tedesco » inglese

II . ge·setz·lich [gəˈzɛtslɪç] AVV

gesetzlich AGG DIR ECON

Vocabolario specializzato

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Artikel 87

( 1 ) Ohne gesetzliche Grundlage dürfen weder Steuern oder Abgaben erhoben noch Anleihen aufgenommen oder Sicherheiten geleistet werden.

( 2 ) Kredite dürfen nur aufgenommen werden, wenn andere Mittel zur Dekkung nicht vorhanden sind.

www.berlin.de

Article 87

( 1 ) The Senate may not impose either taxes or levies nor raise loans or provide securities without a legal basis.

( 2 ) Loans may be raised only if other funds for cover are not available.

www.berlin.de

Nachhaltige Wasserversorgung ( pdf, 0.25 MB, DE ) Sustainable water supply ( pdf, 0.24 MB, EN )

Sektorreform Wasser Wir beraten dabei, eine wirkungsvolle Sektorpolitik umzusetzen, geeignete gesetzliche Rahmenbedingungen zu schaffen und leistungsfähige Institutionen aufzubauen.

Sektorreformberatung Wasser ( pdf, 0.22 MB, DE ) Sector reform advice - water ( pdf, 0.24 MB, EN )

www.giz.de

Nachhaltige Wasserversorgung ( pdf, 0.25 MB, DE ) Sustainable water supply ( pdf, 0.24 MB, EN )

Sector reform Water We advise our partners on effective sector policy implementation and help them create appropriate legal framework conditions and build up efficient institutions.

Sektorreformberatung Wasser ( pdf, 0.22 MB, DE ) Sector reform advice - water ( pdf, 0.24 MB, EN )

www.giz.de

Systemberatung in der beruflichen Bildung

Das Vorhaben „Systemberatung in der beruflichen Bildung“ unterstützt die Ausarbeitung von konzeptionellen Entwicklungen und gesetzlichen Rahmenbedingungen, um die Leistungsfähigkeit des vietnamesischen Berufsbildungssystems zu verbessern.

TVET, Berufsbildung, Systemberatung, system advisory, vocational training, Doi Moi, Berufsbildungssystem, GIZ, Vietnam

www.giz.de

System advisory services for technical and vocational education and training

The project ‘Policy advice and systemic reforms’ supports conceptual developments and legal frameworks designed to improve the performance of the Vietnamese vocational education system.

TVET, vocational education, systems advice, system advisory, vocational training, Doi Moi, vocational training system, GIZ, Viet Nam

www.giz.de

Unter anderem werden Personen, die schwere Menschenrechtsverletzungen erlitten haben, psychosozial begleitet.

Fähigkeiten relevanter Akteure werden gestärkt, um zur Registrierung und Dokumentation von Menschenrechtsverletzungen beizutragen sowie zur Archivierung, qualitativen Aufbereitung und Nutzung von diesbezüglichem Datenmaterial im Rahmen gesetzlicher Bestimmungen.

Das Programm fördert Projekte, die die Auswirkungen der Gewaltkultur auf Individuen und soziale Beziehungen bearbeiten, Angst abbauen, Vertrauensbildung fördern und Potenziale für gesellschaftliche Dialog- und Versöhnungsprozesse aktivieren.

www.giz.de

Among other things, psychosocial support is provided for victims of serious human rights violations.

The capacities of relevant actors are strengthened with a view to improving the registration and documentation of human rights violations as well as the archiving, qualitative processing and use of related data within the context of legal regulations.

The programme promotes projects which address the effects of the culture of violence on individuals and social relationships, reduce fear, build trust and act as a catalyst for social dialogue and reconciliation processes.

www.giz.de

Dadurch sind mehr Beschäftigungsmöglichkeiten und höhere Einkommen für die Bevölkerung entstanden.

Vorgehensweise Im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) berät das Vorhaben die Regierung dabei, gesetzliche und institutionelle Rahmenbedingungen für Handel und Investitionen zu verbessern.

In Kabul und Nordafghanistan unterstützt das Programm den Aufbau wirtschaftsnaher Institutionen, wie zum Beispiel der Industrie- und Handelskammer, der Exportförderagentur und von Beratungsunternehmen.

www.giz.de

As a result, the population benefits from more employment opportunities and higher incomes.

Approach On behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), the programme is advising the Afghan Government on ways of improving the legal and institutional conditions for trade and investment.

In Kabul and northern Afghanistan, the programme is supporting the expansion of business-oriented institutions, such as the Chamber of Commerce and Industry, as well as an export promotion agency and a number of consulting companies.

www.giz.de

Nach Fristablauf gilt die Leistung als angenommen.

Im Falle des Fehlschlagens der Nachbesserung oder einer Ersatzlieferung leben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte wieder auf, sofern nicht eine andere Vereinbarung getroffen wurde.

www.anne-koth.de

After this period the work is considered to have been accepted.

If the translator fails to deliver a correction or replacement translation, legal guarantee rights come into power if no other agreement is made.

www.anne-koth.de

Die Schweiz war eines der letzten Länder der Welt, die das Frauenstimm- und Wahlrecht eingeführt hat.

Der Film führt durch ein Jahrhundert Schweizer Geschichte, auf den Spuren von Frauen, die dafür gekämpft haben, den Herd verlassen zu können – und von Männern, die alles versucht haben, um sie dorthin zurückzuschicken – bis zur Erreichung einer gesetzlichen Gleichstellung, deren Umsetzung auch heute noch oft fraglich erscheint.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Switzerland was one of the last countries in the world to grant women the right to vote.

This film guides us through a century of Swiss history, tracing the imprint left by the women who fought for the right to leave hearth and home – and by the men who did everything they could to send them back – until they gained legal equality, whose implementation seems to be in question still today.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

◄ Herausforderungen Die Nutzung der Justiz als Dienstleistung für den Bürger stellt in den Ländern des Südkaukasus einen vollständigen Wechsel der Herangehensweise dar.

Die Verfolgung privater Interessen mittels der Justiz erfordert moderne Instrumente hinsichtlich der gesetzlichen Ausgestaltung und deren Umsetzung.

◄ Ein Beispiel - wie wir wirken:

www.giz.de

◄ Challenges The use of the judiciary as a service for citizens in the countries of the South Caucasus is a total switch from the previous approach :

the realisation of private interests via the judiciary needs modern instruments with a legal framework and their implementation.

◄ Example - the way we achieve impacts:

www.giz.de

Sofern der Liefervertrag nicht auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen Vertragsverletzung beruht, ist unsere Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

Wir haften auch nach den gesetzlichen Bestimmungen, soweit der von uns zu vertretende Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung. einer wesentlichen Vertragspflicht beruht; in diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

Im Übrigen haften wir im Fall des Lieferverzugs für jede vollendete Woche Verzug im Rahmen einer pauschalierten Verzugsentschädigung in Höhe von 3 % des Lieferwertes, maximal jedoch nicht mehr als 15 % des Lieferwertes.

www.schwietzke.de

( 7 ) are reserved.

We are also liable according to statutory regulations provided that the delay in delivery for which we are responsible is based on the culpable infringement of a significant contract obligation; in this case however, the liability for damages is limited to the foreseeable, typically arising damage.

In other respects we are liable in the event of a delay in delivery for every completed week of delay within the framework of a fixed lump sum compensation for delay amounting to 3 % of the delivery value, however not exceeding 15 % of the delivery value.

www.schwietzke.de

Im Übrigen haften wir im Fall des Lieferverzugs für jede vollendete Woche Verzug im Rahmen einer pauschalierten Verzugsentschädigung in Höhe von 3 % des Lieferwertes, maximal jedoch nicht mehr als 15 % des Lieferwertes.

( 9 ) Weitere gesetzliche Ansprüche und Rechte des Bestellers bleiben vorbehalten.

www.schwietzke.de

In other respects we are liable in the event of a delay in delivery for every completed week of delay within the framework of a fixed lump sum compensation for delay amounting to 3 % of the delivery value, however not exceeding 15 % of the delivery value.

Further statutory claims and rights of the Customer

www.schwietzke.de

Es existiert ein weitgehend vollständiger rechtlicher Rahmen zur Umsetzung der Dezentralisierung.

Bis 2011 waren etwa 80 Prozent aller zur Umsetzung erforderlichen gesetzlichen Grundlagentexte und Durchführungsbestimmungen verabschiedet.

Seit 2010 hat sich die Übertragung der Kompetenzen und Ressourcen von der ministeriellen Ebene auf die Kommunen dynamisch entwickelt.

www.giz.de

The legislative framework for implementing decentralisation is largely complete.

By 2011, some 80 per cent of all the basic statutory texts and implementing provisions required for implementation had been adopted.

Since 2010, the transfer of competences and resources from ministerial level to the municipalities has taken on momentum.

www.giz.de

Waldpolitik :

Die Partnerministerien werden dabei unterstützt, die gesetzlichen Rahmenbedingungen zu verbessern und neue politische Strategien und Instrumente zu erarbeiten.

Öffentliche Finanzen:

www.giz.de

Forest policy :

The partner ministries are supported as they improve the statutory framework conditions and draft new political strategies and instruments.

Public finances:

www.giz.de

7.3 - Ein Drittel der Beiratsmitglieder müssen Urheber sein.

7.4 - Beiratsmitglieder können nur natürliche Personen werden, die wahrnehmungsberechtigt sind oder gesetzliche Vertreter oder Bevollmächtigte von wahrnehmungsberechtigten juristischen Personen, die mit der Gesellschaft einen Wahrnehmungsvertrag abgeschlossen haben.

www.gwff.de

7.3 - One third ( 1 / 3 ) of the advisory board members must be authors.

7.4 - Only natural persons who are rightholders or statutory representatives or authorized representatives of legal persons who are rightholders and who concluded a Collection Agreement with the Company may be advisory board members.

www.gwff.de

Bei CIM ( Centrum für internationale Migration und Entwicklung ), einer Stabsstelle der GIZ, werden im Rahmen der Personalvermittlung mit entwicklungspolitischem Auftrag Daten erhoben, verarbeitet, genutzt und gegebenenfalls übermittelt, um geeignete Fachkräfte zu vermitteln und gegebenenfalls einen Zuschuss zu gewähren.

Im Personalbereich erfolgt die Erhebung, Verarbeitung, Nutzung und gegebenenfalls Übermittlung von personenbezogenen Daten für eigene Zwecke ( zum Beispiel Personalverwaltung, betriebliche Altersversorgung, Bewerbermanagement, Gehaltsabrechnung, Dienstreisemanagement ) sowie zur Erfüllung sozialversicherungsrechtlicher und sonstiger gesetzlicher Verpflichtungen.

www.giz.de

The data are used to place suitable experts and, if appropriate, to grant a salary top-up.

The Human Resources Department gathers, processes, uses and in some cases transfers personal data for its own purposes ( for example, to manage human resources or the company pension scheme, deal with applications, calculate salaries, and manage business trips ) and to meet statutory obligations with respect to social insurance or other provisions.

www.giz.de

Sie besitzen einen gültigen Pass mit gültigem Aufenthalt.

Sie haben mindestens 60 Monate Pflichtbeiträge oder freiwillige Beiträge zur gesetzlichen Rentenversicherung geleistet oder weisen Aufwendungen für einen Anspruch auf vergleichbare Leistungen einer Versicherungs- oder Versorgungseinrichtung oder eines Versicherungsunternehmens nach (berufliche Ausfallzeiten auf Grund von Kinderbetreuung oder häuslicher Pflege werden entsprechend angerechnet).

Sie sind in den letzten drei Jahren nicht wegen einer vorsätzlichen Straftat zu einer Jugend- oder Freiheitsstrafe von mindestens sechs Monaten oder einer Geldstrafe von mindestens 180 Tagessätzen verurteilt worden.

www.europa-uni.de

You possess a valid passport with a valid place of residence.

You have paid at least 60 months of compulsory contributions or voluntary contributions to the statutory retirement pension or have proof of expenditure on a claim to comparable benefits from an insurance or pension scheme or an insurance company (periods out of work due to childcare or domestic care are duly taken into account).

During the last three years, you have not been sentenced to at least six months in prison or a young offenders institution for committing a deliberate offence or fined the equivalent of at least 180 days' wages.

www.europa-uni.de

Private Mitschnitte von TV-Sendungen sind zulässig, aber gem. § 54 UrhG vergütungspflichtig.

Durch diesen gesetzlichen Vergütungsanspruch soll dem Rechteinhaber ein finanzieller Ausgleich dafür zukommen, dass erfahrungsgemäß urheberrechtlich geschützte Werke im privaten Bereich verwendet werden, ohne dass dem Rechteinhaber dafür ein Entgelt gezahlt wird.

Wer zahlt diese Vergütungen und wie zieht die GWFF diese Gelder ein?

www.gwff.de

Private copying of TV-broadcasts is permissible, but it is subject to payment of a remuneration pursuant to Section 54 UrhG.

The purpose of this statutory remuneration claim is to provide the rightholder with a financial compensation for the fact that, according to experience, copyrighted works are copied privately without the rightholder being paid a compensation.

Who pays such remuneration and how does GWFF collect these amounts?

www.gwff.de

Wer zahlt diese Vergütungen und wie zieht die GWFF diese Gelder ein ?

Der gesetzliche Vergütungsanspruch richtet sich gegen die Hersteller, Händler und Importeure der Aufzeichnungsgeräte und Trägermaterial.

Zur effizienteren Durchsetzung der von ihnen wahrgenommenen Vergütungsansprüche haben sich alle Verwertungsgesellschaften in der ZPÜ ( Zentralstelle für private Überspielungsrechte ) zusammengeschlossen.

www.gwff.de

Who pays such remuneration and how does GWFF collect these amounts ?

The statutory remuneration claim is directed against the manufacturers, dealers and importers of recording devices and carrier media.

In order to more effectively assert the remuneration claims, the collecting societies joined to form the ZPÜ ( Zentralstelle für private Überspielungsrechte ).

www.gwff.de

Wer zahlt diese Vergütungen und wie zieht die GWFF diese Gelder ein ?

Der gesetzliche Anspruch richtet sich gegen die Betreiber von Videotheken.

Auch in diesem Bereich hat sich die GWFF zusammen mit allen anderen Verwertungsgesellschaften zur effizienteren Durchsetzung der Ansprüche zur ZVV ( Zentralstelle für Videovermietung ) zusammengeschlossen.

www.gwff.de

Who pays such remuneration and how does GWFF collect these amount ?

The statutory claim is directed against the operators of video shops.

Also in this sector, GWFF has associated with all other collecting societies to form the ZVV ( Zentralstelle für Videovermietung ) in order to more effectively assert the claims.

www.gwff.de

Sie können Ihre Kunden zwingen, Ihre Bedingungen und Bestimmungen vor einem Kauf anzunehmen, indem diese Option in Einstellungen, Verschiedenes selektiert wird.

In einigen Ländern wie Deutschland ist dies eine gesetzliche Bestimmung.

Darum ist diese Option standardmäßig aktiviert.

www.help.shopfactory.com

You can force your customers to approve your terms and conditions before a purchase by selecting this option in Setting, Miscellaneous.

In some countries such as Germany this is a legal requirement.

The option is therefore set to on by standard.

www.help.shopfactory.com

Berufsskipperhaftpflicht

Versichert ist über die Berufsskipperhaftpflicht-Ve... die gesetzliche Haftpflicht des Versicherungsnehmers in der Eigenschaft als Berufsskipper / Schiffsführer einer Yacht bis maximal 100 Tonnen.

www.schomacker.de

s Liability Insurance

The Professional Skipper's Liability Insurance covers the statutory liability ofthe policy holder in his capacity as professional skipper/master of a yacht up to a maximum of 100 tons.

