tedesco » arabo

die Feindseligkeit <-, -en> SOST

عداء [ʕaˈdaːʔ]
(أعمال) العدوان [(ʔaʕˈmaːl) al-ʕudˈwaːn]

einmalig [ˈainma:lɪç] AGG

ذهبي [ðahabiː]
وحيد [waˈħiːd]
عظيم [ʕaˈð̵i̵ːm]
رائع [raːʔiʕ] umg

die Einigkeit <-> [ˈainɪçkait] SOST

اتفاق [ittiˈfaːq]
وئام [wiˈʔaːm]

die Eintönigkeit <-> SOST

رتابة [raˈtaːba]

die Billigkeit <-> SOST

رخص [ruxs̵]

die Schnelligkeit <-, -en> SOST

die Seligkeit <-> SOST

سعادة [saˈʕaːda]
غبطة [ɣibt̵ɑ]
Seligkeit CHR
طوبى [t̵uːbaː]

die Fälligkeit <-, -en> SOST

استحقاق [istiħˈqaːq]

die Helligkeit <-, -en> SOST

ضياء [đi̵ˈjaːʔ]
سطوع [suˈt̵uːʕ]

die Anfälligkeit <-> SUBST

تعرض (ل) [taˈʕarruđ] (für akk)

die Gefälligkeit <-, -en> SOST

die Geselligkeit <-, -en> SOST

أنس [ʔuns]
معاشرة [muˈʕaːʃara]

die Kleinigkeit <-, -en> [ˈklainɪçkait] SOST

شيء زهيد [ʃaiʔ zaˈhiːd]
تافهة [taːfiha]; توافه pl [taˈwaːfih] (2)
أمر بسيط [ʔamr baˈsi̵ːt̵]

die Uneinigkeit <-, -en> SOST

اختلاف [ixtiˈlaːf]
تنافر [taˈnaːfur]

das Einmaleins <-> [ainma:lˈʔains] SOST

جدول الضرب [dʒadwal ađ-đɑrb]

einmachen VB trans

حفظ بالسكر/بالخل [ħafið̵ɑ (a) bi-s-sukkar/bi-l-xall]

die Ewigkeit <-, -en> [ˈe:vɪçkait] SOST

أبد [ʔabad]
خلد [xuld]
أزل [ʔazal]

die Müdigkeit <-> [ˈmy:dɪçkait] SOST

تعب [taʕab]

die Neuigkeit <-, -en> [ˈnɔyɪçkait] SOST

خبر (طريف) [xabar (t̵ɑˈriːf)]; أخبار pl [ʔaxˈbaːr]

die Obrigkeit <-, -en> [ˈo:brɪçkait] SOST

السلطة [as-sult̵ɑ]
أولو الأمر [ʔuluː l-ʔamr]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Das Besondere an dieser Malerei ist nicht nur ihre äußerst detailreiche Wiedergabe der Vögel, sondern auch ihre Einmaligkeit in ganz Altägypten.
de.wikipedia.org
Während das Premiumsegment sich durch einen hohen Preis und gute Qualität zeigt, soll Luxuswohnen dagegen von großer Seltenheit bis zur Einmaligkeit definiert werden.
de.wikipedia.org
Dem wird entgegengehalten, eine bloß „statistische“ Einmaligkeit lasse durchaus im Einzelfall auch Raum dafür, dass zwei Urheber einmal gleiche Werke kreieren.
de.wikipedia.org
Aufgrund der regionalen Einmaligkeit der Landschaft haben sich weitere besonders schützenswerte Tier- und Pflanzenarten angesiedelt.
de.wikipedia.org
Ihr Stellenwert beruht auf den Grundannahmen der Einmaligkeit, der Unveränderlichkeit und der Klassifizierbarkeit.
de.wikipedia.org
Die Produktentstehung ist zudem in wesentlichen Maße von Innovation und Kreativität getrieben, sodass die kontinuierliche Prozessverbesserung durch die Individualität und Einmaligkeit erschwert wird.
de.wikipedia.org
Im Bewusstsein der Einmaligkeit seines Werkes und im Interesse von dessen Verbreitung strebte der ansonsten nicht gerade praktisch veranlagte Komponist die Drucklegung der Vltava an.
de.wikipedia.org
Diese bleibe gewahrt, weil das menschliche Ich die Möglichkeitsbedingung der Einmaligkeit und Besonderheit des Einzelnen sei.
de.wikipedia.org
Die Einmaligkeit des Ensembles gestaltet sich aus einem besonderen Zusammenwirken der Epochen Gotik und Barock.
de.wikipedia.org
Entscheidend für diesen Umschlag ist die Einsicht des lyrischen Ichs in die Einmaligkeit alles Seienden und in die Notwendigkeit, sich zu bescheiden.
de.wikipedia.org

"Einmaligkeit" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski