Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

delimitationem
to make [ kick up] [such] a fuss

nel dizionario PONS

tedesco
tedesco
inglese
inglese
inglese
inglese
tedesco
tedesco
to make [or kick up] [such] a fuss
nel dizionario PONS

Auf·stand <-(e)s, -stän·de> SOST m

Ma·che <-> [ˈmaxə] SOST f sl

1. Mache pegg (Vortäuschung, unechtes Gehabe):

2. Mache (Form):

locuzioni:

etw/jdn in der Mache haben
to be working on sth/sb
to do over [or beat up] sb sep

I. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VB vb trans

1. machen (anstelle eines genaueren Verbs):

etw machen
to do sth

2. machen (fertigen):

etw machen
to make sth
Fotos [von jdm/etw] machen
to take photos [of sb/sth]
to have sth made for sb/[for one]
für etw acc wie gemacht sein colloq
etw aus etw dat machen
to make sth out of sth
aus etw dat gemacht sein
to be made of sth

3. machen (geben):

jdm einen guten Preis machen Käufer
jdm einen guten Preis machen Verkäufer

4. machen (zubereiten):

[jdm] etw machen
to make [sb] sth
[jdm] etw machen
to make sth [for sb]

5. machen (aufräumen):

6. machen (veranstalten):

etw machen
to give [or have] [or throw] a party

7. machen (verursachen):

bes. ingl brit colloq also to make sb peckish
to stain sth

8. machen (durchführen):

etw machen
to do sth
eine Aktion [für etw acc] machen
to observe sb/sth
to place [or sep put in] an order
to [pay sb a] visit
to take [or ingl brit also sit] an exam
nothing doing! colloq
to go on a pub crawl bes. ingl brit [or ingl am bes. to go bar-hopping] with sb colloq
etw nicht unter etw dat machen colloq
to not do sth for less than sth
wird gemacht! colloq
wird gemacht! colloq
will do! colloq

9. machen (absolvieren):

etw machen
to do sth
to do [one's] A levels ingl brit

10. machen + agg (werden lassen):

etw aus jdm machen
to make sb sth
jdn zu etw dat machen
to make sb sth
sich acc zu etw dat machen

11. machen (erzielen):

to make big money [or ingl am also big bucks] colloq

12. machen (tun):

etw machen
to do sth
mach was dran! colloq
like it or lump it colloq
mach's gut colloq
mach's gut colloq
so long colloq

13. machen (bilden):

14. machen colloq (aufbauen):

jdn machen
to make sb

15. machen sl (Rolle spielen):

jdn/etw machen
to do [or play] sb/sth

16. machen colloq (nachahmen):

jdn/etw machen
to do sb/sth

17. machen colloq (vorgeben):

etw [für jdn] machen
to act as sth [for sb]

18. machen colloq (kosten):

19. machen colloq (ergeben):

20. machen colloq (rufen):

etw machen
to call out sth sep

21. machen bes. Kindersprache (Laute von sich geben):

the dog goeswoof woofsolit infant

22. machen sl (Sex haben):

es [mit jdm] machen
to do it [with sb] colloq
es jdm machen
to give it to sb colloq

23. machen colloq (schaden):

to harm/not harm sb/sth

24. machen (geschaffen):

für etw acc [o. zu etw dat] [nicht] gemacht sein
to be [not] made for sth

25. machen colloq (reparieren):

[jdm] etw machen
to mend [or fix] [or repair] sth for sb
to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired]

locuzioni:

sein Geschäft machen eufem colloq
to relieve oneself form eufem

II. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VB vb trans

1. machen + agg (werden lassen):

it drives sb mad [or colloq crazy]

2. machen (schaden):

3. machen colloq (Ton abgeben):

III. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VB vb intr

1. machen (bewirken):

gemacht! colloq
gemacht! colloq
OK! colloq

2. machen (gewähren):

jdn [mal/nur] machen lassen colloq

3. machen (werden lassen):

4. machen (aussehen lassen):

5. machen usu pegg colloq (sich stellen):

auf etw acc machen
auf etw acc machen
to act the sth

6. machen eufem colloq:

to pee colloq
ingl brit colloq also to wee
to poo[h] colloq
to poo[h]/pee [or ingl brit also wee] colloq
auf/in etw acc machen
to pee [or ingl brit also wee] /poo[h] on/in sth colloq

