Labelling Leitfadens.
Jeder zertifizierte Betrieb muss für jedes Kalenderjahr eine Lizenzgebühr zahlen.
Seit 2011 beträgt die Lizenzgebühr 120 Euro pro Betriebsstätte, die für den zertifizierten Betrieb inspiziert wird.
www.global-standard.orgFrom 2011 onwards the license fee is set at 120 Euro for each facility that is inspected for the certified entity.
The Licence Fee must be collected by the Approved Certifier and transferred to the International Working Group by 31st January of each calendar year.
Certified Entities that are ordinary members of one of the member organisations of the IWG (Organic Trade Association, IVN, Soil Association or JOCA) pay half of the licence fee amounts (60€ per facility inspected per year).
www.global-standard.orgSeit 2011 beträgt die Lizenzgebühr 120 Euro pro Betriebsstätte, die für den zertifizierten Betrieb inspiziert wird.
Die Lizenzgebühr muss bis zum 31. Januar jedes Kalenderjahres vom zugelassenen Zertifizierer eingezogen und an die Internationale Arbeitsgruppe weitergeleitet werden.
Zertifizierte Betriebe, die ordentliche Mitglieder einer der Mitgliedsorganisationen der IWG sind (Organic Trade Association, IVN, Soil Association oder JOCA), zahlen die Hälfte der Lizenzgebühr (60€ pro Jahr pro inspizierter Betriebsstätte).
www.global-standard.orgThey shall cooperate with all other Approved Certifiers in a Certifiers Council in order to ensure worldwide equal application of the Global Standard and inspection and certification procedures.
They must pay an Annual Fee of 30 Euro per facility inspected and/or certified and need to collect from their certified entities Licence Fees in accordance with the provisions of the 'Licensing and Labelling Guide'.
www.global-standard.orgSie arbeiten mit allen anderen zugelassenen Zertifizierern in einem Rat der Zertifizierer zusammen, um weltweit eine einheitliche Anwendung des Global Standard und der Inspektions- und Zertifizierungsverfahren zu gewährleisten.
Sie müssen eine Jahresgebühr von EUR 30,00 pro inspizierter und/oder zertifizierter Betriebsstätte zahlen und müssen von ihren zertifizierten Betrieben Lizenzgebühren gemäß den Bestimmungen des „Lizenzierungs- und Labelling Leitfadens" einziehen.
www.global-standard.org( i ) with respect to non-video Licensed Material only, an amount up to 100 % of the Licence Fee may be credited if the request is received within 7 days of receipt of the Licensed Material ;
or (ii) an amount up to 50% of the Licence Fee may be credited if the request is received between 8 and 30 days of receipt of the Licensed Material (or any time within the first 30 days for video);
in each case an administration fee of US$50 (or local currency variation) will be charged.
www.gettyimages.at( i ) im Hinblick auf nicht filmisches Lizenzmaterial einen Betrag von bis zu 100 % der Lizenzgebühr, sofern das Aufhebungsgesuch innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt des Lizenzmaterials eingeht ;
oder (ii) einen Betrag von bis zu 50 % der Lizenzgebühr, wenn das Aufhebungsgesuch zwischen dem 8. und dem 30. Tag nach Erhalt des Lizenzmaterials eingeht (oder im Hinblick auf lizenziertes Videomaterial in den ersten 30 Tagen).
In jedem Fall fällt eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von 50 US-Dollar (oder dem Äquivalent in regionaler Währung) an.
www.gettyimages.atGUIDED TOURS FOR TRAVEL GROUPS, SCHOOL CLASSES AND COMPANY GROUPS
Travel groups with their own tour guides pay the regular admission rate plus a 30 € licences fee.
Groups of 20 or more are eligible for the reduced admission rate.
www.schirn.deFÜHRUNGEN FÜR REISEGRUPPEN, SCHULKLASSEN UND FIRMEN
Reisegruppen mit eigenem Führer zahlen den regulären Eintritt zzgl. 30 € Lizenzgebühr.