www.schomacker.de

Erstreckt sich auf die gesetzliche Haftpflicht aus der Haltung und dem Betrieb des versicherten Quadro-/Mikro-/Oktocopters/... mit Kamera im gewerblichen nicht autonomen Einsatz inkl. Film- und Fotoflüge auf privatem und öffentlichem Gelände, Überwachung von Objekten sowie Überflug von Personen.

www.flugschulen.at

Covers the legal liability regarding the ownership and operation of insured quadrocopters, microcopters, hexacopters, glider models with camera for commercial not autonomous purposes including filming and photography flights on private and public grounds, observation of objects as well as overflight of persons.

www.flugschulen.at

Der Leistungsumfang erstreckt sich auf Personen-, Sach- und Vermögensschäden, verursacht durch Umwelteinwirkungen.

Versichert ist die gesetzliche Haftpflicht des versicherten Betriebes, z. B. des Anlagenbetreibers, für Schäden eines Dritten durch Umwelteinwirkungen auf Boden, Luft und Wasser.

Als weiterer Deckungsbaustein bietet die Umweltschadensversicherung Schutz für Schäden, die Sie an der Vielfalt von Flora und Fauna verursachen.

www.pantaenius.eu

The scope is extended to person, material and economic losses, caused by environmental effects.

The legal liability of the company, for example the operator of the facility, is insured against damages to third parties due to environmental effects on soil, air and water.

As a further component of coverage the environmental impairment insurance offers protection against damages, which you may cause to the variety of flora and fauna.

www.pantaenius.eu

Geltungsbereich :

Eingeschlossen ist die gesetzliche Haftpflicht des Versicherungsnehmers wegen im Ausland vorkommender Schadenereignisse - aus Anlass von Geschäftsreisen und/oder aus der Teilnahme an Kongressen, Ausstellungen, Messen und Märkten;

- durch Erzeugnisse, die ins Ausland gelangt sind, ohne dass der Versicherungsnehmer dorthin geliefert hat oder hat liefern lassen;

www.artmos.de

Coverage :

This includes legal liability insurance coverage of the insured party for all claims arising from - business travel and/or attendance at conferences, exhibitions, trade fairs, and markets;

- products conveyed abroad that were not delivered by the policyholder or on the instructions of the policyholder;

www.artmos.de

Dabei konnte der Deckungsumfang wesentlich erweitert und die Prämienkosten deutlich reduziert werden.

• Die Haftpflichtversicherung deckt die gesetzliche Haftpflicht der ETH Zürich aus dem Betrieb bzw. aus Handlung und Unterlassungen im Zusammenhang mit der Erfüllung der von ihr übernommenen resp. ihr obliegenden Aufgaben.

• Die Sachversicherung deckt der ETH gehörende Sachen einschliesslich anvertraute, geleaste oder gemietete Sachen im Eigentum Dritter (insbesondere Waren und Einrichtungen, Geldwerte und fremde Motorfahrzeuge) • Neu besteht eine Transportversicherung, deren Kosten zentral getragen werden.

www.fc.ethz.ch

This has allowed the cover to be considerably increased and the premiums greatly reduced.

• Public liability insurance covers the legal liability on the part of ETH Zurich arising from its opera- tions or from its actions or failure to act in connection with fulfilling duties which it has accepted or which are incumbent upon it.

• Property insurance covers articles belonging to ETH including articles entrusted, leased or hired out to it which belong to third parties (in particular goods and fixtures, valuables and motor vehicles belonging to other organisations).

www.fc.ethz.ch

Kündigungsschutzgesetz In der Fassung der Bekanntmachung vom 25.8.1969 ( BGBl. I S. 1317 ) 1. Abschnitt Allgemeiner Kündigungsschutz ( Â § Â § 1 - 14 ) Â § 1 ( Sozial ungerechtfertigte Kündigungen ) …

Kündigungsfrist Das BewerbungsABC Wenn Sie noch in einem Arbeitsverhältnis stehen, nennen Sie genau Ihre gesetzliche Kündigungsfrist.

