tedesco » inglese

Traduzioni di „Vorwand“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Vor·wand <-[e]s, Vorwände> [ˈfo:ɐ̯vant, pl -vɛndə] SOST m (vorgeschobener Einwand)

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

unter einem Vorwand
einen Anlass/Grund/Vorwand [für etw acc] finden

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Nr. 35.

» Keiner der wahlberechtigten Kardinäle kann von der aktiven oder passiven Wahl aus irgendeinem Grund oder Vorwand ausgeschlossen werden, jedoch unter Beachtung der in Nr. 40 und in Nr. 75 dieser Konstitution enthaltenen Bestimmungen. «

www.vatican.va

35.

"No Cardinal elector can be excluded from active or passive voice in the election of the Supreme Pontiff, for any reason or pretext, with due regard for the provisions of Nos. 40 and 75 of this Constitution."

www.vatican.va

Bis in die 1970er-Jahre hatte die systematische Verfolgung durch die halbstaatliche Schweizer Organisation Pro Juventute mit ihrem „ Hilfswerk für die Kinder der Landstraße “ zum Ziel, nicht sesshaft lebende Gemeinschaften – vor allem die der Jenischen – zu assimilieren.

Unter dem Vorwand, die Kinder der Fahrenden vor Verwahrlosung zu schützen, wurden sie ihren Familien entrissen und in Heimen oder Adoptionsfamilien aufgezogen.

Mariella Mehr, Jahrgang 1947 und Opfer des Hilfswerks, schreit in ihren Werken das Unrecht heraus und lässt dennoch Raum für Hoffnungsschimmer:

www.goethe.de

Up to the 1970s the systematic persecution of the Aid Organization for Children of the Road, a project of the semi-public Swiss foundation Pro Juventute, had as its goal the assimilation of itinerate communities, especially the Yeniche.

Under the pretext of protecting the children of itinerates from neglect, they were torn from their families and brought up in homes or adoptive families.

Mariella Mehr, born in 1947 and a victim of the Aid Organization for Children of the Road, cries out against the injustice in her writings, and yet she still leaves room for hope:

www.goethe.de

Nr. 35.

»Keiner der wahlberechtigten Kardinäle kann von der aktiven oder passiven Wahl aus irgendeinem Grund oder Vorwand ausgeschlossen werden, jedoch unter Beachtung der in Nr. 40 und in Nr. 75 dieser Konstitution enthaltenen Bestimmungen.«

www.vatican.va

35.

"No Cardinal elector can be excluded from active or passive voice in the election of the Supreme Pontiff, for any reason or pretext, with due regard for the provisions of Nos. 40 and 75 of this Constitution."

www.vatican.va

Die Gestapo vermutete hinter Bavaud keinen Einzeltäter, sondern nahm an, dass es sich um einen Kreis von Verschwörern handeln musste.

Zu jener Zeit suchte Hitler einen Vorwand, um gegen die katholische Kirche härter vorzugehen.

Deshalb zogen sich die Verhandlungen gegen den Theologiestudenten über 30 Monate hinweg.

www.cyranos.ch

t a single offender but guessed that there had to be a circle of conspirators.

At this time Hitler was looking for a pretext in order to take tougher action against the Catholic church.

This was probably the reason that the hearings lastet more than 30 months.

www.cyranos.ch

Er heisst Edmond und arbeitet hier, so wie vor ihm schon sein Vater, er singt auf die ganze und auf die halbe Stunde, pünktlich, gleichtönig, Stunde um Stunde, Minute um Minute, und sein Leben fliesst dahin, ohne Aufs und Abs oder Überraschungen, zum Tick-Tack und zum mechanischen Surren des Uhrwerks.

Bis zu dem Tag, als ihn Lucien, der Nachbarskuckuck aus der Wohnung nebenan besucht, unter dem Vorwand, seine Uhr sei defekt…

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

His call marks each hour and each half hour, invariably on time as the hours and the days slip by and with them his life, uninterrupted by surprises or alterations of any kind in a mechanical routine of ticktock and a whirring of gears.

Then one day Lucien, the cuckoo from the apartment next door comes to pay a visit, with the excuse that his own clock has broken down…

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

In der heutigen EuGH-Pressemitteilung ( s.u. ) heißt es dazu :

„Ließe man zu, dass der Lieferant des Programms die Weiterveräußerung der Kopie kontrollieren und bei dieser Gelegenheit allein unter dem Vorwand, dass die Kopie aus dem Internet heruntergeladen worden sei, erneut eine Vergütung verlangen könnte, liefe dies auf eine Ausweitung des Verwertungsmonopols des Urhebers hinaus.“

www.usedsoft.com

s European Court of Justice press release ( see below ) stated on this :

"Permitting the programme's supplier to control further sale of the copy and demanding repeat compensation for this merely under the excuse that the copy was downloaded from the internet, this would lead to expansion of the utilisation monopoly of the copyright author."

