Vuoi tradurre una frase intera? Allora usa il nostro servizio di traduzione di testi
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inserisci una nuova voce.Nessun esempio presente nel dizionario PONS.
Scheitern des Habilitationsprojektes mit der Arbeit Ursprung des deutschen Trauerspiels an der Frankfurter Universität.
Benjamin wird nahegelegt, sein Gesuch zurückzuziehen.
Benjamin lebt nun als freier Autor und Kritiker in Berlin.
www.iwbg.uni-duesseldorf.deBenjamin ’ s Habilitation attempt fails, when his work Ursprung des deutschen Trauerspiels is rejected by the University of Frankfurt.
He is advised to withdraw his request.
Benjamin lives in Berlin as a free author and reviewer.
www.iwbg.uni-duesseldorf.deDabei wurde gezielt die Erarbeitung von Querbezügen zwischen Disziplinen und Anwendungsfeldern fokussiert.
Die Einnahme einer Zukunftsperspektive wurde durch eine imaginäre Zeitreise nahegelegt.
Im weiteren Verlauf der ersten Phase des BMBF-Foresight-Prozesses wurden bedarfsorientiert immer wieder fachübergreifende Expertendialoge mit verschiedenen methodischen Elementen aufgesetzt.
www.bmbf.deAttention was focused on establishing cross references between disciplines and fields of application.
An imaginary journey through time ensures the inclusion of a future perspective.
The further course of the first phase of the BMBF s Foresight Process included many interdisciplinary expert dialogues involving different methodical elements.
www.bmbf.deInsbesondere könnten Leute annehmen, unser Programm würde von dieser Firma stammen.
Uns wurde indirekt nahegelegt, den Namen unserer Software zu ändern.
Da " Windows " als Handelsmarke angemeldet ist, wollten wir keinen Rechtsstreit riskieren und entschieden uns für die Namensänderung.
www.ghisler.comIn particular, people could think that our program could be from their company.
We were indirectly asked to change the name of our software.
Because " Windows " is registered as a trademark, we did t want to risk a lawsuit, and decided to change the name.
www.ghisler.comJe nach Notwendigkeit können sie weitere Veranstaltungen aus dem Angebot der Universität - z.B. Sprachkurse - besuchen, die ihrem Promotionsprojekt zuträglich sind.
Dabei wird den Doktoranden/innen besonders das Seminarprogramm der Graduiertenakademie nahegelegt.
Ein Überblick darüber findet sich hier.
www.asia-europe.uni-heidelberg.deWhere necessary or useful in regard to their research, they may attend other courses from the general curriculum of the University ( language courses etc. ).
Doctoral students are specifically encouraged to make use of the seminar programme organised by the Graduate Academy.
The programme can be found here.
www.asia-europe.uni-heidelberg.deTIP :
Berlinunkundigen wird der Erwerb eines neuen Stadtplanes nahegelegt (bei Benutzung von Stadtplänen älteren Datums sind wegen fehlender Mauern und umbenannter Straßen Orientierungsprobleme kaum zu vermeiden).
events.ccc.deBerlin is notorious for its numerous construction sites and a rather lively activity in the area of street renaming.
We therefore strongly suggest to use a fairly recent edition of a city map, in order to avoid confusion and frustration due to "missing" or "unexpected" buildings, stations, streets etc.
events.ccc.deDie Schwiegermutter des ermordeten Habil Kiliç schilderte die Auswirkungen des Mordes auf die Familie.
Unter anderem wurde ihrer Enkelin von Seiten der Schule ein Schulwechsel nahegelegt mit der Behauptung, es bestünde die Gefahr von Anschlägen auf die Schule.
Nur mit viel Mühe konnte erreicht werden, dass ihre Enkelin auf der Schule bleiben durfte.
www.nsu-nebenklage.deHabil Kilic ’s mother in law reported on how the murder had impacted on her family.
Among other issues, her granddaughter’s school wanted her to switch to another school, claiming a danger of attacks on the school.
It took considerable efforts to ensure that the granddaughter could stay in her school.
www.nsu-nebenklage.deTIP :
Berlinunkundigen wird der Erwerb eines neuen Stadtplanes nahegelegt (bei Benutzung von Stadtplänen älteren Datums sind wegen fehlender Mauern und umbenannter Strassen Orientierungsprobleme kaum zu vermeiden).
events.ccc.deBerlin is notorious for its numerous construction sites and a rather lively activity in the area of street renaming.
We therefore strongly suggest to use a fairly recent edition of a city map, in order to avoid confusion and frustration due to "missing" or "unexpected" buildings, stations, streets etc.
events.ccc.deDiesem Teilnehmerkreis wird der Abschluss einer privaten Unfallversicherung empfohlen.
Ferner wird allen Teilnehmern am Hochschulsport nahegelegt, eine Haftpflichtversicherung zur Deckung von Ansprüchen aus Personen- oder Sachschäden Dritter abzuschließen.
Alle Sportunfälle sind unverzüglich dem Sportbeauftragten anzuzeigen!
www.hdu-deggendorf.deFor full-time HDU employees who participate in the general sports offered by the university, no insurance coverage is offered and they are asked to take out their own private accident insurance.
In addition to this, all participants are advised to take out their own liability insurance to cover personal injury claims or third party damage.
All sports injuries need to be reported immediately to the relevant sports leader!
www.hdu-deggendorf.deVor allem ist wohl häufig der Aufwand zu groß.
Web-Designern wird zwar nahegelegt, beim Exportieren von Bildern Funktionen zum Speichern "für das Web" zu verwenden, aber daran denken viele nicht immer.
googlewebmastercentral-de.blogspot.des just been too much hassle.
Web designers are encouraged to "save for web" when exporting their artwork, but they don't always remember.
googlewebmastercentral-de.blogspot.deBis zur Mitte des Jahrhunderts müssen die weltweiten Emissionen halbiert werden.
Das hat die UN-Sachverständigengruppe über Klimaänderungen ( Intergovernmental Panel on Climate Change, IPCC ) Anfang des Jahres in einem Bericht an die Vereinten Nationen nahegelegt.
Geschieht nichts, drohen nach dem Expertenurteil Dürren und Überschwemmungen.
www.g-8.deBy the middle of this century worldwide emissions must be halved.
This was the conclusion reached by the Intergovernmental Panel on Climate Change, ( IPCC ) in a study submitted to the United Nations at the start of this year.
If we do not take action, the experts forecast catastrophic droughts and flooding.
www.g-8.deEntsprechend hat das Gericht entschieden, dass die Regierung der russischen Föderation der Antragstellerin innerhalb von drei Monate eine Geldstrafe von 3.000 Euro in Rubel zu zahlen hat.
Zusätzlich wurde Rußland dringend nahegelegt, Änderungen der Gesetzgebung bei sog. " psychiatrischer Hilfestellung " vorzunehmen.
www.iaapa.deIn addition the court has obliged the government of the Russian Federation to pay 3,000 Euros in national currency to the claimant within three months.
In addition, it was offered to Russia to make amendments to the legislation on the providing of psychiatric help.
www.iaapa.deInnovationen sind eine wesentliche Voraussetzung für Wirtschaftswachstum und Wettbewerbsfähigkeit und stehen im Mittelpunkt der EU-Strategie Europa 2020.
Die heutigen Vorschläge folgen auf die länderspezifischen Empfehlungen für 2014 (Country Specific Recommendations), in denen einer Reihe von Mitgliedstaaten nahegelegt wurde, ihre Forschungs- und Innovationspolitik zu reformieren.
Außerdem hat die Kommission heute einen Bericht über den Stand der Innovationsunion (State of the Innovation Union report) vorgelegt, aus dem neben dem Fortschritt bei der Umsetzung der 34 eingegangenen Verpflichtungen auch die Notwendigkeit weiterer Anstrengungen hervorgeht.
europa.eus Europe 2020 strategy.
Today’s proposals follow those of the 2014 Country Specific Recommendations where a number of Member States received recommendations to reform their research and innovation policies.
The Commission has also issued today a State of the Innovation Union report demonstrating progress against the 34 commitments made and highlighting the need for further efforts.
europa.eu„ Na, Sie haben wohl die Skier vergessen ? “ oder „ Sie warten auf den Schnee, was ? “
Wobei die Fortbewegung bei manch einem Autodidakten, der das Betreiben von Nordic Walking von seinem Hausarzt nahegelegt bekommen hat, auch wirklich komisch anmutet.
„Man sollte sich im korrekten Umgang mit dem Material schon schulen lassen“, betont Sportwissenschaftler Iko Bebic aus Freiburg.
www.goethe.de“ Er, have you forgotten your skis ? ” or “ You must be waiting for the snow to come ? ”
It has to be said that the forward motion of some self-taught people, who were originally encouraged to take up Nordic walking by their GP, can look really peculiar.
“You have to be taught how to use the sticks properly”, emphasises sports medicine scientist Iko Bebic from Freiburg.
www.goethe.deEs ist die Ehrfurcht, die Kunden dazu inspiriert zu protzen, gewissermaßen finanziell “ sich der Situation gewachsen zu zeigen ”.
