tedesco » francese

halt1 [halt] INTER

halte[-là]

halt2 AVV ted mer, A CH

Halt <-[e]s, -e [o. -s]> SOST m

1. Halt (Stütze):

appui m

2. Halt (Greif-, Trittstelle beim Bergsteigen):

prise f

5. Halt (inneres Gleichgewicht):

I . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB vb trans

1. halten (festhalten):

2. halten (zum Bleiben veranlassen):

3. halten (strecken):

4. halten (tragen):

5. halten (stützen):

7. halten SPORT:

8. halten (haben):

10. halten MILIT:

11. halten (aufrechterhalten):

14. halten (abhalten):

15. halten (einhalten):

II . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB vb intr

1. halten (festhalten):

3. halten (stehen bleiben) Fahrer, Fahrzeug:

4. halten SPORT:

6. halten (achten):

tenir à l'ordre/la décence colloq

7. halten (stehen zu):

locuzioni:

III . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB vb rifl

1. halten (sich festhalten):

se tenir à qc

2. halten (nicht verderben):

4. halten (eine Richtung verfolgen):

6. halten (sich orientieren an):

9. halten (eine bestimmte Haltung haben):

10. halten (sich wenden an):

locuzioni:

être bien conservé(e) colloq

Vedi anche: gehalten

I . gehalten [gəˈhaltən] VB

gehalten part perf von halten

II . gehalten [gəˈhaltən] AGG form

halt ted mer A CH

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina