Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Offenes Freizeitangebot für Kinder und Jugendliche ab 7

Am Dienstag-, Mittwoch- und Donnerstagnachmittag können die Kinder und Jugendliche in den offenen Freizeitgruppen nicht nur den Umgang mit Tieren in natürlicher Umgebung erleben, sondern auch bei Erlebnisangeboten und Streifzügen durch den Mundenhof, den Wald und das Naturschutzgebiet Rieselfeld die Natur entdecken.

Durch die Jahreszeiten hindurch werden naturpädagogische Aktivitäten angeboten.

www.freiburg.de

Leisure activities for children and youths over 7

Children and youths not only experience interactions with animals in a natural environment, but also discover nature on adventure activities and rambles through the Mundenhof, the forest and Rieselfeld’s nature reserve on Tuesday, Wednesday and Thursday afternoons in open leisure-time groups.

Educational nature activities are offered throughout the four seasons.

www.freiburg.de

Offenes Freizeitangebot für Kinder und Jugendliche ab 7

Am Dienstag-, Mittwoch- und Donnerstagnachmittag können Kinder und Jugendliche in den offenen Freizeitgruppen nicht nur den Umgang mit Tieren in natürlicher Umgebung erleben, sondern auch bei Erlebnisangeboten und Streifzügen durch den Mundenhof, den Wald und das Naturschutzgebiet Rieselfeld die Natur entdecken.

Mehr zum Offenen Freizeitangebot für Kinder und Jugendliche

www.freiburg.de

Leisure activities for children and youths over 7

Children and youths not only experience interactions with animals in a natural environment, but also discover nature on adventure activities and rambles through the Mundenhof, the forest and Rieselfeld’s nature reserve on Tuesday, Wednesday and Thursday afternoons in open leisure-time groups.

Mehr zum Offenen Freizeitangebot für Kinder und Jugendliche

www.freiburg.de

Die Vorträge werden ab Donnerstag, dem 5. Dezember 2013, um etwa 14 Uhr, bis Samstag, dem 7. Dezember 2013, um etwa 18 Uhr stattfinden.

Die Vorträge am Donnerstagnachmittag und Freitagmorgen bilden den " Darstellungstheorietage " Teil des Treffens.

www.math.rwth-aachen.de

The talks will be scheduled from Thursday, December 5, 2013, about 2pm to Saturday, December 7, 2013, about 6pm.

Here, the talks on Thursday afternoon and Friday morning are considered as the " Darstellungstheorietage " part of the event.

www.math.rwth-aachen.de

In der ADAC Zentrale diskutierten Vertreter aus über 100 Ländern drei Tage lang über die Entwicklung und Zukunft des Motorsports und informierten sich auf der parallel laufenden Fachmesse MotorEx.

Am Donnerstagnachmittag fand darüber hinaus auch die offizielle Sitzung des Welt Motorsportrates unter Leitung von FIA Präsident Jean Todt statt.

„Wir sind stolz, dass der ADAC zusammen mit dem Deutschen Motorsport Bund (DMSB) Gastgeber für die 2. FIA Sport Conference Week und des World Motorsport Council sein durfte.

www.adac-rallye-deutschland.de

At the ADAC headquar-ters, representatives from over 100 countries gathered for three days to discuss the development and perspectives of motor sport and to inform and educate themselves at the MotorEx technical fair taking place simultaneously.

On Thursday afternoon, the official meeting of the World Motorsport Council chaired by FIA President Jean Todt was also held at the ADAC headquarters.

“We are proud that ADAC and the German Motor Sport Federation DMSB had the honour of hosting the 2nd FIA Sport Conference and the World Motorsport Council.

www.adac-rallye-deutschland.de

Konferenzsprachen sind Deutsch, Englisch und Französisch.

Am Donnerstagnachmittag, dem 3. Juli, wird es vor der eigentlichen Tagung ein Treffen der Magistranden und Doktoranden geben, das auch interessierte Tagungsteilnehmer besuchen können.

Die eigentliche Tagung beginnt am 4. Juli morgens.

www.aai.uni-hamburg.de

The official conference languages will be German, English, and French.

A meeting of the graduate and PhD students, open to interested participants, is scheduled for Thursday afternoon, July 3rd.

The main symposium is going to start on Friday, July 4th, in the morning.

www.aai.uni-hamburg.de

Moderiert wird der Themenvormittag von Mark Renner, LogistikNetz Berlin-Brandenburg e.V.

Mit Themen der Logistik geht das Programm am Donnerstagnachmittag um 14.00 Uhr weiter.

Auf der Agenda stehen AutoID/RFID-Technologien in Warehouse-Management und Intralogistik, Flurfördertechnik und Autonome und Cyberphysische Systeme – mit konkreten Praxisanwendungen.

www.rfid-im-blick.de

The topical afternoon will be moderated by Mark Renner, MA, M.A., BA, Logistics Network Berlin-Brandenburg.

On Thursday afternoon at 2.00 p.m., the program continues with logistical topics.

AIDC/RFID technologies in warehouse management and intralogistics, forklift truck technology, and autonomous cyber physical systems are on the agenda – with concrete practical applications.

www.rfid-im-blick.de

Die Gespräche können in Deutsch oder English geführt werden und finden an der Plattenstrasse 28 statt.

Sprechstunden auf Hönggerberg Am Donnerstagnachmittag bieten wir Sprechstunden auf dem Hönggerberg (Science City) im HPI F12 an. (Eingang auf der Rückseite).

Bitte vereinbaren Sie einen Termin telefonisch oder per E-Mail:

www.pbs.uzh.ch

The sessions can be held in German or English and take place at Plattenstrasse 28.

Counseling sessions at Hönggerberg On Thursday afternoon we offer counseling at Hönggerberg (Science City) in HPI F12 (back entrance).

Please arrange an appointment by phone or e-mail:

www.pbs.uzh.ch

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "Donnerstagnachmittag" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文