inglese » tedesco

pan·el·ling [ˈpænəlɪŋ], pan·el·ing ingl am SOST no pl

panelling
panelling
[Holz]täferung f CH
panelling

wood ˈpan·el·ling SOST no pl

I . pan·el [ˈpænəl] SOST

1. panel (wooden):

[Holz]paneel nt

2. panel (metal):

Blech nt

3. panel MODA (part of garment):

[Stoff]bahn f CH, A

4. panel EDIT (on page):

Feld nt

5. panel + sing/pl vb (team):

Gruppe f
Team nt

II . pan·el <ingl brit -ll- [or ingl am usu -l-]> [ˈpænəl] VB vb trans

ˈpan·el beat·er SOST ingl brit

ˈpan·el dis·cus·sion SOST

ˈpan·el game SOST ingl brit TV

ˈpan·el pin SOST ingl brit

ˈpan·el truck SOST ingl am

so·lar ˈpan·el SOST

display panel COMUNIC, INFRASTR

Vocabolario specializzato

panel care SOND

Vocabolario specializzato

ˈin·stru·ment pan·el SOST

panel building SOST

Contributo di un utente

gypsum panel SOST

Contributo di un utente
gypsum panel (plasterboard) ARCHIT ingl am

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Club Deluxe Twin Club Deluxe Twin - Bathroom

Spacious 45-square-metre room includes two plush twin beds, deluxe bath with soaking tub and walk-in shower and oversized work area, all accented by elegant wood panelling and soft-toned decor.

Enjoy amenities such as high-speed Internet, newspaper and fitness club access, and receive VIP treatment in the Grand Club lounge, serving Continental breakfast, afternoon tea, and evening cocktails.

fukuoka.grand.hyatt.com

Grand Executive mit zwei getrennten Betten

Das geräumige, 72 m² große, in dezenten Farbtönen gehaltene Zimmer mit eleganter Holztäfelung bietet zwei komfortable Einzelbetten, einen großen Arbeitsbereich sowie ein luxuriös ausgestattetes Badezimmer mit Badewanne und separatem Duschraum.

Genießen Sie Leistungen wie High-Speed-Internetzugang, Tageszeitung, Zutritt zum Fitness-Club sowie eine besondere VIP-Behandlung in der Grand Club-Lounge, in der Sie kontinentales Frühstück, Nachmittagstee und abends Cocktails erhalten.

fukuoka.grand.hyatt.com

is one of our most beautiful rooms.

The original wooden panelling and the parquet floor create a traditional atmosphere which gives your conferences, receptions or banquets a special flair.

www.hotel-albrechtshof.de

( 75 m2 ) Der Tagungsraum „ Jochen Klepper “ ist unbestritten einer unserer schönsten Veranstaltungsräume.

Durch seine originale Holztäfelung und seinen Parkettfußboden bietet er ein traditionelles Ambiente, das gewisse Etwas, für Ihre Konferenzen, Empfänge oder Banketts in stilvoller Atmosphäre.

www.hotel-albrechtshof.de

Six historic suites are imbued with the spirit of a private abode.

Even more than the others, they have retained traces of their original décor, their wood panelling and their fine Italian frescoes.

These magnificently restored suites are masterpieces of harmony which gently murmur the names of Sissi, Wagner and Cocteau - all distinguished guests at Beau-Rivage.

www.beau-rivage.ch

Die 6 historischen Suiten zeugen von dem Geist eines Privatwohnsitzes.

Sie bewahrten die Spuren Ihres Original-Dekors, ihrer Holztäfelungen und außergewöhnlichen italienischen Fresken weitaus besser als die anderen.

Diese wundervoll restaurierten Suiten sind Meisterwerke der Harmonie und flüstern noch heute die Namen von Sissi, Wagner oder Cocteau- allesamt berühmte Gäste von Beau-Rivage.

www.beau-rivage.ch

s Hotel

Brown's Hotel's award-winning afternoon tea is served in the English Tea Room, complete with wood panelling, fireplaces and original artworks.

www.visitlondon.com

s Hotel

Brown's Hotel's preisgekrönter Nachmittagstee wird im englischen Teeraum serviert, der mit Holztäfelung, offenen Kaminen und originalen Kunstwerken ausgestattet ist.

www.visitlondon.com

Everything testifies to history :

Fine wooden furnishings and wooden panelling on the walls.

Oil paintings by Tyrolean painters and photos of our family ancestors.

www.hotel-braeu.at

Alles zeugt von Geschichte :

Edle Holzeinrichtung und Holztäfelung an den Wänden.

Ölgemälde von Tiroler Künstlern und Bilder zeigen die Vorfahren unserer Familie.

www.hotel-braeu.at

Large elegant folding doors connect the Kleiner Ferstelsaal with the Großer Ferstelsaal, and can therefore be used as an extension for larger events, coffee breaks as well as exhibition space but also for intimate meetings.

The Portico with its solid wood panelling provides additional accommodation to the elegant Großer Ferstelsaal whilst offering sufficient space for breaks, refreshments, exhibitions or a stylish setting for a dessert buffet.

You will also appreciate the relaxing atmosphere of the Portico, the perfect ambience for more intimate gatherings.

www.palaisevents.at

Der Kleine Ferstelsaal ist durch breite Flügeltüren mit dem Großen Ferstelsaal verbunden und eignet sich als Erweiterung für größere Veranstaltungen, Kaffeepausen, Ausstellungsflächen, aber auch intime Meetings.

Das Portico mit seiner gediegenen Holztäfelung ist eine weitere räumliche Ergänzung zur Atmosphäre des Großen Ferstelsaales. Zudem bietet es Ihren Gästen Platz für Pausen, es kann als Ausstellungsfläche oder zur Präsentation eines verlockenden Dessertbuffets genutzt werden.

Lernen Sie die ruhige Stimmung des Portico schätzen, in den man sich hervorragend zu Gesprächen zurückziehen kann.

www.palaisevents.at

Spacious and comfortable.

Warm natural materials, wooden panelling and glass fronted bath rooms.

Private balcony or terrace with a stunning unrestricted view of nature.

www.daskranzbach.de

Großzügig und gemütlich.

Warme natürliche Materialien, Holztäfelung und Badezimmer mit Glasfront.

Privater Balkon oder Terrasse und herrliche, freie Blicke in die Natur.

www.daskranzbach.de

The Auditorium was turned through 180 degrees in 1937 and required an extension to the stage.

Benno von Arent reconfogured the house in 1939 and replaced the wooden panelling with a gold ornate gypsum plaster ceiling.

The auditorium had a length of 55 metres and the unfacourable visibility and adverse acoustic demanded a further renovation in the years 1962/63.

www.polzer.com

1937 erfolgte die Drehung des Zuschauerraums um 180 Grad, woduch ein Bühnenanbau notwendig wurde.

Benno von Arent gestaltete das Haus 1939 um und ersetzte die Holzverkleidung durch eine goldverzierte Gipsdecke.

Der Zuschauerraum hatte eine Länge von ca. 55 Metern - die ungünstigen Sicht- und Akustikbedingungen erforderten einen weiteren Umbau in den Jahren 1962/63.

www.polzer.com

This room is a part of a bigger meeting room that has been separated by a dividing wall.

The traditional wood panelling on the walls and the daylight give a special atmosphere to the room.

Seating options with reservation.

www.sheratonarabellapark.com

Der Asam I ist ein Teil des großen Tagungsraumes, der von einer Trennwand unterteilt wurde.

Die traditionelle Holzverkleidung und die Tageslichteinstrahlung geben dem Raum einen besonderen Charme.