7. machen colloq (betreiben):

8. machen colloq (eilen):

get a move on! colloq
to get a move on and do sth colloq

9. machen colloq (leben):

10. machen +sein o haben region (gehen):

IV. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VB vb rifl

1. machen (beginnen):

sich acc an etw acc machen

2. machen colloq (entwickeln):

3. machen (passen):

4. machen (leisten):

5. machen (gewinnen):

sich dat etw machen
to make sth
sich dat [mit etw dat] Feinde/Freunde machen

6. machen + agg (werden):

sich acc [bei jdm] verhasst machen
to incur [sb's] hatred

7. machen colloq (gelegen sein):

8. machen (gestalten):

9. machen (erledigen):

V. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VB vb aus <machte, gemacht [o. seltener machen]>

I. lang <länger, längste> [laŋ] AGG

1. lang (räumlich ausgedehnt):

2. lang (zeitlich ausgedehnt):

3. lang (ausführlich):

lang Aufsatz, Brief
lang Aufsatz, Brief

4. lang colloq (groß gewachsen):

II. lang <länger, längste> [laŋ] AVV

1. lang (eine lange Dauer):

lang gehegt [o. langgehegt] ricerc
lang haftend [o. langhaftend] Lippenstift
lang haftend [o. langhaftend] Maskara

2. lang (für die Dauer von etw):

3. lang (der Länge nach):

4. lang colloq (entlang):

locuzioni:

da [o. darauf] kannst du lang[e] warten! iron
lang[e] nicht so ...

Mach <-[s], -> [max] SOST nt (Machzahl)

auf|ste·hen VB vb intr irreg +sein

1. aufstehen (sich erheben):

[von etw dat] aufstehen
to get [or stand] up [from sth]
[von etw dat] aufstehen
to arise [or form rise] [from sth]
vor jdm/für jdn aufstehen
to get [or stand] up for [or form before] sb
to rise before sb form
vor jdm/für jdn aufstehen (im Bus)

2. aufstehen (das Bett verlassen):

to rise form

3. aufstehen colloq (offen sein):

4. aufstehen ricerc (sich auflehnen):

gegen jdn/etw aufstehen
to rise [in arms ] [or revolt] against sb/sth

locuzioni:

da musst du früher [o. eher] aufstehen! fig colloq
Voce OpenDict

machen VB

Voce OpenDict

machen VB

cheers ingl brit colloq
Voce OpenDict

aufstehen VB

Präsens
ichmache
dumachst
er/sie/esmacht
wirmachen
ihrmacht
siemachen
Präteritum
ichmachte
dumachtest
er/sie/esmachte
wirmachten
ihrmachtet
siemachten
Perfekt
ichhabegemacht
duhastgemacht
er/sie/eshatgemacht
wirhabengemacht
ihrhabtgemacht
siehabengemacht
Plusquamperfekt
ichhattegemacht
duhattestgemacht
er/sie/eshattegemacht
wirhattengemacht
ihrhattetgemacht
siehattengemacht

PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Nessuna frase d'esempio disponibile

Nessuna frase d'esempio disponibile

Prova con un'altra voce.

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

Der Aufstand wurde offensichtlich vom russisch-osmanischen Krieg von 1877 bis 1878 ermuntert.
de.wikipedia.org
Zur höheren Gewalt zählen auch Kriege, Bürgerkriege, Aufstände, Terrorismus und ähnliches.
de.wikipedia.org
Für die judenfeindliche Wendung, die der Aufstand schließlich nahm, waren unter anderem Kaufleute, Handwerksmeister und andere Schuldner von Geldverleihern aus der Judengasse verantwortlich.
de.wikipedia.org
Die interethnischen Spannungen entluden sich auch in wiederholten bewaffneten Aufständen gegen die osmanische Besatzungsmacht.
de.wikipedia.org
Im Sommer 1938 brach ein nationalistischer Aufstand aus: Nach dem Überfall auf die Gendarmeriestation starben sieben der Aufständischen durch das Eingreifen der tschechoslowakischen Armee.
de.wikipedia.org