tedesco » inglese

Traduzioni di „Dichterin“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Dich·ter(in) <-s, -> [ˈdɪçtɐ] SOST m(f)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

David G. Lanoue :

Wenn Sie mit „Fiktion in Haiku“ etwas meinen, das der Dichter nicht tatsächlich erlebt hat, sondern Vorgestelltes, dann denke ich, dass dies o.k. ist, so lange das Haiku Wahrheit in einer Weise offenbart, dass es anmutet, als sei es einer unmittelbaren Erfahrung entsprungen.

www.haiku-heute.de

David G. Lanoue :

If by "fiction in haiku" you mean something that the poet has not actually experienced, something imagined, I think this is OK, as long as the haiku reveals truth in a way that feels like immediate experience.

www.haiku-heute.de

Das öffentliche Programm gilt als integraler Teil der Biennale und bringt in den Monaten vor und während der Ausstellung künstlerisches Schaffen und Wissensproduktion zusammen.

Künstler, Architekten, Planer, Theoretiker, Aktivisten, Dichter und Musiker werden gemeinsam Wege erkunden, wie Öffentlichkeit als ein künstlerisches und politisches Instrument im Kontext des globalen Finanzimperialismus und lokaler sozialer Brüche zurückgewonnen werden kann.

Ko-kuratiert von Fulya Erdemci und Dr. Andrea Phillips, gegenwärtig Reader in Fine Art im Department of Art und Director of the Doctoral Research Programmes in Fine Art and Curating, Goldsmiths, University of London.

universes-in-universe.org

An integral part of the exhibition, the public programme will bring artistic production and knowledge production together in the months prior to and throughout the exhibition.

Artists, architects, planners, theoreticians, activists, poets and musicians will come together to examine the ways in which publicness can be reclaimed as an artistic and political tool in the context of global financial imperialism and local social fracture.

Co-curated by Fulya Erdemci and Dr. Andrea Phillips who is currently Reader in Fine Art in the Department of Art and Director of the Doctoral Research Programmes in Fine Art and Curating, Goldsmiths, University of London.

universes-in-universe.org

Seine Liebe gilt einer vergangenen Zeit, dem Ägypten der 50er Jahre, einer Zeit, in der die ägyptischen Stars in der gesamten arabischen Welt verehrt wurden.

Gefeiert wurden Sängerinnen wie die legendäre Diva Oum Kalsoum, "der Stern des Orients", deren Liebeslieder von einigen der größten Dichter ihrer Zeit geschrieben wurden und deren Aufnahmen noch immer, mehr als 25 Jahre nach ihrem Tod, in den Top of the Charts sind;

universes-in-universe.org

His is a love of a bygone era — the Egypt of the 1950s, when its stars belonged to the whole of the Arab world.

There are singers like the legendary diva Oum Kalsoum, "the Star of the Orient", whose love songs were written by some of the best poets of her time and are still at the top of the charts more than 25 years after her death;

universes-in-universe.org

israelische Lyrik in Berlin und aus Berlin – wie geht das zusammen ?

Was bringt junge Israelis nach Berlin und welche Einflüsse hat die Geschichte und die Gegenwart der deutschen Hauptstadt auf das Schaffen israelischer Dichter, die hier leben?

In Lesungen in deutscher und hebräischer Sprache und im Gespräch mit dem Übersetzer Gadi Goldberg stellen Maya Kuperman, Ronen Altman Kaydar und Mati Shemoelof ihr Werk vor.

www.jmberlin.de

Israeli poetry in Berlin and from Berlin – how does that work ?

What brings young Israelis to Berlin and what influences do the history and the present of the German capital have on the work of Israeli poets who live here?

Maya Kuperman, Ronen Altman Kaydar, and Mati Shemoelof present their work in readings in German and Hebrew and in conversation with the translator Gadi Goldberg.

www.jmberlin.de

Der zeitliche Bogen der antiken Originale spannt sich von archaischer Zeit ( 6. Jh. v. Chr. ) über die griechische Klassik ( 5. / 4. Jh. v. Chr. ) und den Hellenismus ( 3. – 1. Jh. v. Chr. ) bis hin in die römische Kaiserzeit und die Spätantike ( 1. – 5. Jh. n. Chr. ).

Neben Bildwerken, die einst zum Schmuck von Heiligtümern und öffentlichen Bauten und Plätzen sowie als Grabdenkmäler dienten, finden sich unter den Marmorskulpturen der Glyptothek auch zahlreiche Porträts herausragender antiker Dichter, Denker und Herrscher von Homer bis Platon, von Alexander dem Großen bis zu Augustus und Marc Aurel.

Jan 2015

www.antike-am-koenigsplatz.mwn.de

The time period of the antique originals spans from the Archaic period ( 6th century BC ) through the Greek Classical period ( 5th / 4th century BC ) and the Hellenistic period ( 3rd ­ ­ - 1st century BC ) right up until the Roman Empire and the Late Antiquity ( 1st - 5th century AD ).

Alongside the sculptures that at one time adorned sanctuaries and public places and buildings or served as funerary monuments, the marble sculptures in the Glyptothek also include numerous portraits of prominent ancient poets, philosophers and rulers, from Homer to Plato, from Alexander the Great to Augustus and Marcus Aurelius.

Jan 2015

www.antike-am-koenigsplatz.mwn.de

( * 1929 )

Erfolgreichster und meistübersetzter Autor tschechischer Herkunft - Schriftsteller, Dichter, Dramatiker und Übersetzer begann mit Poesie und schrieb dann philosophische Erzählungen und Romane (Der Scherz, Der Abschiedswalzer, Das Buch vom Lachen und Vergessen).

Milan Kundera lebt seit dem Jahr 1975 in Frankreich und schreibt seit Ende der 80er Jahre in französischer Sprache.

www.czech.cz

( * 1929 )

Milan Kundera is the world’s most successful and most translated author of Czech origin, a writer, poet, playwright and translator who began with poetry and wrote philosophical stories and novels including Laughable Loves, The Joke, The Farewell Waltz and The Book of Laughter and Forgetting.

Kundera has lived in France since 1975 and has been writing in French since the end of the 1980s.

www.czech.cz

Unter der Schirmherrschaft des Bundespräsidenten Horst Köhler haben die Bundesregierung, der Bundesverband der Deutschen Industrie sowie einzelne Unternehmen die Image-Kampagne „ Deutschland – Land der Ideen “ ( http : / / www.land-der-ideen.de ) initiiert.

Ziel der Kampagne ist es, im Jahr der Fußball-Weltmeisterschaft als Gastgeber „ der Welt zu zeigen, wie deutsche Dichter und Denker, Forscher und Erfinder, Künstler und Komponisten das Leben seit Jahrhunderten bequemer, sicherer und schöner machen “.

Die Universität Würzburg gewann mit dem Vorschlag einer „ Wissenschaftsmeile Röntgenring “ einen der begehrten Plätze als ausgewählter Ort im „ Land der Ideen “.

www.physik.uni-wuerzburg.de

, http : / / www.land-der-ideen.de ).

In the year of hosting the soccer world cup, this campaign was aimed to show the world, how German poets and philosophers, researchers and inventors, artists and composers have made life more comfortable, safer and nicer for centuries.

The University of Würzburg won one of the popular spots as selected city in the ' Country of Ideas ' with their suggestion for a „ Wissenschaftsmeile Röntgenring “ (' Mile of Science - Röntgenring ')

www.physik.uni-wuerzburg.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "Dichterin" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文