tedesco » inglese

Traduzioni di „Übernachtung“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Über·nach·tung <-, -en> SOST f

1. Übernachtung kein pl (das Übernachten):

Übernachtung

2. Übernachtung (verbrachte Nacht):

Übernachtung
Übernachtung mit Frühstück

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Übernachtung mit Frühstück

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Trade Fairs bei Roland Berger Strategy Consultants.

Von 2001 bis 2008 haben die FKM-geprüften Messen an den zehn wichtigsten deutschen Messeplätzen ( Düsseldorf, Hannover, Frankfurt, München, Köln, Berlin, Nürnberg, Essen, Leipzig und Stuttgart ) etwa 6,84 Millionen Übernachtungen pro Jahr herbei geführt.

Im Vergleich zum Zeitraum 2001 bis 2004 hat der Beitrag der Messen zur Kapazitätsauslastung der Beherbergungsbetriebe in den vergangenen vier Jahren von 7,2 Prozent auf 7,6 Prozent zugenommen.

www.rolandberger.de

Trade Fairs Practice Group at Roland Berger Strategy Consultants.

From 2001 to 2008, the fairs examined by the FKM at the ten most important German trade-fair venues ( Düsseldorf, Hanover, Frankfurt, Munich, Cologne, Berlin, Nuremberg, Essen, Leipzig and Stuttgart ) generated about 6.84 million overnight stays a year.

The fairs ' contribution to hotel-occupancy rates has risen from 7.2 percent in the period from 2001 to 2004 to 7.6 percent over the past four years.

www.rolandberger.de

Die Bedeutung der Messen für die Hotellerie hat in den vergangenen Jahren zugenommen.

Von 2001 bis 2008 haben die FKM-geprüften Messen ( Gesellschaft zur freiwilligen Kontrolle von Messe- und Ausstellungszahlen / FKM ) in Düsseldorf, Hannover, Frankfurt, München, Köln, Berlin, Nürnberg, Essen, Leipzig und Stuttgart durchschnittlich pro Jahr etwa 6,8 Millionen Übernachtungen bewirkt.

www.rolandberger.de

The importance of trade fairs for the hotel industry has risen over the last few years.

From 2001 to 2008, an average of about 6.8 million overnight stays a year were generated by the fairs studied by the Society for the Voluntary Control of Fair and Exhibition Statistics ( FKM ).

www.rolandberger.de

Erhältlich ab einer Übernachtung

Sie erhalten die Sommercard bereits ab einer Übernachtung im Zeitraum vom 25. Mai bis 13. Oktober 2013 in unserem Apartmenthaus gratis dazu.

Sommercard Schladming

www.cityhouse.at

Obtainable from just one overnight stay

You will receive the summer card free of charge from just one overnight stay in our apartment building in the period from 25 May to 13 October 2013.

Schladming Sommercard

www.cityhouse.at

eine herrliche, intakte, historisch gewachsene Innenstadt eine Fülle von Paradebauten der österreichischen Gegenwartsarchitektur ein ganzjähriges, abwechslungsreiches Kultur- und Veranstaltungsprogramm mit eigenem Kulturbezirk

St. Pölten als Einkaufsmetropole mit Österreichs zweitältester Fußgängerzone Naturbelassene Naherholungsgebiete mitten in der Stadt plus Top-Sport- und Freizeitaktivitäten ein vielfältiges Angebot der Bereiche Gastronomie und Übernachtung die zentrale Lage St. Pöltens in Niederösterreich - ideal als Ausgangspunkt für Ausflüge

Kontakt:

www.inaustria.at

marvellous, intact, historically grown city centre a fullness of parade constructions of the Austrian present architecture an all-year, diverse cultural programme and event programme with own cultural district

St. Pölten as a shopping metropolis with the second-oldest pelican crossing of Austria natural greenbelt recreation areas in the middle of the town plus top sport and leisure activities a varied offer of the areas of Catering trade and overnight stay the central situation of St. Pölten in Lower Austria - ideally as a starting point for excursions

Contact:

www.inaustria.at

All-Inclusive alkoholfrei = mind. alkoholfreie Getränke frei

Übernachtung in der gebuchten Kategorie, Frühstücksbüffet, Mittagsimbiss, Abendessen, alkoholfreie Getränke auch Kaffee, Tee, Espresso und Capuccino bis zur angegebenen Schlusszeit auch zu den Mahlzeiten, mind. bis 22.00.