www.usedsoft.com

Liechtensteiner Fürst ärgert deutsche Juden

The Independent berichtet, dass Liechtenstein die deutschen Juden verärgert hat, indem es den Holocaust als Vorwand verwendete, um seine Bankregeln nicht zu verschärfen.

www.presseurop.eu

Liechtenstein prince angers German Jews

The Independent reports that Liechtenstein has angered German Jews by using the Holocaust as an excuse not to tighten its banking regulations.

www.presseurop.eu

RSS Magazin und Galerie

„Geo Engineering liefert nur einen Vorwand“ – Joachim Radkau im Interview

© Sergey Tokarev - Fotolia.com

www.goethe.de

RSS Magazine and Gallery

“Geo-engineering only provides an excuse” – Joachim Radkau in an Interview

© Sergey Tokarev - Fotolia.com

www.goethe.de

Auf der Straße nach Uga, kurz vor der westlichen Einfahrt zu diesem Dorf, sehen Sie César Manrique ’s Monumento al Pájaro Grifo, ein großer Greif, der an der Kurve steht, die zur Bodega el Grifo führt.

Die Bodega ist für alle, die sich für die Weinherstellung interessieren, eine tolle Sehenswürdigkeit und ein Besuch ist ein großartiger Vorwand, um einige preisgekrönte vinos zu kosten!

El Grifo, gegründet 1775, ist die älteste von Lanzarotes bodegas (Weinkellereien) und es herrscht weitgehend Einvernehmen darüber, dass hier die besten Weine auf der Insel hergestellt werden.

www.spain-lanzarote.com

On the road to Uga, shortly before the western entrance to the village, you will see César Manrique ’s Monumento al Pájaro Grifo, a large griffin that marks the turn to the Bodega el Grifo.

This is a major sightseeing attraction for everybody who is interested in winemaking and a visit here is a great excuse to sample some award-winning vinos!

Founded in 1775, El Grifo is the oldest of Lanzarote’s bodegas (wineries) and it is widely accepted that it produces the best wines on the island.

www.spain-lanzarote.com

Bis in die 1970er-Jahre hatte die systematische Verfolgung durch die halbstaatliche Schweizer Organisation Pro Juventute mit ihrem „ Hilfswerk für die Kinder der Landstraße “ zum Ziel, nicht sesshaft lebende Gemeinschaften – vor allem die der Jenischen – zu assimilieren.

Unter dem Vorwand, die Kinder der Fahrenden vor Verwahrlosung zu schützen, wurden sie ihren Familien entrissen und in Heimen oder Adoptionsfamilien aufgezogen.

Mariella Mehr, Jahrgang 1947 und Opfer des Hilfswerks, schreit in ihren Werken das Unrecht heraus und lässt dennoch Raum für Hoffnungsschimmer:

www.goethe.de

Up to the 1970s the systematic persecution of the Aid Organization for Children of the Road, a project of the semi-public Swiss foundation Pro Juventute, had as its goal the assimilation of itinerate communities, especially the Yeniche.

Under the pretext of protecting the children of itinerates from neglect, they were torn from their families and brought up in homes or adoptive families.

Mariella Mehr, born in 1947 and a victim of the Aid Organization for Children of the Road, cries out against the injustice in her writings, and yet she still leaves room for hope:

www.goethe.de

"

Cum Primum, Encyclika des Papstes Gregor XVI. zum Klerus des Königreiches Polen am 9. Juni 1832, um die Fehler derjenigen, die unter dem Vorwand der Religion Ungehorsam und Rebellion gegen die zivile Authorität förderten, zu bekämpfen.

Revolutions in Poland ( Revolutionen in Polen );

www.zum.de

The Salt Mines of Wieliczka, 1850, from Modern History Sourcebook

Cum Primum, Encyclica of Pope Gregory XVI to the clergy of the Kingdom of Poland, June 9th 1832, to combat the error of some who under the pretext of religion were inciting disobedience and rebellion against civil authority.

Revolutions in Poland;

www.zum.de

Nach dem Fall der Berliner Mauer wurden sie nach Hause zurückgeschickt.

Unter einem Vorwand nahmen ihnen Regierungsbeamte noch am Flughafen in der Hauptstadt Maputo die Dokumente über ihre Tätigkeit in der DDR und die Nachweise, wie viel ihnen vom Lohn abgezogen wurde, ab.

Bis heute schuldet die mosambikanische Regierung den ehemaligen Vertragsarbeitern insgesamt 74,4 Millionen US-Dollar an Lohntransferzahlungen und rund 18,6 Millionen US-Dollar an Sozialversicherungstransfers.

www.khm.de

After the fall of the Berlin Wall they were sent back home.

Under a pretext, government officials at the airport in the capital Maputo took off the papers documenting their work in the GDR and the proof of the amount of deductions from their wages.

The Mozambican government still owes the former contract workers a total of 74.4 million US-dollars in payments for transferred wages and about 18.6 million US-dollars for transferred social insurance payments.

www.khm.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"Vorwand" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文