tedesco » inglese

Traduzioni di „malt“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

III . ma·len [ˈma:lən] VB vb rifl ricerc (widerspiegeln)

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Die Hauptaufgabe des Surrealismus war es, herkömmliche Erfahrungs-, Denk- und Sehgewohnheiten zu erschüttern und Wirklichkeit mit Traum zu vermischen.

Dies gelang Magritte, indem er zwar naturalistische Darstellungen von Gegenständen malte, aber diese durch deren ungewöhnliche Zusammenstellung fremd machte.

teNeues Verlag RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

The main purpose of surrealism was to shatter conventional experience, thinking and viewing habits and to mix reality with dream.

This was achieved by Magritte by painting naturalistic representations of objects and by making them strange by their unusual assortment.

RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio, Cosimo Rosselli, die bei ihrer Arbeit durch die jeweiligen Werkstätten und einige ihrer engsten Mitarbeiter, darunter Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta und Luca Signorelli unterstützt wurden.

Pier Matteo d ’ Amelia malte einen Sternenhimmel ins Gewölbe.

mv.vatican.va

It was executed by a team of painters made up initially of Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio and Cosimo Rosselli, assisted by their respective shops and by some closer assistants among whom Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta and Luca Signorelli stand out.

On the Ceiling Pier Matteo Amelia painted a starry sky.

mv.vatican.va

Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio, Cosimo Rosselli, die bei ihrer Arbeit durch die jeweiligen Werkstätten und einige ihrer engsten Mitarbeiter, darunter Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta und Luca Signorelli unterstützt wurden.

Pier Matteo d’Amelia malte einen Sternenhimmel ins Gewölbe.

mv.vatican.va

It was executed by a team of painters made up initially of Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio and Cosimo Rosselli, assisted by their respective shops and by some closer assistants among whom Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta and Luca Signorelli stand out.

On the Ceiling Pier Matteo d'Amelia painted a starry sky.

mv.vatican.va

Mara Oláh begann im Alter von 43 Jahren zu malen, nach dem Tod ihrer Mutter.

Analog zu ihrer Autobiographie malte sie die größten Traumata ihres Lebens in chronologischer Abfolge, wobei sie die Kunst als ein therapeutisches Mittel nutzte, um mit Erniedrigung, dem schmerzvollen Gefühl des Verlusts ihrer Mutter, der Qual einer Entfremdung von ihrer Tochter, den körperlichen Schmerzen ihrer Krebserkrankung fertig zu werden und darüber hinwegzukommen.

Seit 1992 fügte sie allen ihren Bildern Inschriften hinzu. … In verschiedenen Blautönen gemalt und komplementiert durch Texterläuterungen und Weisheiten, sind die " Blauen Bilder " Bekenntnisse der Künstlerin über ihre wichtigsten persönlichen Erfahrungen, ihre Beziehung zur Tochter, ihr Leiden als Roma und als Frau.

universes-in-universe.de

s death.

Parallel with her autobiography, she was painting major traumas in her life, in chronological order, using art as a therapeutic tool to come to terms with, and overcome, humiliation, the grief felt over losing her mother, the anguish of alienation from her daughter, the physical pain of her cancer.

Since 1992, all her pictures have been completed with inscriptions. …

universes-in-universe.de

Portofino Siena

Weich und elegant - das charakterisiert werden konnten, Küche ohne griffe Siena, die die natürliche Schönheit des Holzes Dekor mit einem klaren hellen Farben malen verbindet.

>>více

www.modernikuchyne.cz

Portofino Siena

Soft and elegant - that could be characterized kitchen without handles Siena, which combines the natural beauty of wood decor with a clear light color paint.

>>více

www.modernikuchyne.cz

Das Foto erhalten sie als Geschenk und überlassen im Gegenzug ihr Abbild ( auf dem Negativ ) der Künstlerin.

Als Hintergrund dient die Reproduktion einer berühmten Ansicht von Venedig, gemalt von dem chilenischen Künstler Ernesto Molina im Jahre 1857. Molina hatte an der Akademie in Santiago de Chile studiert, deren erster Direktor der italienische Maler Juan Mochi war.

Eugenia Vargas

universes-in-universe.de

They receive the photo as a gift, and in return, leave their image ( on the negative ) with the artist.

The background is a reproduction of a famous view of Venice, painted by the Chilean artist Ernesto Molina in 1857. Molina studied at the academy in Santiago de Chile, the first director of which was the Italian painter Juan Mochi.

Eugenia Vargas

universes-in-universe.de

Für die Grüne Schule des Botanischen Gartens hatte Elisabeth Gateff bereits im Frühjahr zwei Gemälde von Julia Belot angekauft.

Die in Wiesbaden lebende Künstlerin, die in St. Petersburg neben ihrer künstlerischen Ausbildung auch ein Biologiestudium absolvierte, malt neben Porträts vor allem Pflanzenmotive.

Die Stadt Mainz zeichnete sie im Jahr 2004 mit dem Gutenbergstipendium der Stadt Mainz aus.

www.botgarten.uni-mainz.de

Elisabeth Gateff had already bought two paintings by Julia Belot at the beginning of the year for the Green School of the Botanic Garden.

The artist, now living in Wiesbaden, completed a biology degree as well as her arts education in St. Petersburg and paints mostly plant motifs as well as portraits.

The city of Mainz awarded her the Gutenberg Scholarship of the City of Mainz in 2004.

www.botgarten.uni-mainz.de

Die Hauptaufgabe des Surrealismus war es, herkömmliche Erfahrungs-, Denk- und Sehgewohnheiten zu erschüttern und Wirklichkeit mit Traum zu vermischen.

Dies gelang Magritte, indem er zwar naturalistische Darstellungen von Gegenständen malte, aber diese durch deren ungewöhnliche Zusammenstellung fremd machte.

teNeues Verlag RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

The main purpose of surrealism was to shatter conventional experience, thinking and viewing habits and to mix reality with dream.

This was achieved by Magritte by painting naturalistic representations of objects and by making them strange by their unusual assortment.

RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio, Cosimo Rosselli, die bei ihrer Arbeit durch die jeweiligen Werkstätten und einige ihrer engsten Mitarbeiter, darunter Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta und Luca Signorelli unterstützt wurden.

Pier Matteo d ’ Amelia malte einen Sternenhimmel ins Gewölbe.

mv.vatican.va

It was executed by a team of painters made up initially of Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio and Cosimo Rosselli, assisted by their respective shops and by some closer assistants among whom Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta and Luca Signorelli stand out.

On the Ceiling Pier Matteo Amelia painted a starry sky.

mv.vatican.va

Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio, Cosimo Rosselli, die bei ihrer Arbeit durch die jeweiligen Werkstätten und einige ihrer engsten Mitarbeiter, darunter Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta und Luca Signorelli unterstützt wurden.

Pier Matteo d’Amelia malte einen Sternenhimmel ins Gewölbe.

mv.vatican.va

It was executed by a team of painters made up initially of Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio and Cosimo Rosselli, assisted by their respective shops and by some closer assistants among whom Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta and Luca Signorelli stand out.

On the Ceiling Pier Matteo d'Amelia painted a starry sky.

mv.vatican.va

Mara Oláh begann im Alter von 43 Jahren zu malen, nach dem Tod ihrer Mutter.

Analog zu ihrer Autobiographie malte sie die größten Traumata ihres Lebens in chronologischer Abfolge, wobei sie die Kunst als ein therapeutisches Mittel nutzte, um mit Erniedrigung, dem schmerzvollen Gefühl des Verlusts ihrer Mutter, der Qual einer Entfremdung von ihrer Tochter, den körperlichen Schmerzen ihrer Krebserkrankung fertig zu werden und darüber hinwegzukommen.

Seit 1992 fügte sie allen ihren Bildern Inschriften hinzu. … In verschiedenen Blautönen gemalt und komplementiert durch Texterläuterungen und Weisheiten, sind die " Blauen Bilder " Bekenntnisse der Künstlerin über ihre wichtigsten persönlichen Erfahrungen, ihre Beziehung zur Tochter, ihr Leiden als Roma und als Frau.

universes-in-universe.de

s death.

Parallel with her autobiography, she was painting major traumas in her life, in chronological order, using art as a therapeutic tool to come to terms with, and overcome, humiliation, the grief felt over losing her mother, the anguish of alienation from her daughter, the physical pain of her cancer.

