tedesco » inglese

Traduzioni di „Kündigungs“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

entsprechende Vertragslaufzeit getilgt.

Einzelne Leasingverträge beinhalten vorzeitige Kündigungs-, Verlängerungs- sowieKaufoptionen.

Zukünftige Verpflichtungen aus den Miet- bzw. Leasingverträgen stellen sich wie folgt dar:

www.schott.com

contractual term.

Individual leases include options for early notice of termination, extension, and purchase.

Future obligations under rental contracts and leases can be broken down as follows:

www.schott.com

Periodisch zu verrechnende Verträge lassen sich komfortabel abbilden und die entsprechenden Rechnungen automatisch auslösen.

Gültigkeits- respektive Kündigungs-Daten mit automatischer Erneuerungserinnerung und zeitlich begrenzte Teilgültigkeiten sind weitere verfügbare Funktionalitäten.

Darüber hinaus können sämtliche Unternehmensverträge im System verwaltet werden, um Leistungs- und Finanzbedarf bzw. Unternehmensrisiko schnell und verlässlich ermitteln zu können.

www.actricity.com

Contracts which are to be invoiced periodically can be comfortably depicted and the corresponding invoices can be automatically triggered.

Data on validity or termination having an automatic renewal reminder as well as partial validities with time limits are further available functions.

Beyond this, all company contracts can be managed in the system in order to quickly and reliably determine service requirements and financial requirements or business risk.

www.actricity.com

die Dauer des Jahresurlaubs oder die Modalitäten der Gewährung bzw. der Festlegung des Jahresurlaubs ;

Länge der bei der Kündigung des Arbeitsvertrags oder des Arbeitsverhältnisses vom Arbeitgeber und vom Arbeitnehmer ein- zuhaltenden Kündigungsfristen oder, falls dies nicht angegeben werden kann, Modalitäten der Festsetzung dieser Kündigungs- fristen;

Grundbetrag und andere Bestandteile des Arbeitsentgelts sowie Periodizität seiner Auszahlung;

europa.eu

amount of paid leave or procedures for allocating and determining such leave ;

periods of notice to be observed by the employer and the employee should their contract or employment relationship be terminated or, where this cannot be indicated, method for determining such periods of notice;

basic amount, and other components of remuneration and frequency of payment;

europa.eu

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文