Kündigungstipps für Mitarbeiter:

de.mimi.hu

General employment protection ( § § 1-14 ) Â § 1 ( Social unfair dismissal ) …

Notice period The application SABC If you do not have an employment sverhältnis, you name exactly your statutory notice.

Termination Tips for Employees:

de.mimi.hu

Auch Ihnen ist ja das Problem Scientology genauso bekannt wie Herrn Minister Vivien.

Ganz Ähnlich wie Minister Vivien für Frankreich eine gesetzliche Regelung zum Schutz vor Psychomanipulation geschaffen hat, haben sie schon 1997 in einem Beitrag in der Fachzeitschrift " Berliner Dialog " hervorgehoben, dass wir eine gesetzliche Regelung für Dienstleistungen auf dem Gebiet der gewerblichen Lebenshilfe benötigen.

www.leipziger-preis.de

You are just as aware of the problems of Scientology as Minister Vivien.

Very similarly to the legal regulation of psycho-manipulation Minister Vivien created for France, you wrote an article for the Berliner Dialog magazine back in 1997 in which you outlined the need for legal regulations of services in the area of commercial life assistance.

www.leipziger-preis.de

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieser AGB berührt nicht die Wirksamkeit der übrigen Regelungen.

An die Stelle der unwirksamen Regelung tritt dann die zulässige gesetzliche.

13.

www.bikeinside.de

The ineffectiveness of individual provisions of these Terms shall not affect the validity of the remaining provisions.

In place of the ineffective regulation then enters the permissible legal.

13.

www.bikeinside.de

Anderslautende mündliche Vereinbarungen oder sonstige Abweichungen, insbesondere anders lautende Bedingungen des AG, gelten nur dann, wenn sie von sbt ausdrücklich schriftlich bestätigt sind.

Für den Fall, dass Teile der AGB unwirksam sein sollten, gilt die gesetzliche Regelung oder soweit diese den Spielraum hierfür lässt, ersatzweise eine solche Regelung, die den von den Parteien verfolgten wirtschaftlichen Zwecken am nächsten kommt.

Alle anderen Teile bleiben in ihrem Bestand unberührt.

www.sbt-trier.de

From these general terms and conditions differing verbal agreements or other deviations, especially diverse formulated requirements of the customer ( AG ), are only effective after these are expressively affirmed in written form by sbt.

In case that parts of the General Terms and Conditions become ineffective, legal regulation becomes effective, or if there is enough leeway an alternative regulation, which is suitable for the economic goals of the respective parties.

All other parts remain untouched.

www.sbt-trier.de

16:15 - 16:35 Uhr

Fluorierte Treibhausgase in der RZ-Klimatisierung: gesetzliche Regelung und Alternativen

Dr. Daniel de Graaf

www.cebit.de

04:15 PM - 04:35 PM

Fluorinated greenhouse gases in the data center air conditioning: legal regulation and alternatives

Daniel de Graaf

www.cebit.de

Es müsste beispielsweise allgemeinverbindlich geregelt sein, dass für das Ausleihen eines E-Books die gleichen Regeln gelten wie beim Buch in gedruckter Form.

Eine allgemeine gesetzliche Regelung muss übrigens keinesfalls zu Lasten der Autoren und Verlage sein.

Ähnlich pauschal wie die Nutzungen könnte und sollte auch eine faire Entlohnung der Rechteinhaber geregelt sein.

www.goethe.de

For one thing, there need to be generally-applicable regulations in place to ensure that eBooks can be borrowed according to the same rules as printed books.

Incidentally, a general legal regulation of this type would not have to be at the expense of authors and publishers.

Blanket regulations – like those covering usage – could and should be introduced to ensure that copyright owners are fairly recompensed.

www.goethe.de

- Wenn Säule 3b, dann frei bestimmbar, jederzeit änderbar.

Optional kann der Begünstigte auch zum Vertragsbeginn unwiderruflich festgelegt werden - Wenn Säule 3a, dann wird die gesetzliche Regelung eingehalten.

Änderungen und Nachversicherungsgarantie

www.comparis.ch

- If pillar 3b : freely selectable, changeable anytime.