Ab 20 Personen gilt der ermäßigte Eintrittspreis.
www.schirn.deBook dispatch 17,10 € 23,10 € -
Pay per View * * * 3,00 € + licence fee 1 ) Individual licence fees as set out in the contract apply to copies from licensed publications for postal and fax dispatch outside of Germany, Austria, Lichtenstein and Switzerland.
* E-Mail ( publications subject to licence ):
www.tib-hannover.deBuchversand 17,10 € 23,10 € -
Pay per View * * * 3,00 € + Lizenzgebühr 1 ) Bei Post- und Faxversand außerhalb Deutschlands, Österreichs, Liechtensteins und der Schweiz fallen für Kopien aus Lizenzpublikationen individuelle, vertraglich festgelegte Lizenzgebühren an den Verlag an.
* E-Mail ( Lizenpublikation ):
www.tib-hannover.deETH Zurich does not support hybrid journals for financial reasons.
As publishers do not always grant a decrease of the licence fees proportional to the Open Access fees, in total higher costs are assumed.
Wichtiger Hinweis:
www.open-access.ethz.chDie ETH Zürich unterstützt, aufgrund von finanziellen Überlegungen, sogenannte Hybrid-Zeitschriften von kommerziellen Verlagen nicht.
Da hierbei eine Senkung der Lizenzgebühren proportional zur Open-Access-Gebühr vom Verlag nicht immer zugesichert ist, ist von insgesamt höheren Kosten auszugehen.
Wichtiger Hinweis:
www.open-access.ethz.chFootage
Excerpts from Switzerland update as video footage are available against payment of a licence fee for broadcast and corporate productions.
Visit www.switzerland-filmbank.ch.
www.swissworld.orgFootage
Teile aus Switzerland update als Video-Footage stehen gegen eine Lizenzgebühr für TV- und Corporate-Produktionen zur Verfügung.
Mehr dazu auf www.switzerland-filmbank.ch.
www.swissworld.orgIn this context, the licence payment conditions as contained in the Terms and Conditions of Use shall apply.
5.2 Should the Customer not publish or use the Sound(s), Clipdealer shall not be obligated to take back the Sound(s) or reimburse the licence fee.
6.
de.clipdealer.comHierzu gelten die Lizenzzahlungsbedingungen der Nutzungsbedingungen.
5.2 Falls der Kunde den/die Sound(s) nicht veröffentlicht oder verwendet, ist Clipdealer weder zur Rücknahme noch zur Rückzahlung der Lizenzgebühr verpflichtet.
6.
de.clipdealer.comrepression against migrant workers is shown in the example of the Italian textile manufacturer Gamba, which runs two bigger plants in Bacau, under the name Sonoma and Wear Company.
Three years ago the manufacturer was the first in Romania to apply for a licence to employ 1,000 Chinese garment workers.
Some months later in January 2007 Wear Company became internationally known when 400 Chinese women went on a spontaneous strike after not having been paid the promised wage sum.
wildcat-www.deWelche Ausmaße die Repressionen der Unternehmer gegenüber migrantischen ArbeiterInnen annehmen, zeigt das Beispiel des italienischen Textilfabrikanten Gamba, der in Bacau zwei größere Werke betreibt, Sonoma und Wear Company.
Er hatte vor drei Jahren als erster Unternehmer in Rumänien eine Lizenz für 1000 chinesische Näherinnen beantragt.
Wenige Monate später, im Januar 2007, wurde die Wear Company international bekannt, als 400 chinesische Frauen in einen spontanen Streik traten, da ihnen die versprochenen Löhne nicht gezahlt wurden.
wildcat-www.deMSC certified businesses report that managers and staff experience added motivation and pride, knowing that they are helping to safeguard the future by contributing to the growing market for certified, sustainable fish.
