tedesco » arabo

ablesen VB trans

قرأ [qaraʔa, a]
سجل [saddʒala]

I . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsn̩] VB trans

أكل [ʔakala, u]

II . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsn̩] VB intr

تغدى [taˈɣaddaː]
تعشى [taˈʕaʃʃaː]
أطعم [ʔɑt̵ʕama] (jemandem ه)
أحب [ʔaˈħabba]

I . dessen [ˈdɛsn̩] PRON DIMOSTR

ـه [-hu]

II . dessen [ˈdɛsn̩] PRON

أنا واع لذلك [- waːʕin li-ðaːlik]

II . dessen [ˈdɛsn̩] PRON REL

الذيـه [aˈllaðiː -]

das Hessen <-s> [ˈhɛsn̩] SOST

هيسن [heːsin]

messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsn̩] VB trans

قاس [qaːsa, iː]
كال [kaːla, iː]

wessen [ˈvɛsn̩] INTER

بيت من [baitu man]

ablösen VB trans

فصل [fas̵ɑla, i]
فك [fakka, u]
نزع [nazaʕa, i]
حل محله [ħalla maˈħallahu]
ablösen HANDEL (Hypothek)
سدد [saddada]
عزل [ʕazala, i]
تناوب [taˈnaːwaba]

fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsn̩] VB trans

أكل [ʔakala, u]
التهم [ilˈtahama]

pressen [ˈprɛsn̩] VB trans

كبس [kabasa, i]
ضغط [đɑɣat̵ɑ, a]
عصر [ʕɑs̵ɑra, i]

besser [ˈbɛsɐ] AGG

أحسن [ʔaħsan] (2)
أفضل [ʔafđɑl] (2)
أجود [ʔadʒwad] (2)
أطيب [ʔɑt̵jab]
besser (nach als a.)
خير [xair]
شيء أفضل [ʃaiʔ -]
من حسن إلى أحسن [min ħasan ʔilaː -]
الأفضل أن [- ʔan]
تحسنت حالته [taˈħassanat ħaːˈlatuhu]

das Abendessen <-s, -> SOST

das Essen <-s, -> [ˈɛsn̩] SOST

تناول الطعام [taˈnaːwul ɑt̵-t̵ɑˈʕaːm]
أكل [ʔakl]
وجبة [wadʒba]
وليمة [waˈliːma]
مأدبة [maʔduba]

der Besen <-s, -> [ˈbe:zn̩] SOST

مكنسة [miknasa]; مكانس pl [maˈkaːnis] (2)

der Bissen <-s, -> [ˈbɪsn̩] SOST

لقمة [luqma]; لقم pl [luqam]

I . fassen [ˈfasn̩] VB trans

II . fassen [ˈfasn̩] VB refl

استرد رباطة جأشه [istaˈradda riˈbɑːt̵ɑt dʒaʔʃihi]
أوجز كلامه [ʔaudʒaza kaˈlaːmahu]

hissen [ˈhɪsn̩] VB trans (Flagge)

رفع [rafaʕa, a]

das Kissen <-s, -> [ˈkɪsn̩] SOST

وسادة [wiˈsaːda]; وسائد pl [waˈsaːʔid] (2)
مخدة [miˈxadda]

küssen [ˈkʏsn̩] VB trans

قبل [qabbala]
küssen umg
باس [baːsa, uː] umg

lassen <lässt, ließ, gelassen; als Modalverb: lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] VERB trans

lassen (be-; unter-, ver-; zu-; veran-)
ترك [taraka, u]
lassen (zu- a.)
خلى [xallaː]
lassen (veran- a.)
جعل [dʒaʕala, a] (von etwas)
lassen (veran- a.)
lassen (veran- a.)
أقلع (عن) [ʔaqlaʕa]
تركه يفعل [-hu jafʕalu]
دع هذا [daʕ haːðaː]
اترك هذا [utruk -]
دعني/اتركني وشأني [-niː/utˈrukniː wa-ʃaʔniː]

missen [ˈmɪsn̩] VB trans

افتقد [ʔiftaqada]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Der Name des Kasus stammt vom lateinischen Wort abesse „abwesend sein“.
de.wikipedia.org

"abessen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski