tedesco » inglese

Traduzioni di „Entwickler“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Ent·wick·ler <-s, -> SOST m FOTO

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Die Serie „ Technik in 60 Sekunden “ beleuchtet aktuelle Fragestellungen rund um die Zukunft der Produktionswelt und Automatisierungstechnik.

Die Ingenieure, Entwickler und Forscher von Festo arbeiten kontinuierlich an neuen Lösungen für zukünftige Herausforderungen – vom demographischen Wandel über Ressourcenschutz bis hin zu vernetzten Welten haben sie dabei die individuellen Kundenwünsche wie auch die globalen Megatrends im Blick.

„Technik in 60 Sekunden“ gibt Einblicke in die Welt von Festo und betrachtet aktuelle Entwicklungen in Gesellschaft, Wirtschaft und Wissenschaft.

www.festo.com

series examines current issues on the future of the production world and automation technology.

The engineers, developers and researchers at Festo are constantly working on new solutions for future challenges – from demographic change and resource protection all the way to networked worlds, they keep both the individual needs of the customer and global megatrends in mind.

"Technology in 60 seconds" provides insights into the world of Festo and observes the latest developments in society, economy and science.

www.festo.com

, meint Martin Eisenhut, Partner von Roland Berger Strategy Consultants.

"Entwickler und Hersteller, die diesen Markt zeitig für sich entdecken und entsprechende Lösungen anbieten, können in den kommenden Jahren stark von der wachsenden Nachfrage profitieren", prognostiziert Eisenhut.

www.rolandberger.de

Using 3D printers to make metal products already offers major potential for special components such as injection nozzles, prostheses and tool inserts.

Developers and manufacturers that enter this market early on and offer suitable solutions can benefit greatly from the growing demand over the next few years," predicts Martin Eisenhut, Partner at Roland Berger Strategy Consultants.

www.rolandberger.de

In einer 1997er Version von NetBSD zählte ich 75 dieser Sätze ( glücklicherweise hat NetBSD beschlossen, jene davon abzuhalten, sie hinzuzufügen, und diejenigen zu entfernen, die entfernt werden konnten ).

Um dieses Problem anzugehen, sprach ich in meiner Freizeit mit Entwicklern, die BSD-artige Lizenzen verwendeten, und bat, ob sie die Werbeklausel entfernen würden.

Um 1996 sprach ich mit Entwicklern von FreeBSD darüber; und sie beschlossen, die Werbeklausel aus ihrem gesamten eigenen Quellcode zu entfernen.

www.gnu.org

( Fortunately NetBSD has decided to stop adding them, and to remove those it could . )

To address this problem, in my “spare time” I talk with developers who have used BSD-style licenses, asking them if they would please remove the advertising clause.

Around 1996 I spoke with the developers of FreeBSD about this, and they decided to remove the advertising clause from all of their own code.

www.gnu.org

-Werkzeug und dem Standard-Mechanismus für kundenspezifische Anpassungen.

Entwickler können leicht die Regeln zur Handhabung von Sets (Assoziationen) verändern, grundlegende Modelltypen und ihre Java-Übereinstimmung erweitern, die Generierung für populäre Frameworks (wie NHibernate) automatisieren und individuelle Entwicklungsprozeduren wie Continuous Integration automatisieren oder die Auslieferungsprozedur innerhalb eines Teams ändern.

Holen Sie sich die C# Solution

www.modeliosoft.com

tool and the standard customization mechanisms.

Developers can easily change rules to handle sets (associations), extend basic modeling types and their Java correspondence, automate generation to popular frameworks like NHibernate, and define their own development procedures, such as continuous integration automation or changes to the delivery procedures used within a team.

Get C# Solution

www.modeliosoft.com

Sie können die Version direkt bei Microsoft herunterladen unter http : / / www.microsoft.com / germany / windows / windows-7 /.

Nachdem Windows 7 letzte Woche auf den ersten Seiten im Internet und dann auf der Microsoft-Seite für Entwickler zum Download zur Verfügung stand, steht es seit gestern Abend auf der Seite microsoft.com bereit.

Die Version der “Release Candidate”, Build Nr. 7100, ist für den letzten größeren öffentlichen Test des Produkts gedacht, bevor es in der endgültigen Fassung auf den Markt kommt.

www.locatech-it.com

You can download the version directly from Microsoft under http : / / www.microsoft.com / germany / windows / windows-7 /.

After Windows 7 last week was on the first pages on the Internet and then on the Microsoft Web site for developers to download available, is it since yesterday evening on the side Microsoft.com ready.

The version of the “Release candidate”, Build Nr. 7100, is intended to be the last major public test of the product, before it comes in the final version on the market.

www.locatech-it.com

Neue, atemberaubende Gaming-Standards Tegra K1 unterstützt die neuesten PC-Gaming-Technologien – inklusive DirecX 11, OpenGL 4.4 und Tesselation.

Entwickler von PC- und Konsolen-Spielen können dadurch ihre optisch beeindruckenden und anspruchsvollen Titel auf mobilen Endgeräten verwirklichen.

Durch die unterstützten Technologien kann Tegra K1 die weltweit fortschrittlichste Spiele-Engine Unreal Engine 4 ausführen.

www.nvidia.de

Setting Stunning New Gaming Standards Tegra K1 provides full support for the latest PC-class gaming technologies – including DirectX 11, OpenGL 4.4 and tessellation.

These capabilities will enable PC and console game developers to finally bring their stunning, visually rich titles to mobile devices.

Such features enable Tegra K1 to run the world’s most advanced game engine, Unreal Engine 4.

www.nvidia.de

Thilo Götz

Studierte in Tübingen und arbeitet von 1994 bis 1997 im Projekt B4 des SFB 340. Thilo war maßgeblicher Entwickler der theoretischen und computationellen Grundlagen des ConTroll-Systems, die ihrerseits wiederum entscheidend von der Formalisierung von HPSG durch Paul King in SRL beeinflusst wurden.

www.sfs.uni-tuebingen.de

Thilo Götz

Studied in Tübingen and worked from 1994 to 1997 on Project B4 of the SFB 340. Thilo was a main developer of the theoretical and computational foundations of the ConTroll system, which was in turn decisively influenced through the formalization of HPSG by Paul King.

www.sfs.uni-tuebingen.de

Obwohl einige der Rätsel durchaus logisch und einfach zu lösen sind, wird man - falls man nicht vorher aufgibt - eine große Zahl von Versuchen haben, bis man das richtige Teil findet.

Dabei muß man sich noch ein wenig von den Entwicklern verspotten lassen, denn unsere Spielfigur weigert sich manchmal einfach Dinge anzufassen und droht einem dann persönlich - dafür mußte ich also meinen Namen am Anfang eingeben!

Das wirklich jedes Objekt, auch wenn es nicht gebraucht wird, zunächst einen Kommentar erzeugt, erinnert schon an die ersten Sierra-Adventures, vielleicht besonders an "Larry".

www.adventure-archiv.com

t given up before - until you find the correct item.

In addition you must endure some scoffs of the developers, because our character simply refuses touching things sometimes and then threatens you personally - thus I had to enter my name at the beginning!

The fact that really each object, even if it is not used, produces a comment first, reminds of the first Sierra adventures, perhaps particularly of "Larry".

www.adventure-archiv.com

Hunt Valley, Maryland

ZeniMax Online Studios, Teil der Unternehmensfamilie ZeniMax Media Inc., ist ein Entwickler und weltweiter Herausgeber hochkarätiger, interaktiver Unterhaltungssoftware, der aktuell von seinem Hauptsitz in Hunt Valley, MD, aus an seinem ersten Spiel, The Elder Scrolls Online, arbeitet.

36 Stellen verfügbar

bethsoft.com

Hunt Valley, MD

ZeniMax Online Studios, part of the ZeniMax Media Inc. family of companies, is a premier developer and worldwide publisher of interactive entertainment software currently working on their first game, The Elder Scrolls Online, from its headquarters in Hunt Valley, MD.

36 Jobs Available

bethsoft.com

Sie werden meist nach Nutzung oder Verbrauch abgerechnet.

Bezieht man diesen Vorteil auf die Telekom Tropo API von Developer Garden steht zum Beispiel die volle Infrastruktur und Technik eines Sprachdialogsystems für Entwickler bereit, abgerechnet wird aber erst wenn Kosten für SMS oder Gespräche anfallen - und dann exakt nach Verbrauch.

www.developergarden.com

And the costs are low : they are usually based on usage or consumption.

A specific instance of this advantage is the Telekom Tropo API from Developer Garden, for example, which gives developers the full infrastructure and technology of a voice response system, but only incurs costs when texts are sent or calls are made – and even then only according to usage.

www.developergarden.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"Entwickler" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文