Since 1992, all her pictures have been completed with inscriptions. …

universes-in-universe.de

Portofino Siena

Weich und elegant - das charakterisiert werden konnten, Küche ohne griffe Siena, die die natürliche Schönheit des Holzes Dekor mit einem klaren hellen Farben malen verbindet.

>>více

www.modernikuchyne.cz

Portofino Siena

Soft and elegant - that could be characterized kitchen without handles Siena, which combines the natural beauty of wood decor with a clear light color paint.

>>více

www.modernikuchyne.cz

Das Foto erhalten sie als Geschenk und überlassen im Gegenzug ihr Abbild ( auf dem Negativ ) der Künstlerin.

Als Hintergrund dient die Reproduktion einer berühmten Ansicht von Venedig, gemalt von dem chilenischen Künstler Ernesto Molina im Jahre 1857. Molina hatte an der Akademie in Santiago de Chile studiert, deren erster Direktor der italienische Maler Juan Mochi war.

Eugenia Vargas

universes-in-universe.de

They receive the photo as a gift, and in return, leave their image ( on the negative ) with the artist.

The background is a reproduction of a famous view of Venice, painted by the Chilean artist Ernesto Molina in 1857. Molina studied at the academy in Santiago de Chile, the first director of which was the Italian painter Juan Mochi.

Eugenia Vargas

universes-in-universe.de

Für die Grüne Schule des Botanischen Gartens hatte Elisabeth Gateff bereits im Frühjahr zwei Gemälde von Julia Belot angekauft.

Die in Wiesbaden lebende Künstlerin, die in St. Petersburg neben ihrer künstlerischen Ausbildung auch ein Biologiestudium absolvierte, malt neben Porträts vor allem Pflanzenmotive.

Die Stadt Mainz zeichnete sie im Jahr 2004 mit dem Gutenbergstipendium der Stadt Mainz aus.

www.botgarten.uni-mainz.de

Elisabeth Gateff had already bought two paintings by Julia Belot at the beginning of the year for the Green School of the Botanic Garden.

The artist, now living in Wiesbaden, completed a biology degree as well as her arts education in St. Petersburg and paints mostly plant motifs as well as portraits.

The city of Mainz awarded her the Gutenberg Scholarship of the City of Mainz in 2004.

www.botgarten.uni-mainz.de

Quadratische Tische mit Metallfüßen erwecken die Illusion, als ob sie schweben würden.

Die Dekoration hat einen surrealistischen Touch, mit einer geschickten Mischung aus klassischen Sesseln und Ohrensesseln, großen Gesiemsen und falschen Türen, die im Hintergrund gemalt sind, sowie mit der graphischen Wirkung der falschen Decken und Alkoven, die mit einer unendlichen Reihe von Kuben bedruckt sind.

Gehen Sie durch einen großen Glasbereich und machen Sie einen Spaziergang in der erfrischenden und entspannenden Atmosphäre des Gartens.

www.lamaisonchampselysees.com

The restaurant and Bar play on contrasting materials and textures : the concrete floor and poured concrete walls are offset by seemingly weightless furniture : square tables with metal bases give the illusion that they are floating.

The decor has touches of the surreal, skilfully combining classic armchairs and wing chairs, oversized mouldings and pretend doors painted in the background and the graphic effect of material representing false ceilings and alcoves printed with an infinite series of cubes.

Passing through a large glass section, enjoy the walk through to the refreshing, relaxing atmosphere of the garden.

www.lamaisonchampselysees.com

weißem Hintergrund mit drei Pinseln malen Porträt von ha — Stockdatei

weißem Hintergrund mit drei Pinseln malen Porträt von ha — Lizenzfreies Foto

5000 x 5000

de.depositphotos.com

White background with three paintbrushes painting portrait of ha — 图库图片

White background with three paintbrushes painting portrait of ha — 图库照片

5000 x 5000

de.depositphotos.com

Vektor Illustrationen Schlüsselwörter :

Bildmaterial, Cartoon, Frau, Hand gezeichnet, Lady, Retro, Zeichnung, attractive, blonden, clip art, crazy, farbenfreudig, farbige, funny, gekritzel, girl, hellblond, hübsch, illustration, isoliert auf weißem Hintergrund, junges, kunst, malen, niedlich, painted, schriftzeichen, vektor , weiblich