www.alphotel.at

Free non-alcoholic drinks

Overnight stay in the booked category, buffet breakfast, afternoon snack, evening meal, non-alcoholic drinks and also coffee, tea, espresso and cappuccino available until the stated closing time and also at meals;

www.alphotel.at

Ich möchte Ihnen eine Aktivität besonders empfehlen und habe Ihnen ein Paket geschnürt, inklusive Übernachtungen mit Frühstück bei meinen netten fränkischen Gastgebern :

Flusswanderfahrt auf der Wiesent 2- stündige Flussfahrt im Kanu – für Anfänger 2 Übernachtungen, einfache Kategorie, inkl. Frühstück, Gesamtpreis pro Person / Doppelzimmer € 55,00 Ich freue mich auf Ihren Besuch!

Preisspannen in der Fränkischen Schweiz von / bis Einzelzimmer 1 Pers. / Nacht / von € 18,00 – € 35,00 Doppelzimmer 2 Pers. / Nacht / von € 33,00 – € 55,00 Ferienwohnungen 2 Pers. / Nacht / von € 34,00 – € 55,00

www.bed-and-breakfast.de

I would like to recommend particularly one activity to you and I have tied a package for you, including bed and breakfast with my friendly Frankovian hosts :

River hiking trip on the Wiesent 2 hours canoe ride - for beginners 2 overnight stays, simple category, including breakfast total price per person / double room: € 55,00 I am looking forward to your visit!

Franconian Switzerland single room 1 pers. / night / from € 18,00 - € 35,00 double room 2 pers. / night / from € 33,00 - € 55,00 vacation flats 2 pers. / night / from € 34,00 - € 55,00

www.bed-and-breakfast.de

Das Steueraufkommen beträgt durchschnittlich ATS 220 Mio.

Die regionale Wertschöpfung ist, berechnet aus Umsätzen von Übernachtungen, Aufenthaltskosten, Tickets, Reisekosten und sonstigen Aktivitäten, mit ATS 210 Mio. von besonderer Bedeutung.

Erwartungen 2001:

www.a1.net

The average tax revenue has been ATS 220 million.

Regional added value of ATS 210 million, calculated from overnight stays, subsistence expenses, tickets, travel expenses and other activities is of particular importance.

Expectations for 2001:

www.a1.net

Biken zwischen den Weinbergen des Veltlin und den Gletschern des über 4000 Meter hohen Bernina-Massivs ist ein besonderes Erlebnis.

Das Biker-Angebot umfasst drei Übernachtungen mit Frühstücksbuffet, dreimal Abendessen mit feinem 4-Gang-Biomenü, Wäscheservice für Sportkleidung, Bikeraum, technischer Support, Energiebeutel und Kräutertee für die Touren sowie eine Karte der Single-Trails der Region.

Das Angebot ist von Ende Mai bis Ende Oktober 2013 gültig.

www.sporthotel-raselli.ch

Mountain bike tours between the glaciers of the Bernina Range at 4000 meters altitude and the vineyards of the Veltelline Valley are an extraordinary experience.

The Biker Package includes three overnight stays and a rich breakfast buffet, three dinners including one organic 4-course-menu, laundry service for your bike dresses, a locked storage room for bikes, technical support, energy packages and herbal tea for your tours and a map of all single trails in the region.

The offer is valid from May to October 2013.

www.sporthotel-raselli.ch

Das Team der Gablonzerhütte verwöhnt seine Besucher mit typisch-regionalen Schmankerln und bodenständiger Österreichische Küche - den Blick von der sonnigen Aussichtsterrasse auf den sagenumwobenen Dachsteingeltscher gibt es gratis hinzu.

Wer allerdings seinen Hunger auf die einzigartige Bergwelt stillen möchte, dem empfehlen wir eine Übernachtung auf der Gablonzerhütte in der UNESCO Welterberegion Hallstatt Dachstein Salzkammergut:

Komfortable eingerichtete Zimmer und ein Bettenlager für 40 müde Bergwanderer oder Kletterer stehen zur Verfügung .

www.obertraun.net

The team of the ‘ Gablonzerhütte ’ spoil their visitors with typical regional delicacies and down to earth Austrian cuisine - the view from the sunny terrace, of the legendary Dachstein glacier, is thrown in free of charge.

For those who want to satisfy their hunger for the unique mountain world, we recommend an overnight stay at the Gablonzerhütte in the UNESCO World Heritage region of Hallstatt Dachstein Salzkammergut:

Comfortably furnished rooms and a dormitory for up to 40 tired hikers or climbers are available.

www.obertraun.net

Die Ortstaxe berechnen wir extra.