Take the next step - Apply for an ecolabel licence
Request a licence to use the ecolabel
www.msc.orgMSC-zertifizierte Betriebe berichten, dass Mitarbeiter zunehmend motiviert und stolz sind, weil sie einen Beitrag zum Schutz der Fischbestände leisten und zu einem wachsenden Markt für zertifizierten, nachhaltig gefangenen Fisch beisteuern.
Gehen Sie den nächsten Schritt – beantragen Sie eine Lizenz
Antrag Logonutzung
www.msc.orgFIFA demands exclusive sales ’ rights for itself and its partners : the World Cup basic agreement plans exclusion zones around the stadiums and fan parks.
Licences have already been withdrawn from street vendors and they are losing their sales locations.
Being moved to the outskirts of the cities threatens their livelihood.
www.solidar.chIm WM-Rahmengesetz sind Sperrzonen rund um die Stadien vorgesehen.
StrassenhändlerInnen werden bereits heute Lizenzen entzogen, und sie verlieren ihre Verkaufsplätze.
Die Verdrängung an den Rand der Städte gefährdet ihre Existenzgrundlage.
www.solidar.chThe trainees have completed a four-month simulator training in India.
But before they obtain their licences they will undergo further practical training in Bangladesh.
The young Afghan controller will complete his training in early 2014.
www.giz.deDie Gruppe hat bereits ein viermonatiges Simulator-Training in Indien hinter sich.
Bevor sie ihre Lizenz erhalten geht es noch zu einem Praktikum nach Bangladesch.
Anfang 2014 ist der junge Afghane fertig mit seiner Ausbildung.
www.giz.deFrom now on, so-called “ non-advertising media ” can also be included in surveys following AGOF ’s multi-method model.
Companies and institutions wanting to get an accurate picture of users surfing their Internet presence can obtain a licence for the brand facts study to benefit from relevant values und information – both quantitatively and qualitatively.
AGOF_Logos_brandfacts_2013
agof.deAb sofort können sich auch sogenannte „ Nicht-Werbeträger “ nach dem Multi-Methodenmodell der AGOF erheben lassen.
Unternehmen und Institutionen, die sich ein genaues Bild von den Nutzern ihrer Internetauftritte machen wollen, erhalten mit einer Lizenz für die brand facts alle relevanten Werte und Informationen – quantitativ wie qualitativ.
AGOF_Logos_brandfacts_2013
agof.deFrom 2006 to 2008, he was head of administrative services in business unit Control Centre, which comprises all DFS area control centres.
Stefan Lentz completed his degree in business administration at the Bundeswehr University in Hamburg before obtaining his licences and ratings as a military air traffic controller.
Achim Eckermann – Head of Commercial Services Achim Eckermann has been head of Commercial Services at the business unit Aeronautical Solutions since 2007.
www.dfs.deVon 2006 bis 2008 leitete er die kaufmännischen Dienstleistungen im Geschäftsbereich Center, in dem alle En-route-Zentren der DFS zusammengefasst sind.
Stefan Lentz absolvierte sein Diplom in Betriebswirtschaftslehre an der Universität der Bundeswehr Hamburg, bevor er seine Lizenzen und Berechtigungen als militärischer Fluglotse erhielt.
Achim Eckermann – Leiter Commercial Services Achim Eckermann leitet seit 2007 die kaufmännischen Dienste des Geschäftsbereichs Aeronautical Solutions.
www.dfs.deLottery and gambling tax.
It is paid by companies (enterprises) that, according to an order prescribed by law, have obtained special permission (a licence) for organizing and providing lotteries and gambling.
Electricity tax.
www.meetriga.comLotterie und Glücksspielsteuer.
Diese ist von Unternehmen (Gesellschaften) zu entrichten, die in der im Gesetz vorgeschriebenen Ordnung eine spezielle Genehmigung (Lizenz) zur Organisation und Unterhaltung von Lotterien und Glücksspielen erhalten haben.