Vektor Illustrationen Kategorien:

de.depositphotos.com

Vector Illustration Keywords :

art, artwork, attractive, blond, blonde, cartoon, character, clip art, colored, colorful, crazy, cute, doodle, drawing, female, funny, girl, hand drawn, illustration, isolated on white background, lady, paint, painted, pretty, retro, vector, woman, young

Vector Illustration Categories:

de.depositphotos.com

Farben malen kann Hintergrund — Stock Image © gualtiero boffi # 2421224

Das Stockfoto Farben malen kann Hintergrund mit der ID 2421224 lizenzfrei von Depositphotos herunterladen – aus unserer Sammlung von Millionen erstklassiger Stockfotos, Vektorgrafiken und Illustrationen in hoher Auflösung.

depositphotos.com

de.depositphotos.com

Colours paint can background — Stock Image © gualtiero boffi # 2421224

Download royalty-free Colours paint can background stock photo 2421224 from Depositphotos collection of millions of premium high-resolution stock photos, vector images and illustrations.

depositphotos.com

de.depositphotos.com

Keywords anzeigen

abgenutzt abitur alt aufgabe ausbildung blackboard dreckig einschulung erfolg erklären formel grundschule grün gymnasium hintergrund holz kind kindergarten klasse klassenfahrt klassenlehrer klassensprecher klausur kreide kreidetafel leer lehrer lernen lesen malen mathe oberstufe prüfung realschule rechnen schreiben schreibschrift schule schulkind schultafel schüler student tafel tafelbild test textur universität vortrag wischen zeugnis Alle Keywords einsehen

Suche beginnen

de.fotolia.com

Display Keywords

background blackboard blank chalk children clarify class computing dirty elementary school exam exercise formula graduation green handwriting high school learn lecture math nursery old outworn paint plate pupil read report school student success teacher test texture training university whisk wood write See all keywords

Launch search

de.fotolia.com

Kelvingrove Museum and Art Gallery, Glasgow, Schottland Warum :

Diese surrealistische Interpretation der Kreuzigung wurde aus einem bestürzenden Blickwinkel gemalt und zeigt Jesus Christus mit ausgestreckten Armen, aber ohne Nägel und Wunden, am Kreuz vor einem beruhigenden blauen Hintergrund.

Das Gemälde vereint den düsteren Kontrast von Licht und Dunkelheit mit magischen Effekten und hinterlässt einen unvergesslichen Eindruck.

www.visitbritain.com

Kelvingrove Museum and Art Gallery, Glasgow, Scotland Why :

This Surrealist interpretation of the crucifixion is painted at a disconcerting angle showing the outstretched Christ, free from nails and wounds, swooping over a placid blue background.

The painting combines an eerie contrast of light and dark with magical effects to make an unforgettable impression.

www.visitbritain.com

Die Hauptaufgabe des Surrealismus war es, herkömmliche Erfahrungs-, Denk- und Sehgewohnheiten zu erschüttern und Wirklichkeit mit Traum zu vermischen.

Dies gelang Magritte, indem er zwar naturalistische Darstellungen von Gegenständen malte, aber diese durch deren ungewöhnliche Zusammenstellung fremd machte.

teNeues Verlag RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

The main purpose of surrealism was to shatter conventional experience, thinking and viewing habits and to mix reality with dream.

This was achieved by Magritte by painting naturalistic representations of objects and by making them strange by their unusual assortment.

RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio, Cosimo Rosselli, die bei ihrer Arbeit durch die jeweiligen Werkstätten und einige ihrer engsten Mitarbeiter, darunter Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta und Luca Signorelli unterstützt wurden.

Pier Matteo d ’ Amelia malte einen Sternenhimmel ins Gewölbe.

mv.vatican.va

It was executed by a team of painters made up initially of Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio and Cosimo Rosselli, assisted by their respective shops and by some closer assistants among whom Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta and Luca Signorelli stand out.

On the Ceiling Pier Matteo Amelia painted a starry sky.

mv.vatican.va

Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio, Cosimo Rosselli, die bei ihrer Arbeit durch die jeweiligen Werkstätten und einige ihrer engsten Mitarbeiter, darunter Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta und Luca Signorelli unterstützt wurden.

Pier Matteo d’Amelia malte einen Sternenhimmel ins Gewölbe.

mv.vatican.va

It was executed by a team of painters made up initially of Pietro Perugino, Sandro Botticelli, Domenico Ghirlandaio and Cosimo Rosselli, assisted by their respective shops and by some closer assistants among whom Biagio di Antonio, Bartolomeo della Gatta and Luca Signorelli stand out.

On the Ceiling Pier Matteo d'Amelia painted a starry sky.

mv.vatican.va

Mara Oláh begann im Alter von 43 Jahren zu malen, nach dem Tod ihrer Mutter.

Analog zu ihrer Autobiographie malte sie die größten Traumata ihres Lebens in chronologischer Abfolge, wobei sie die Kunst als ein therapeutisches Mittel nutzte, um mit Erniedrigung, dem schmerzvollen Gefühl des Verlusts ihrer Mutter, der Qual einer Entfremdung von ihrer Tochter, den körperlichen Schmerzen ihrer Krebserkrankung fertig zu werden und darüber hinwegzukommen.

Seit 1992 fügte sie allen ihren Bildern Inschriften hinzu. … In verschiedenen Blautönen gemalt und komplementiert durch Texterläuterungen und Weisheiten, sind die " Blauen Bilder " Bekenntnisse der Künstlerin über ihre wichtigsten persönlichen Erfahrungen, ihre Beziehung zur Tochter, ihr Leiden als Roma und als Frau.

universes-in-universe.de

s death.

Parallel with her autobiography, she was painting major traumas in her life, in chronological order, using art as a therapeutic tool to come to terms with, and overcome, humiliation, the grief felt over losing her mother, the anguish of alienation from her daughter, the physical pain of her cancer.

Since 1992, all her pictures have been completed with inscriptions. …

universes-in-universe.de

Portofino Siena

Weich und elegant - das charakterisiert werden konnten, Küche ohne griffe Siena, die die natürliche Schönheit des Holzes Dekor mit einem klaren hellen Farben malen verbindet.

>>více

www.modernikuchyne.cz

Portofino Siena

Soft and elegant - that could be characterized kitchen without handles Siena, which combines the natural beauty of wood decor with a clear light color paint.

>>více

www.modernikuchyne.cz

Für die Grüne Schule des Botanischen Gartens hatte Elisabeth Gateff bereits im Frühjahr zwei Gemälde von Julia Belot angekauft.

Die in Wiesbaden lebende Künstlerin, die in St. Petersburg neben ihrer künstlerischen Ausbildung auch ein Biologiestudium absolvierte, malt neben Porträts vor allem Pflanzenmotive.

Die Stadt Mainz zeichnete sie im Jahr 2004 mit dem Gutenbergstipendium der Stadt Mainz aus.

www.botgarten.uni-mainz.de

Elisabeth Gateff had already bought two paintings by Julia Belot at the beginning of the year for the Green School of the Botanic Garden.

The artist, now living in Wiesbaden, completed a biology degree as well as her arts education in St. Petersburg and paints mostly plant motifs as well as portraits.

The city of Mainz awarded her the Gutenberg Scholarship of the City of Mainz in 2004.

www.botgarten.uni-mainz.de

Diesen Namen hat die Ansicht dem Gemälde Canalettos zu verdanken, welches man in der Gemäldegalerie „ Alte Meister “ ganz in der Nähe besichtigen kann.

Bernardo Bellotto, genannt Canaletto, wurde in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts in Venedig geboren und malte äußerst realistische Stadtansichten von Wien, Turin, Warschau und auch von Dresden.

1747 ließ er sich in Dresden erstmals als Hofmaler anstellen.

www.kim-hotel.de

, situated nearby.

Bernardo Bellotto, who sometimes named himself Canaletto, was born in the first half of the 18th century in Venice and painted extremely realistic city views of Vienna, Turin, Warsaw and also of Dresden.

In 1747 he was invited to become court painter in Dresden for the first time.

www.kim-hotel.de

Die Kunstkritk zählte ihn in den 60er Jahren zu den Neuen Wilden.

In Auseinandersetzung mit der deutschen Geschichte malt er 1969 bis 1977 vorwiegend? deutsche Motive ?, in welchen symbolträchtige Gegenstände der Vergangenheit wie Stahlhelme, Flaggen oder Schaufeln in großen Formaten thematisiert werden.

1977 folgt die Phase der? Stil-Bilder ?, die sich an der abstrakten Malerei der fünfziger Jahre orientieren.

www.moderne-kunst.de

In a declaration published in 1966, the artist defines his explicitly expressive works as “ dithyrambic painting ”.

From 1969 until 1977, he deals with the German history and mainly paints “ German objects ” with a focus on highly symbolic subjects of the past such as steel helmets, flags or shovels in large formats.

In 1977, this period is followed by his stylistic works that model themselves on the abstract paintings of the 50s.

www.moderne-kunst.de

In jungen Jahren war Sedlacek als Grafiker und Karikaturist tätig, ehe er sich ab den 1920er-Jahren auf Ölmalerei konzentrierte.

In altmeisterlicher Manier malte er traumhafte, von skurrilen Wesen bevölkerte, groteske Szenen oder Versatzstücke aus Technik und modernem Alltag inmitten düster-pathetischer Landschaften fernab der modernen Zivilisation.

Seinen Lebensunterhalt verdiente Sedlacek ab 1921 als Kustos für Chemie am Technischen Museum in Wien, dessen stellvertretender Direktor er 1937 wurde.

www.wienmuseum.at

Following earlier graphic works and caricatures, Sedlacek turned to painting in oils in the early 1920s.

In a technique schooled on the Old Masters, he painted dream-like, grotesque scenes populated by weird beings, or placed set pieces from technology and modern life amid gloomy landscapes suffused with pathos, remote from modern civilisation.

From 1921 onwards, Sedlacek earned his living as curator of the chemistry department at the Vienna Technical Museum, whose deputy director he became in 1937.

www.wienmuseum.at

Die ersten künstlerisch-technischen Grundlagen erhält Thoma 1855 bei einem Uhrenschildmaler in Furtwangen, bei dem er für kurze Zeit in die Lehre geht.

Noch im gleichen Jahr kehrt er nach Bernau zurück und malt kleine Landschaften und Bildnisse, die er zu geringen Preisen verkaufen kann.

Dadurch geschult wird er 1859 in die Karlsruher Kunstschule aufgenommen, wo er bei den Lehrern Descourdes, Schirmer und Canon studiert.

www.kettererkunst.de

Thoma received his first basic training in technique in 1855 at the hands of a painter of clock faces in Furtwangen, to whom he was briefly apprenticed.

That same year he returned to Bernau to paint landscapes in small formats and portraits, for which he was paid only a pittance.

After this training, such as it was, Thoma was admitted to the Karlruhe Art Academy in 1859, where his teachers were Descourdes, Schirmer and Canon.

www.kettererkunst.de

Die Provence bietet unglaubliche Landschaften wie die Gorges du Verdon oder dem Mont Vantoux, eines der Symbole dieser Region.

Sehen Sie mit Ihren eigenen Augen die verschiedenen Landschaften, die Cezanne gemalt hat, entlang des Cezanne Rundganges und nehmen Sie den unvergesslichen Geruch von Lavendelfeldern entlang des Lavendelweges wahr oder den Klang von Heuschrecken.

Die Provence mit unserer Auswahl an romantischen Provence Hotels, charmanten Provence Hotels, Provence Weinberghotels und vielen anderen Provence Hotels, wird sowohl Jung als Alt zufrieden stellen.

de.escapio.com

The Provence is full of amazing landscapes like the Gorges du Verdon or the Mont Vantoux, one of the symbols of this region.

See with your own eyes the multiple landscapes painted by Cezanne along the Cezanne Tour and appreciate unforgettable feelings like the smell of the lavender fields along the lavender route or the sound of the locust.

The Provence, with our selection of Romantic Provence Hotels, Charming Provence Hotels or Provence Vineyard Hotels etc., will satisfy the youngest and the oldest.

de.escapio.com

In ihrem Detailreichtum unübertroffen sind die beiden Stadtansichten des 17. Jahrhunderts aus der Sammlung der Erzabtei St. Peter.