Für Übernachtungen nur mit Frühstück ziehen wir Eur 10,00 vom Tagespreis pro Person ab.

Preise Winter 2014 / 2015

hotel-ursprung.at

Local tax extra.

Bed and breakfast - Eur 10,00 of the current price per person.

Prices Winter 2014 / 2015

hotel-ursprung.at

ALL INCLUSIVE :

Übernachtung mit Frühstück, Lunchpaket, abends Menü (4 Gänge), Getränke wie Fassbier, Tischwein und alkoholfreie Getränke sowie Kaffee und Kuchen Aktion im Sommer:

Kinder bis 9,99 Jahre frei!

web4022.ws.mynet.at

ALL INCLUSIVE :

Bed and breakfast mit Frühstück, packed lunch, 4-course dinner, drinks like dinner wine, draught beer, and alcohol-free drinks, as well as coffee and cake Summer Special:

Children up to 9.99 years free!

web4022.ws.mynet.at

Doppelzimmer zur Alleinbenützung pro Tag + € 18,00

Für Übernachtung mit Frühstück werden Ihnen € 7,00 pro Tag abgezogen.

Kurzaufenthaltszuschlag unter 4 Tage 10%

www.alpina-ried.at

Double room used as single incurs a surcharge of € 18.00 per night.

Prices will be reduced by € 7.00 per day for bed and breakfast only.

Short stays of less than 4 days incur a surcharge of 10%.

www.alpina-ried.at

ALLE Pauschalen müssen in Bar ( cash ) bezahlt werden.

Bei Übernachtung mit Frühstück reduziert sich der genannte Preis um € 10,-.

Der Einzelzimmerzuschlag beträgt € 10,-.

www.auenhof.at

All packages must be paid in cash.

For bed and breakfast prices will be reduced by € 10, -.

The single room supplement is € 10, -.

www.auenhof.at

Bei Alleinbelegung eines Doppelzimmers wird ein Zuschlag von € 20, -- pro Tag verrechnet.

Abschlag bei Übernachtung nur mit Frühstück:

€ 9,00.

www.hotel-hochzillertal.at

For single use of a double room a surcharge of € 20, -- per day will be made.

Discount for just bed and breakfast:

€ 9,00.

www.hotel-hochzillertal.at

Ortstaxe von € 1,50 pro Person und Tag ab 15 Jahren

• Abschlag für Übernachtung mit Frühstück:

15,00 € pro Person und Tag

www.hotel-eberl.at

Early booking rebate not valid for package deals

• Reduction for bed and breakfast:

15,00 € per person and day

www.hotel-eberl.at

Kostenfreies WLAN ist ebenfalls vorhanden.

Derzeit gelten für unsere Zimmer pro Übernachtung mit Frühstück folgende Preise:

Einzelzimmer € 83, –

kwh.kath-akademie-bayern.de

Also free WiFi internet access is available.

Our current rates are ( based on bed and breakfast per person per night ):

Single room € 83

kwh.kath-akademie-bayern.de

2 Übernachtungen mit Halbpension im 3- * Hotel € 146, – pro Person

2 Übernachtungen mit Frühstück in 3- * Hotel / Pension ab € 90, – pro Person

www.gargellen.at

2 nights half board in a 3-star hotel € 146. – per person

2 nights bed and breakfast in a 3-star hotel or guest house from € 90. – per person

www.gargellen.at

Oder freeclimben, oder für die Besinnlichen unter Ihnen geruhsam Fliegenfischen oder Malen lerne … es gibt so viel zu erleben hier !

Ich möchte Ihnen eine Aktivität besonders empfehlen und habe Ihnen ein Paket geschnürt, inklusive Übernachtungen mit Frühstück bei meinen netten fränkischen Gastgebern:

Flusswanderfahrt auf der Wiesent 2- stündige Flussfahrt im Kanu – für Anfänger 2 Übernachtungen, einfache Kategorie, inkl. Frühstück, Gesamtpreis pro Person / Doppelzimmer € 55,00

www.bed-and-breakfast.de

Or try freeclimbing, or as for the more contemplative ones why not learn to fly fish or to pain … there is just so much to experience here !

I would like to recommend particularly one activity to you and I have tied a package for you, including bed and breakfast with my friendly Frankovian hosts:

River hiking trip on the Wiesent 2 hours canoe ride - for beginners 2 overnight stays, simple category, including breakfast total price per person / double room:

www.bed-and-breakfast.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"Übernachtung" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文