Stromsteuer.
www.meetriga.comAt the festivities in Bern town hall, Federal Councillor Micheline Calmy-Rey praised the organisation ’ s work.
2011 SWISSAID obtained the licence in India to found the non-profit “ Aid for social change and welfare organisation ”.
www.swissaid.ch2009 Zwei indigene Gemeinschaften in Maharashtra erhalten dank SWISSAID als erste Dörfer ganz Indiens das Recht, den Gemeinde-Wald zu nutzen.
2011 SWISSAID erhält in Indien die Lizenz, die Nichtregierungsorganisation " Aid for social change and welfare organisation " zu gründen.
www.swissaid.chMonitoring the maximum potential hazards encompasses all key aspects of occupational health, safety and environmental protection.
As a minimum requirement under the MHRP, all locations operated by Linde that store or process hazardous substances (including pipeline transport) must possess a valid licence awarded following an internal audit.
cr_report_2010_de.linde.comDie Kontrolle der größtmöglichen Gefährdungspotentiale wiederum deckt alle wesentlichen Aspekte der Betriebssicherheit und des Umweltschutzes ab.
Alle Standorte, die von Linde betrieben werden und die Gefahrstoffe lagern oder mit ihnen arbeiten (das schließt den Transport in Rohrleitungen mit ein), müssen als Mindestanforderung des MHRP eine gültige Lizenz durch ein internes Audit vorweisen können.
cr_report_2010_de.linde.comMonitoring the maximum potential hazards encompasses all key aspects of occupational health, safety and environmental protection.
As a minimum requirement under the MHRP, all locations operated by Linde that store or process hazardous substances (including pipeline transport) must possess a valid licence awarded following an internal audit.
cr_report_2009_de.linde.comDie Kontrolle der größtmöglichen Gefährdungspotentiale wiederum deckt alle wesentlichen Aspekte der Betriebssicherheit und des Umweltschutzes ab.
Alle Standorte, die von Linde betrieben werden und die Gefahrstoffe lagern oder mit diesen arbeiten (das schließt den Transport in Rohrleitungen mit ein), müssen als Mindestanforderung des MHRP eine gültige Lizenz durch ein internes Audit vorweisen können.
cr_report_2009_de.linde.comTactile
The BFI shapemeter roll that we produce under licence from the VDEh-Betriebsforschungsinst... (BFI) and the segment roll for stretch bend levellers developed by us cover the whole spectrum of tactile strip shape measurement technology.
VIP 08 camera measuring system
www.friedrichvollmer.deTaktil
Die BFI-Messrolle, die wir in Lizenz des VDEh-Betriebsforschungsinst... herstellen, und die von uns entwickelte Segmentrolle für Streck-Biege-Richtanlagen decken das gesamte Spektrum der berührenden Planheits-Messtechnik ab.
Optisches Planheitsmesssystem VIP 08
www.friedrichvollmer.deIn addition we are launching appropriate trade publications, comparable to the successful English strategy pursued by Reed, for example.
We already publish two trade magazines for cosmetics under licence.
We are also working on complementary internet portals that fit in with our shows, as trade platforms all year round.
www.messe1x1.deDaneben führen wir - vergleichbar mit dem englischen Erfolgsrezept von beispielsweise Reed - passende Fachpublikationen ein.
Zwei Kosmetikfachzeitschriften verlegen wir bereits in Lizenz.
Daneben arbeiten wir an ergänzenden, zu unseren Messen passenden Internetportalen, bisher zu den Themen Beauty, Mining und Maschinenbau, die ganzjährige Handelsplattformen darstellen.
www.messe1x1.deThe main reason for this step was that after spending ten years in leased production shops, HEDELIUS was looking for a home of its own, and a second reason was Elektra Bekum, which was already located in Meppen and was seen by HEDELIUS as a partner for production of the power tools now known under the Metabo brand name.
For Werner Hempelmann, company founder and father of the current managing director, this was sufficient reason to relocate his business, transfer his previous products to Elektra Bekum under licence, and start producing special machines for metalworking.