Die beiden Ölbilder, von einem unbekannten Künstler gemalt, zeigen den Blick vom Mönchsberg gegen Norden und vom Kapuzinerberg gegen Süden auf die Stadt und die umgebende Landschaft.

In der Stadt hält der Maler Szenen des täglichen Lebens fest.

www.salzburgmuseum.at

The two seventeenth-century city views from the collection of St Peter ’ s Archabbey are unsurpassed in richness of detail.

The oil paintings were painted as pendants by an unknown artist and show the view onto the city and the surrounding landscape from Mönchsberg to the north and from Kapuzinerberg to the south.

In the city, the painter captures scenes of everyday life.

www.salzburgmuseum.at

Kunst, Malerei, Öl, ghulyan, degage, Wandbilder

Landschaften und Seestücke realistisch auf Leinwand gemalt.

Frühling, Sommer, Herbst und Winter Aussicht, sonnige Tage und windig Stürme, malerische Sonnenuntergänge, Badegäste, und Genreszenen, Tempel und Dörfer in der Natur eingebettet.

de.artmaestro.com

art, painting, oil, ghulyan, degage, murals

Landscapes and Seascapes realistically painted on canvas.

Spring, summer, fall and winter views, sunny days and windy storms, picturesque sunsets, bathers, and genre scenes, temples and villages embedded in Nature.

de.artmaestro.com

Koekkoek.

Marinus Adrianus Koekkoek, der zunächst bei seinem Vater Johannes Hermanus (1778 –1851) und später bei seinem älteren Bruder Barend Cornelis (1803 – 1862) in die Lehre ging, malte vorwiegend bewaldete Landschaften.

Im Vergleich zu den Bildern seines Bruders sind, wie bei diesem Gemälde, die Staffagefiguren meist kleiner angelegt und der weiten, panoramaartigen Landschaft untergeordnet.

www.kunsthandel-rueckeshaeuser.de

Koekkoek.

Marinus was initially taught by his father, Johannes Hermanus (1778 -1851) and later by his brother Barend Cornelis (1803 – 1862). He painted mostly forested landscapes.

Compared to the images of his brother, as in this painting, the decorative figures created mostly small and subordinate to the vast panorama-like landscape.

www.kunsthandel-rueckeshaeuser.de

Die Malerei verhindert Transparenz und Reflexion, der Blick bleibt an der Oberfläche des Gemäldes hängen, und alle Assoziationen eines Betrachters entstammen den Bewegungen, Schichten und Farben des über die Leinwand ausgebreiteten Materials.

Auf der anderen Seite malt Brandl seit einigen Jahren nach Photos Bilder von Landschaften in grossen Formaten, die changieren zwischen der Wiedergabe eines Vor-Bildes und einem malerischen Exzess.

» Abstraktion « und » Figuration « sind keine einander ausschliessende Gegensätze, sondern Modifikationen der Malerei, die sie jeder Verpflichtung auf eine verbindliche Ideologie entheben.

on1.zkm.de

Painting prevents transparency and reflection, the gaze is caught at the picture surface and all the associations of the observer arise from the movements, layers and colours of the material spread out on the canvas.

On the other hand, during the last few years Bradl has been painting large-scale landscapes after photographs, changing between the rendition of a real-life model and painterly excess.

» Abstraction « and » figuration « are not two mutually exclusive opposites, but modifications of painting, which they absolve of any obligation to a binding ideology.

on1.zkm.de

PE :

Sie haben große Laune zu polarisieren, Sie könnten auch Landschaften mit Gräsern malen.

Was treibt Sie an, auf der Bühne Meese zu agieren?

www.polzer.net

PE :

You enjoy polarising a lot, you could also paint landscapes with grass.

What motivates you to put on Meese on stage?

www.polzer.net

Alle meine Arbeiten haben eine stark autobiographische Qualität.

Ich bin kein Maler, der Blumen oder eine Landschaft malen kann; das verkauft sich vielleicht, aber das bin nicht ich.

Ich muss meine Sujets kennen, erleben, sogar lieben“.

www.goethe.de

All my work has a strong autobiographical quality.

I’m not a painter who can paint flowers or a landscape; it might sell but it’s not me.

I have to know my subjects, to experience them, even to love them.’

www.goethe.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文