Noch kontroverser wurde es in einer Studie von Ladouceur, Jacques, Sevigny und Cantinotti nahegelegt, dass die enge Aufstellung der Slots sie isoliere und damit die Spieler mehr aus der Wirklichkeit herausziehen und die Slots demnach ehrwürdiger machen würde.
Es ist auch festgestellt worden, dass je mehr visuelle Reize es gibt, sei es von einem Automaten, oder von der Casino-Umgebung insgesamt, ein desto risikobereiteres Umfelt induziert wird (Finlay und Marmurek, 2003).
www.europacasino.comIt ’s that awe that inspires patrons to splurge, in a sense, to financially “ rise to the occasion ”.
More controversially, it’s suggested in a study by Ladouceur, Jacques, Sevigny, and Cantinotti (2005) that packing the slots tightly together made them more isolating and therefore cut the player more out of reality and thus more venerable.
It’s also been established that the more visual stimuli, be it from a machine, or from the overall casino environment, the more a more risk-taking environment is induced (Finlay and Marmurek, 2003).
www.europacasino.comUngesicherte E-Mails bieten Angriffsmöglichkeiten gegen eine vertrauliche Kommunikation ; in E-Mails kann eingesehen werden, Nachrichten können verändert, verfälscht oder gelöscht werden und es können Kommunikationsprofile erstellt werden.
Daher wird Ihnen bei vertraulichen Daten dringend nahegelegt, anstelle einer Kommunikation der E- Mail den Briefweg zu verwenden.
www.lbv.brandenburg.deUnsecured emails offer the opportunity for attacks on confidential communication ; emails can be viewed, information can be altered, falsified or deleted and communication profiles can be created.
It is therefore urgently suggested that you send confidential information via the post, instead of a communication via email.Link to the MUGV-Homepage
www.lbv.brandenburg.deMartin Gostner, Secession 2001
Wenn in science-fiction-Filmen Zeitreisende sich in die Vergangenheit begeben, wird ihnen meist nahegelegt, dort nicht in das Geschehen einzugreifen:
Die kleinste Veränderung könnte dazu führen, dass ihre Gegenwart nicht mehr zustande käme und damit jede Rückkehr unmöglich werde.
www.secession.atMartin Gostner, Secession 2001
When time-travelers go into the past in science fiction films, they are usually warned not to intervene in events there:
the slightest change could result in the present being no longer there, so that return would become impossible.
www.secession.atDas muss man ersteinmal sacken lassen.
Viel komischer als den Umstand, dass Paris Hilton wohl nicht zu den Oskars kommen soll ist in meinen Augen der Umstand, dass man es ihr “nahegelegt hat”.
Ich dachte bislang immer, man käme zu den Oskars nur, wenn man eingeladen würde.
zoe-delay.deYou have to let firstonce bag.
Much funnier than the fact, that Paris Hilton will probably not come to the Oscars is, in my view, the fact, that she “has suggested”.
I have always thought, you would be the only Oscar, if you were invited.
zoe-delay.deNur in seltenen Fällen kommt es zur Durchführung von mehr als drei bis vier Behandlungszyklen, da bereits in den ersten Inseminierungsversuchen die Schwangerschaft erreicht wird.
Wenn dem nicht so ist, wird für die Patientin ein Gespräch vereinbart, bei dem ihr die Ratschläge unseres reproduktionsmedizinischen Komitees nahegelegt werden.
Das Ärzteteam versammelt sich um gemeinsam den klinischen Fall zu beurteilen und die weitere Vorgehensweise zu bestimmen.
www.institutobernabeu.comWe rarely recommend more than three cycles because most pregnancies using this technique occur in the first cycle.
If fertilisation does not take place, an appointment is arranged so that the patients can be advised by our Reproductive Medicine Committee.
Our medical team meets to evaluate the clinical case and inform the couple of their options.
www.institutobernabeu.comChie Mihara ist als Designerin ungewöhnlich integer und weigert sich beharrlich, die Ästhetik, die sie sich zu Eigen gemacht hat, flüchtigen Trends zu opfern.
„Einige Leute haben mir nahegelegt, ich solle versuchen, gewagte Schuhe mit spitzen Leisten zu entwerfen – aber das bin ich einfach nicht“, sagt sie.
www.gds-online.comChie Mihara has an unusually strong integrity as a designer, and refuses to depart from the aesthetic she has made her own for the sake of a fleeting trend.
“Some people have suggested I try to design racy shoes with pointy toes, but it’s just not me,” she says.
www.gds-online.comQui puoi annotare un errore o proporre un miglioramento per questa voce PONS:
Come posso esportare le traduzioni nel trainer lessicale?
Ricorda che la lista dei vocaboli viene salvata soltanto sul tuo browser. Una volta esportata nel trainer lessicale, sarà disponibile su tutti i dispositivi.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.