Optionally, the beneficiary party can also be fixed irrevocably at the beginning of the contract. - If pillar 3a: legal regulation is kept to.

Changes and subsequent insurance guarantee

www.comparis.ch

Einführung des Euro als Bargeld :

Ab 1. Januar sind die Euro-Banknoten und –Münzen gesetzliches Zahlungsmittel in allen zwölf Euroländern (Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, den Niederlanden, Österreich, Portugal und Spanien.).

2007

www.eu2007.de

Introduction of euro notes and coins :

from 1 January the euro is legal tender in all twelve countries of the euro area (Austria, Belgium, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal and Spain).

2007

www.eu2007.de

1

Der Euro wird gesetzliches Zahlungsmittel in der Slowakei.

1

europa.eu

1

The euro becomes legal tender in Slovakia.

1

europa.eu

Banknoten gibt es zu Nennwerten von CUC 100, 50, 20, 10 und 5, Münzen zu CUC 1, sowie 20, 5, 2 und 1 Centavos.

1993 wurde der U$-Dollar als gesetzliches Zahlungsmittel eingeführt, was auch gut für die Wirtschaft war. Im Geschäftlichen Verkehr aber sind U$-Dollar seit November 2004 verboten.

Dollars müssen jetzt in Pesos gewechselt werden und dabei werden 10% Gebühr einbehalten.

www.hoteltravel.de

Notes can be found in denominations of CUC100, 50, 20, 10 and 5 ; while coins come in denominations of CUC1, and 20, 5, 2 and 1 centavos.

The US Dollar was introduced as legal tender in 1993, forming a vital part of the economy, but dollars have been banned for use in commercial transactions since November 2004.

Dollars must now be exchanged pesos and a 10 per cent commission will be charged.

www.hoteltravel.de

Gibt es eine Übersicht über die in Deutschland geprägten bzw. vorgesehenen Sammlermünzen zu 10 Euro ?

Sind die auf 10 Euro lautenden Sammlermünzen ebenfalls in allen Teilnehmerstaaten gesetzliches Zahlungsmittel?

Welche Sammlermünzen zu 20 Euro sind in Deutschland mit welchen Motiven bisher ausgegeben worden bzw. in Planung?

www.bundesbank.de

Is there a list of € 10 collector coins that have been minted or are scheduled to be minted in Germany ?

Are the €10 collector coins also legal tender in all participating countries?

What €20 collector coins are in planning in Germany and with what motifs?

www.bundesbank.de

Abschnitt drucken

Als gesetzliches Zahlungsmittel gelten die vom Bund ausgegebenen Umlaufmünzen (Art.

2 WZG).

www.snb.ch

Print section

The regular issue coins issued by the Confederation are considered as legal tender (art.

2 CPIA).

www.snb.ch

Nur die 2-Euro-Münze wird als Gedenkmünze herausgegeben.

Diese Münzen gelten als gesetzliches Zahlungsmittel im gesamten Euroraum.

EUR 2 Deutschland 2013

www.oenb.at

Only the EUR 2 denomination can be used for commemorative coins.

They are legal tender throughout the euro area.

EUR 2 France 2013

www.oenb.at

Am 2. Mai 2014 verabschiedete der EZB-Rat die Stellungnahme CON / 2014 / 31 auf Ersuchen des finnischen Finanzministeriums.

Stellungnahme der EZB zu bestimmten Banknoten und Münzen, die ihre Gültigkeit als gesetzliches Zahlungsmittel in Schweden verlieren

Am 5. Mai 2014 verabschiedete der EZB-Rat die Stellungnahme CON/2014/32 auf Ersuchen der Sveriges Riksbank.

www.nbb.be

On 2 May 2014 the Governing Council adopted Opinion CON / 2014 / 31 at the request of the Finnish Ministry of Finance.

ECB Opinion on certain banknotes and coins ceasing to be legal tender in Sweden

On 5 May 2014 the Governing Council adopted Opinion CON/2014/32 at the request of Sveriges Riksbank.

www.nbb.be

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"gesetzlich" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文