Bestuhlungsmöglichkeiten unter Vorbehalt.

www.sheratonarabellapark.com

Online Reservation of our Apartements Check availability

Our cosy apartment under the roof has room for 2 persons and remembers on a cosy, comfortable alpine pasture hut by its wooden panelling.

Enjoy already while breakfast the wonderful view of the Reiteralpe set in morning light.

www.angerbichl.de

Online Buchung unserer Ferienwohnungen mit Belegungskalender

Unsere kuschlige Wohnung unterm Dach für 2 Personen erinnert durch die Holzverkleidung an eine gemütliche Almhütte mit Komfort.

Genießen Sie schon beim Frühstück den herrlichen Blick auf die Reiteralpe im Morgenlicht.

www.angerbichl.de

the stunning Nordic House, created in 1968 by Finnish modernist Alvar Aalto.

“With its wood panelling and wide interior windows the building doesn’t try to imitate nature, but sets out to enter into a kind of symbiosis with it.

The ultramarine roof’s organic shape, for example, allows it to blend into the mountainous landscape.

mb.mercedes-benz.com

Ein einzigartiger architektonischer Bau ist das Nordic House, 1968 von dem finnischen Modernisten Alvar Aalto designt.

„Durch die Holzverkleidung und die weiten Fenster im Innenraum versucht dieses Gebäude nicht nur die Natur in gewisser Weise nachzuempfinden, sondern mit ihr in eine Art Symbiose zu treten.

Das ultramarinblaue Dach passt sich beispielsweise mit seiner organischen Form der Berglandschaft an.

mb.mercedes-benz.com

The tranquillity oasis and comfortable seats with panoramic views invite you to linger.

Two oversized picture frames with wood panelling provide the natural canvas of the nature cinema.

The lower frame bar also serves as a seat or as a platform for guests who want to have their picture taken with the Eiger, Mönch and Jungfrau.

www.jungfrau.ch

Die Ruheoase und Wohlfühlbänke mit Panoramablick laden zum Verweilen ein.

Zwei überdimensionale Bilderrahmen mit Holzverkleidung stellen die natürliche Leinwand des Naturkinos dar.

Die untere Rahmenleiste dient zugleich als Sitzfläche oder als Podium für alle Gäste, die sich mit Eiger, Mönch und Jungfrau fotografieren lassen wollen.

www.jungfrau.ch

"

The traditional wood panelling provides the room with a special atmosphere.

The room is illuminated by daylight but can also be shaded completely.

www.sheratonarabellapark.com

"

Die traditionelle Holzverkleidung gibt diesem Raum einen besonderen Charme.

Der Raum verfügt über Tageslichteinstrahlung, kann aber auch abgedunkelt werden.

www.sheratonarabellapark.com

The point to note is that the darker and bolder a colour, the closer it appears to the observer – and the more light it absorbs.

White walls reflect as much as 85 percent of the light that falls on them, for instance, whereas light-coloured wood panelling reflects less than 35 percent. colour rendering index

lamp

www.licht.de

Je dunkler und kräftiger ein Farbton, desto näher wird er vom Betrachter empfunden – und desto mehr Licht schluckt er.

So reflektieren weiße Wände bis zu 85 Prozent des Lichts, eine helle Holzverkleidung noch bis zu 35 Prozent des Lichts.

Lampe

www.licht.de

Rehearsal Stage 1 is primarily to be used as a rehearsal stage, but also serves as a concert or lecture hall.

It is decorated throughout with black wood panelling.

The glazed south façade can be completely darkened by means of wooden slats.

www.festspielhaus.at

Die Probebühne 1 wird hauptsächlich als Probebühne genutzt, steht jedoch auch als Konzert- oder Vortragssaal zur Verfügung.

Sie ist rundum mit einer schwarzen Holzverkleidung ausgestattet.

Die verglaste Südfassade ist mittels einer Holzlamellen-Konstruktion völlig verdunkelbar.

www.festspielhaus.at

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文