Since then HEDELIUS has become one of the leading specialists in the metalworking sector.
www.hedelius.deDer Grund für diesen Schritt lag zunächst darin, dass die Firma HEDELIUS nach zehn Jahren in angemieteten Produktionsstätten ein eigenes „ Zuhause “ suchte, zudem hatte sich mit der bereits in Meppen ansässigen Firma Elektra Beckum ein Partner für die Produktion der heute unter dem Namen „ Metabo “ bekannten Elektrowerkzeuge gefunden.
Für den Firmengründer und Vater der heutigen Geschäftsführer, Werner Hempelmann, war dieser Anreiz groß genug, um seinen Betrieb zu verlegen, seine bisherigen Produkte in Lizenz an Elektra Beckum zu vergeben und mit der Produktion von Sondermaschinen für die Metallbearbeitung zu beginnen.
Mittlerweile gehört HEDELIUS zu den führenden Spezialisten im Bereich der Metallbearbeitung.
www.hedelius.des cab and an ability to produce 350 t of traction was subsequently manufactured.
Type IV with 65 HP and a closed driver's cab finally brought economic success and was manufactured under licence several times.
www.brawa.deDanach entsteht der Typ III mit 40 PS, der nun über einen offenen Führerstand verfügt und bis zu 350 t Zugkraft aufbringt.
Der Typ IV mit 65 PS und einem geschlossenen Führerhaus bringt endgültig den wirtschaftlichen Erfolg und wird mehrfach in Lizenz gefertigt.
www.brawa.deThe instrument had already proven its worth in in-situ measurements of river sediments of the Spreewald situated near the German town of Lübben., The measuring instrument is all-purpose.
A manufacturer will soon be bringing it on the market under licence.
First of all, it will be presented from 26 to 28 May 2009 at the Sensor+Test trade fair in Nuremberg at the PTB booth (Hall 12, Stand 582). mor…
www.ptb.deDas Gerät ist universell einsetzbar.
Ein Messgerätehersteller bringt es demnächst in Lizenz auf den Markt.
Zunächst wird es vom 26. bis 28. Mai 2009 auf der Messe Sensor&Test in Nürnberg auf dem PTB-Stand (Halle 12, Stand 582) vorgestellt. meh…
www.ptb.deThe cold-casting method developed by Asbach himself, now protected around the world, did not just go down a treat with the ladies, as Asbach chocolates are small, delicate masterpieces of the chocolatier ’s art.
Today, they are produced under licence by the family-run business Reber at Rüdesheimer Confiserie-Pralinen GmbH & Co. KG.
www.ruedesheim.deDas weltweit geschützte, von Asbach selbst entwickelte Kaltgussverfahren eroberte nicht nur die Damenwelt im Sturm, denn die Asbach Pralinen sind kleine, feine Meisterwerke der Pralinenkunst.
Heute werden sie in Lizenz vom Familienunternehmen Reber bei der Rüdesheimer Confiserie-Pralinen GmbH & Co. KG hergestellt.
www.ruedesheim.deSky Logo
All brands including any other intellectual property rights are the property of Sky International AG and used under licence.
Disclaimers and limitation of liability Sky makes every effort to keep all content and information on its internet site accurate and complete.
info.sky.deSky Logo
Alle Marken einschließlich sonstiger geistiger Schutzrechte sind Eigentum der Sky International AG und werden in Lizenz genutzt.
Gewährleistung Das Unternehmen ist bemüht, alle Angaben und Informationen des Internetangebots richtig und vollständig zur Verfügung zu stellen.
info.sky.deQui puoi annotare un errore o proporre un miglioramento per questa voce PONS:
Come posso esportare le traduzioni nel trainer lessicale?
Ricorda che la lista dei vocaboli viene salvata soltanto sul tuo browser. Una volta esportata nel trainer lessicale, sarà disponibile su tutti i dispositivi.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.