tedesco » inglese

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Die Notwendigkeit der Introspektion durchzieht nahezu alle Essays im Katalog, der die Biennale begleitet.

Aber wenn wir uns die Edition dieses Jahres vergegenwärtigen, bangen wir tatsächlich um deren Zukunft, falls sich die Biennale nicht letztendlich doch zu einer kuratorialen künstlerischen Zielsetzung entschließt, die eine höhere Ebene des Denkens in Bezug auf afrikanische Kunst anstrebt.

universes-in-universe.org

The necessity of introspection has transpired through almost all the essays in the accompanying biennial catalogue.

But when we look back at this year's edition we truly fear for its future, unless it finally decides on a curatorial artistic ambition that aspires to a next level of thinking about African art.

universes-in-universe.org

Die druckvolle Produktion, die auch die feinen Spielereien gut zur Geltung kommen lässt, passt perfekt, und mit „ Das Tier “ befindet sich sozusagen ein kleiner Klassiker auf der Scheibe.

2003 widmete man sich erneut dem Songwriting – eine im Januar aufgenommene CD mit sechs Songs erblickte nie das Licht der Welt – und entschloss sich dann, mehr Zeit und Mittel in das erste volle Album zu investieren und unter professionellen Bedingungen aufzunehmen.

Zuvor absolvierte man noch Konzerte mit unter anderem Unlight, Aura Noir, Enigmatik, Perditor, Irmingot und Bloody Blasphemy.

ccp.com.93-90-186-201.web33.dogado.de

The powerful production, which shows every details, fits very well, the proportions between guitars and keyboards are finally in balance, and the song “ Das Tier ” is kind of a little classic.

2003 was again a year of songwriting – a CD recorded in January with six songs never discovered the light of day – and the band decided to invest more time and average in the first full album and to record under professional terms.

Before, concerts with Unlight, Aura Noir, Enigmatik, Irmingot and Bloody Blasphemy were played.

ccp.com.93-90-186-201.web33.dogado.de

Kurze Zeit später am 31. Juli 1976 starb sein Bruder Pierre als er seine Kamaradenn nach einem Flugzeugabsturz retten wollte.

Zum Gedenken an seinen Bruder Pierre hat sich Léonard entschlossen, ein kulturelles Zentrum auf den Spuren des alten gallo - romanischen Tempels ins Leben zu rufen.Mit der Riviera Card können Sie gratis den öffentlichen Bus zwischen Vevey und Montreux nutzen.

Außerdem profitieren Sie von einer 50 %-igen Ermäßigung auf einige Sehenswürdigkeiten und Ausflüge in Montreux und Vevey!

www.golf-hotel-montreux.ch

Not long after, on the 31st July 1976, his brother, Pierre, died whilst trying to save his companions from an aeroplane crash.

In memory of his brother, Léonard decided to found a cultural centre on the traces of the old Gallo-Roman temple 1 evening meal at the Golf-Hotel restaurant With the Riviera Card you can use the public bus service between Vevey and Montreux for free.

You also benefit from a reduction of 50% on certain attractions and excursions in Montreux and Vevey!

www.golf-hotel-montreux.ch

Im Sucher füllte der Fernseher das ganze Bild, aber der Sucher stimmte nicht mit der Optik überein, sodaß das Fernsehbild im Bild sehr klein ist.

Das war nicht geplant, Kren entschloß sich aber dann doch, den Film zu "adoptieren".

www.sixpackfilm.com

The TV filled up the whole view-finder of the camera, but the lens and the view-finder did not correlate, therefore the TV in the picture is very small.

That was not planned, but Kren decided to "adopt" the film anyway.

www.sixpackfilm.com

Zum Zeitvertreib während einer längeren Krankheit hatte er sich mit Partituren Händels beschäftigt.

Zusammen mit seiner Frau, die Sopranistin war, und einem befreun-deten Cellisten führte er zunächst im Rahmen der bei Göttinger Professoren beliebten Hausmusik Händels Opern im kleinen Kreis auf, bevor er sich entschloss, Rodelinda auf die Bühne und vor eine größere Öffent-lichkeit zu bringen.

Die Aufführungen der Rodelinda 1920 und der Opern Ottone und Theophanu, Julius Cäsar, Xerxes, Ezio und Radamisto in den folgenden sechs Jahren gaben den entscheidenden Impuls für die weltweite Wieder-entdeckung von Händels Opern, die rund 200 Jahre lang vergessen gewesen waren.

www.uni-goettingen.de

He had occupied him-self with Handel scores as a pastime during a lengthy time of illness.

Together with his wife, who was a so-prano singer, and a friend who was a cellist he had initially performed operas during music-making in private homes which was popular with Göttingen professors at the time; later he decided to bring Rodelinda to the stage, performing before a broader public.

The performance of Rodelinda in 1920 and of the operas Ottone, Giulio Cesare, Xerxes, Ezio, and Rad-amisto in the six years to follow gave a decisive impulse towards the world-wide rediscovery of Handel s op-eras which had been buried in oblivion for about 200 years.

www.uni-goettingen.de

Zwischen 1979-86 hatte ich immer wieder Lust an Normal-1 herumzuschneiden.

Dadurch verstümmelts sich die Struktur des Films so, dass der Film einerseits immer besser wurde, andererseits immer schlechter – bis ich entnervt das verbliebene Fragment (24 Minuten) im Archiv versteckte bis ich sie zuletzt wiederentdeckte und mich entschloss, eine Radikaloperation vorzunehmen.

www.sixpackfilm.com

As a result, the films structure was mangled to such an extent that it got better and better on the one hand, at the same time getting worse and worse.

After my nerves were completely frazzled, I hid the remaining fragment (24 minutes) in my archive. I later found it and decided to undertake a radical operation.

www.sixpackfilm.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文