collo nel dizionario italiano Oxford-Paravia

Traduzioni di collo nel dizionario italiano»inglese (Vai a inglese»italiano)

collo1 [ˈkɔllo] SOST m

5. collo:

a rotta di collo
a rotta di collo
correre a rotta di collo
è indebitato fino al collo
cadere tra capo e collo

collo2 [ˈkɔllo] SOST m

collo → con

Vedi anche: con

con <artcl. col, collo, colla, coll', pl coi, cogli, colle> [kon] PREP La preposizione con si traduce quasi sempre con with quando indica: unione (ballare con qualcuno = to dance with somebody; con la mia famiglia = with my family; caffè con una goccia di latte = coffee with a drop of milk), possesso (la signora con il cappello nero = the lady with the black hat; una camicia con un grande colletto = a shirt with a large collar), relazione (essere d'accordo con qualcuno = to agree with somebody; parlare con qualcuno = to talk with somebody), simultaneità (alzarsi con il sole = to get up with the sun), opposizione (battersi con qualcuno = to fight with somebody; essere in concorrenza con qualcuno = to be in competition with somebody) e mezzo (con la forchetta = with a fork; con un bastone = with a stick). - Quando con ha valore di modo o maniera, si traduce spesso in inglese con l'avverbio corrispondente: con passione (= appassionatamente) = passionately; si noti tuttavia che con grande passione si traduce: with a lot of passion. Questo genere di espressioni, e altre quali con l'età, con gli anni etc., si trovano nel dizionario sotto il sostantivo in questione. - Quando con introduce mezzi di trasporto, si rende con by davanti a un mezzo generico (con la macchina = by car; con il treno = by train; con l'autobus = by bus), mentre si usa in oppure on se il mezzo di trasporto è in qualche modo specificato (con la mia macchina = in my car; con un autobus molto vecchio = in a very old bus; con l'elicottero del Presidente = in the President's helicopter; con il treno delle 9.45 = on the 9.45 train; con la mia moto = on my motor-bike). - Si notino espressioni idiomatiche quali con ogni probabilità = in all likelihood; con mia sorpresa = to my surprise; sposarsi con qualcuno = to get married to somebody. - Per altri esempi, usi particolari ed eccezioni, si veda la voce qui sotto. Sarà spesso utile consultare la voce relativa alla parola introdotta dalla preposizione; inoltre, la consultazione delle note lessicali poste in coda alla sezione italiano-inglese potrà risolvere particolari dubbi d'uso e di traduzione

4. con (indicando un mezzo, un agente):

con <artcl. col, collo, colla, coll', pl coi, cogli, colle> [kon] PREP La preposizione con si traduce quasi sempre con with quando indica: unione (ballare con qualcuno = to dance with somebody; con la mia famiglia = with my family; caffè con una goccia di latte = coffee with a drop of milk), possesso (la signora con il cappello nero = the lady with the black hat; una camicia con un grande colletto = a shirt with a large collar), relazione (essere d'accordo con qualcuno = to agree with somebody; parlare con qualcuno = to talk with somebody), simultaneità (alzarsi con il sole = to get up with the sun), opposizione (battersi con qualcuno = to fight with somebody; essere in concorrenza con qualcuno = to be in competition with somebody) e mezzo (con la forchetta = with a fork; con un bastone = with a stick). - Quando con ha valore di modo o maniera, si traduce spesso in inglese con l'avverbio corrispondente: con passione (= appassionatamente) = passionately; si noti tuttavia che con grande passione si traduce: with a lot of passion. Questo genere di espressioni, e altre quali con l'età, con gli anni etc., si trovano nel dizionario sotto il sostantivo in questione. - Quando con introduce mezzi di trasporto, si rende con by davanti a un mezzo generico (con la macchina = by car; con il treno = by train; con l'autobus = by bus), mentre si usa in oppure on se il mezzo di trasporto è in qualche modo specificato (con la mia macchina = in my car; con un autobus molto vecchio = in a very old bus; con l'elicottero del Presidente = in the President's helicopter; con il treno delle 9.45 = on the 9.45 train; con la mia moto = on my motor-bike). - Si notino espressioni idiomatiche quali con ogni probabilità = in all likelihood; con mia sorpresa = to my surprise; sposarsi con qualcuno = to get married to somebody. - Per altri esempi, usi particolari ed eccezioni, si veda la voce qui sotto. Sarà spesso utile consultare la voce relativa alla parola introdotta dalla preposizione; inoltre, la consultazione delle note lessicali poste in coda alla sezione italiano-inglese potrà risolvere particolari dubbi d'uso e di traduzione

4. con (indicando un mezzo, un agente):

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca
collo sciallato

Traduzioni di collo nel dizionario inglese»italiano (Vai a italiano»inglese)

collo nel dizionario PONS

Traduzioni di collo nel dizionario italiano»inglese (Vai a inglese»italiano)

collo1 [ˈkɔl·lo] SOST m

1. collo (anat):

collo
collo del piede
con la testa sul collo
essere nei debiti fino al collo fig
prendere qu per il collo fig

collo2 [ˈkol·lo]

collo = con + lo

con <col, collo, colla, coi, cogli, colle> [kon] PREP

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca
il cappio al collo fig

Traduzioni di collo nel dizionario inglese»italiano (Vai a italiano»inglese)

collo Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

con la testa sul collo
essere nei debiti fino al collo fig
esser nei guai fino al collo colloq

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

italiano
Il ritratto della regina mostra lineamenti regolari con zigomi alti, collo lungo e senza grinze, e contorni molto sottili.
it.wikipedia.org
La testa, il collo, la parte superiore del petto, i fianchi e le copritrici alari sono nere con riflessi verdastri.
it.wikipedia.org
La testa è di colore verde oliva chiaro, le guance e la gola sono di un giallo-marrone rugginoso, collo e addome sono marroni.
it.wikipedia.org
Il collo era piuttosto lungo, il corpo robusto (la lunghezza dell'animale era di circa tre metri) e le zampe relativamente slanciate ma di costituzione robusta.
it.wikipedia.org
Le penne del collo sono lunghe e a forma di forcella.
it.wikipedia.org
Heyuannia era dotato di un collo lungo e di un cranio arrotondato terminante in un becco adunco e privo di denti.
it.wikipedia.org
Jessica ha una frattura al polso, quasi sicuramente avuta in precedenza all'incidente, inoltre vi è un forte trauma alla testa e al collo.
it.wikipedia.org
Il corpo ha dimensioni modeste e il collo, il petto e le spalle sono proporzionati al resto del torso.
it.wikipedia.org
Il collo era già allungato (anche se non come nella forma attuale), ma la dentatura conservava ancora alcuni caratteri primitivi (plesiomorfici), soprattutto nei premolari.
it.wikipedia.org
Sorridente e distante, come una principessa elegante, mostra proporzioni allungate soprattutto evidenti nel collo graziosamente curvato, che dà il nome all'opera.
it.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski