tedesco » arabo

der Briefumschlag <-[e]s, -schläge> SOST

ظرف [ð̵ɑrf]; ظروف pl [ð̵uˈruːf]
مغلف [muˈɣallaf]

der Aufschlag <-[e]s, -schläge> SOST

صدمة [s̵ɑdma]
Aufschlag (Gebühren-)
رسم إضافي [rasm ʔiˈđɑːfiː]
Aufschlag (Preis-)
سعر إضافي [siʕr -]
قلبة [qalba]

I . aufschlagen VERB trans

كسر [kasara, i]
نصب [nɑs̵ɑba, u]
فتح [fataħa, a]
رفع [rafaʕa, a]
شمر [ʃammara]

II . aufschlagen VERB intr

اصطدم [is̵ˈt̵ɑdama] (auf akkب)

der Beschlag <-[e]s, Beschläge> [bəˈʃla:k, pl bəˈʃlɛ:gə] SOST

قطعة تركيب [qi̵t̵ʕat tarˈkiːb]; قطع pl [qi̵t̵ɑʕ]
حدوة [ħadwa]
حجز [ħadʒaza, i]
استأثر (ب) [isˈtaʔθara]
أخذ وقته [ʔaxaða (u) waqtahu]

der Umschlag <-[e]s, -schläge> SOST

Umschlag (Brief-)
ظرف [ð̵ɑrf]; ظروف pl [ð̵uˈruːf]
Umschlag (Brief-)
مظروف [mɑð̵ˈruːf]; مظاريف pl [mɑð̵ɑːˈriːf] (2)
Umschlag (Buch-)
غلاف [ɣiˈlaːf]; أغلفة pl [ʔaɣlifa]
Umschlag MED
كمادة [kiˈmaːda]
Umschlag MED
لبخة [labxa]
ثنية [θanja]
Umschlag (Güter-)
تداول [taˈdaːwul]

der Zuschlag <-[e]s, Zuschläge> SOST

مبلغ إضافي [mablaɣ ʔiˈđɑːfiː]
رسم إضافي [rasm -]
Zuschlag (Lohn-)
علاوة [ʕiˈlaːwa]
إرساء [ʔirˈsaːʔ]

der Ratschlag <-s, -schläge> [ˈra:tʃla:k, pl -ʃlɛ:gə] SOST

نصيحة [nɑˈs̵i̵ːħa]; نصائح pl [nɑˈs̵ɑːʔiħ] (2)

der Ausschlag <-[e]s, -schläge> SOST

Ausschlag MED
طفح [t̵ɑfħ]
ذبذبة [ðabðaba]
انحراف [inħiˈraːf]
رجح [radʒaħa, a]

der Fehlschlag <-[e]s, -schläge> SOST

der Überschlag <-[e]s, -schläge> SOST

der Handschlag <-[e]s, -schläge> SOST

مصافحة [muˈs̵ɑːfaħa]
صفقة [s̵ɑfqa]

der Herzschlag <-[e]s, -schläge> SOST koll

نبض القلب [nabđ al-qalb]
نبضة القلب sg [-ɑt al-q.]
سكتة قلبية [sakta -ˈbiːja]

der Pulsschlag <-[e]s, -schläge> SOST

نبضة [nabđɑ]

der Niederschlag <-[e]s, -schläge> SOST

Niederschlag METEO
تهاطل [taˈhaːt̵ul]
أمطار [ʔamˈt̵ɑːr] pl
ثلوج [θuˈluːdʒ] pl
راسب [raːsib]; رواسب pl [raˈwaːsib] (2)

der Blitzschlag <-[e]s, -schläge> SOST

صاعقة [s̵ɑːʕiqa]

der Gegenschlag <-[e]s, -schläge> SOST fig

انتقام [intiˈqaːm]
هجوم مضاد [huˈdʒuːm -]

der Gehirnschlag <-[e]s, -schläge> SOST MED

سكتة دماغية [sakta -ˈɣiːja]

der Mordanschlag <-[e]s, -schläge> SOST

محاولة اغتيال [muˈħaːwalat i.]

der Faustschlag <-[e]s, -schläge> SOST

der Voranschlag <-[e]s, Voranschläge> SOST

كشف تقديري [kaʃf taqˈdiːriː]
تقدير [taqˈdiːr]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Unteroffiziere führten eine Tresse aus Goldgespinst am Ärmelaufschlag und am Stehkragen.
de.wikipedia.org
Es ließen sich Schleifen, eine farbig gestaltete Jacke, Ärmelaufschläge und die Panzerverschnürungen erfassen.
de.wikipedia.org
Äußeres Kennzeichen waren kaisergelb-seidene, schwarzgeteilte Querborten („Intelligenzbörtel“) am oberen Rand der Ärmelaufschläge.
de.wikipedia.org
Bis 1981 waren auch an den Ärmelaufschlägen jeweils zwei ähnlich gestaltete Ärmelpatten angebracht.
de.wikipedia.org
Die Ärmelaufschläge waren dunkelgrün und mit feineren Litzen bestückt.
de.wikipedia.org
Waffenrock aus dunkelgrünem Tuch mit rotbraunem Kragen, Ärmelaufschlägen, Ärmelwulsten, ebensolchen Achselspangen und mit einer Reihe von glatten gelben Knöpfen.
de.wikipedia.org
Der Kragen, die Vorstöße und Ärmelaufschläge sind rot, die Fangschnur und die Schwalbennester rot/weiß.
de.wikipedia.org
Das blaue Kolett (später Waffenrock) war mit rotem Kragen, roten, brandenburgischen Ärmelaufschlägen und roten Schoßumschlägen bzw. Rabatten ausgestattet.
de.wikipedia.org
Die Musiker (Trommler) trugen einen in der roten Abzeichenfarbe gehaltenen, verzierten Rock mit weißen Ärmelaufschlägen und ritten stets graue Pferde.
de.wikipedia.org
Die Rockschöße werden allmählich kleiner und weniger steif, die Ärmel länger (bis zum Handgelenk), die Ärmelaufschläge kleiner.
de.wikipedia.org

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski