tedesco » inglese

Traduzioni di „unerheblicher“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Der Aufsichtsrat legt bei seinen Wahlvorschlägen nicht die persönlichen und geschäftlichen Beziehungen eines jeden Kandidaten zum Unternehmen, den Organen der Gesellschaft und einem wesentlich an der Gesellschaft beteiligten Aktionär offen.

Die Empfehlung des Kodex begründet nach Auffassung des Aufsichtsrats nicht unerhebliche rechtliche Risiken; ihr zu entsprechen, liegt daher nicht im Interesse der Gesellschaft.

Ziffer 5.4.6 Abs. 1 DCGK:

group.rib-software.com

The Supervisory Board does not disclose the personal and business relations of each candidate with the enterprise, the bodies of the company and any shareholder having a significant share in the company when making its election proposals.

The recommendation of the Code implies more than merely insignificant legal risks; hence, to comply with it, is not in the interest of the company.

Section 5.4.6 para.

group.rib-software.com

Die Vielzahl der Arzneimittel und deren unterschiedliche Darreichungsformen wie Essenzen, Salben, Gele, Globuli velati, medizinische Öle oder Ampullen ermöglichen es, die Therapien individuell auf die Bedürfnisse der Patienten abzustimmen.

Eine nicht unerhebliche Rolle für den Erhalt dieser großen Auswahl an anthroposophischen Arzneimitteln spielt die Unternehmensform der WALA:

Alleinige Eigentümerin ist die WALA Stiftung.

www.dr.hauschka-med.de

The wide variety of medicines and dosage forms, e.g. drops, ointments, gels, globuli velati, medicinal oils and ampoules, make it easy to adapt the treatment to the needs of the individual patient.

The organisational structure of the WALA enterprise plays a not insignificant role in maintaining this large diversity of anthroposophical medicines:

it is in the sole ownership of the WALA Foundation.

www.dr.hauschka-med.de

Die Nacherfüllung kann verweigert werden, wenn sie nur mit unverhältnismässig hohen Kosten möglich ist.

Der Rücktritt ist ausgeschlossen, wenn der Mangel geringfügig und unerheblich ist.

5 Haftung

drobychevskaja.de

The remedy may be denied if it is only possible with disproportionate costs.

The cancellation is excluded if the defect is minor and insignificant.

5 Liability

drobychevskaja.de

Die Genehmigungsbehörde wurde damals darüber informiert.

Diese Risse wurden mit dem Architekten und den Bauunternehmen auf ihre Bedeutung für die Statik diskutiert und als unerheblich eingestuft.

Die strahlenschutztechnische Bedeutung dieser Risse wurde vom IPP bewertet.

www.ipp.mpg.de

The permit authority was informed at the time.

These cracks were discussed with the architect and the building companies with respect to their significance for the statics and were classed as insignificant.

The significance of these cracks for radiation protection was assessed by IPP.

www.ipp.mpg.de

Bei Zahlungsverzug des Kunden ist Locatech IT Solutions außerdem berechtigt, von dem betreffenden Zeitpunkt an Zinsen in Höhe von 3 % über dem Diskontsatz der Deutschen Bundesbank zu berechnen, es sei denn, dass Locatech IT Solutions eine höhere Zinslast nachweist.

Kommt der Kunde für zwei aufeinanderfolgende Monate mit der Bezahlung der Entgelte bzw. eines nicht unerheblichen Teils der Entgelte in Verzug, so ist Locatech IT Solutions berechtigt das Vertragsverhältnis ohne Einhaltung von Fristen zu kündigen.

Die Geltendmachung weiterer Ansprüche wegen Zahlungsverzug bleibt Locatech IT Solutions vorbehalten.

www.locatech-it.com

Payment by the customer is Locatech IT solutions also entitles, from the relevant time to interest at the rate of 3 % to calculate the discount rate of the Deutsche Bundesbank, unless, Locatech IT proves a higher interest load solutions.

For two consecutive months upon payment of charges if the customer or. a not insignificant part of fees in arrears, Locatech IT shall be entitled to terminate the contract without adherence to deadlines and solutions.

The assertion of further claims due to late payment remains Locatech IT solutions is reserved.

www.locatech-it.com

Und wer glaubt noch daran, dass dieses ganze moderne, weisse, industrielle Superunternehmen auf einem soliden und vielversprechenden Weg ist ?

Unerhebliche Wahlmöglichkeiten sind bedeutungslos und schenken keine Freiheit, wenn sie mich nur zwischen Optionen wählen lassen, von denen ich weder die eine noch die andere will.

Sich zum eigenen individuellen wie kollektiven Wollen zu bekennen, ist ein wichtiger Schritt zur Emanzipation.

esslinger.servus.at

And who still believes that this highly modern, white, industrial super-enterprise is still on a solid and promising path ?

Insignificant choices are meaningless and do not offer freedom, if they only allow a choice between options of which I want neither one nor the other.

Standing up for one?s own individual and collective will is an important step towards emancipation.

esslinger.servus.at

Elektronisches Fuhrparkmanagementsystem

Die mobile Gewinnung von Fahrdaten unter Echtzeitbedingungen erlangt für viele kleine und mittlere Unternehmen eine zunehmende strategische Bedeutung, entscheidet doch in nicht unerheblichem Maße die Effizienz von Fahrzeugeinsätzen über die Leistungsfähigkeit eines Unternehmens.

Die praktische Umsetzung scheitert entweder an dem hohen manuell zu betreibenden Aufwand (Fahrtenbücher) oder an den rechen- und datentechnisch schwer auswertbaren herkömmlichen Fahrtenschreibern.

www.argus-electronic.de

Electronic vehicle park management system

The mobile production from driving data on real time conditions attained for many small and middle enterprises an increasing strategic meaning, decides nevertheless in not insignificant measure the efficiency of vehicle employments on the efficiency of an enterprise.

The practical conversion fails either because of the high expenditure (travel books), which can be operated manually, or to the computing and to data technical with difficulty evaluable conventional travel writers.

www.argus-electronic.de

FhG steht nicht für Sach- und / oder Rechtsmängel der Software ein.

Dies gilt insbesondere auch bei nur unerheblicher Abweichung von der vereinbarten Beschaffenheit, bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit, bei natürlicher Abnutzung oder Schäden, die nach dem Gefahrübergang infolge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel oder die aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind.

Werden vom Kunden unsachgemäße Änderungen vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche.

www.iis.fraunhofer.de

FhG is not responsible for any physical and / or legal flaws in the software.

In particular, this applies as well to merely negligible deviation from the agreed condition, to merely minor impairment of usability, to natural wear-and-tear or to damage caused after risk passes due to improper or negligent handling, excessive straining, unsuitable supplies or due to peculiar external influences not presupposed under the contract.

If improper modifications are made by the customer, likewise for such modifications and their eventual consequences there will be no claims for flaws.

www.iis.fraunhofer.de

8.4 Mängelansprüche bestehen nicht bei

- nur unerheblicher Abweichung von der vereinbarten Beschaffenheit oder nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit,

- natürlicher Abnutzung,

www.wut.de

8.4 There shall be no claims based on defects in cases of

- insignificant deviations from agreed quality or only minor impairment of usefulness,

- natural wear and tear,

www.wut.de

Diese Regelungen erstrecken sich auch auf Schadensersatzanspru ̈ che neben der Leistung und Schadensersatz statt der Leistung gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Mängeln, der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis oder aus unerlaubter Handlung.

Sie gilt auch bei Ansprüchen auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen. c) Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind insbesondere Mängel wegen natürlichem Verschleiß und fehlerhafter Montage sowie unerheblichen Abweichungen der vereinbarten Beschaffenheit.

Liefern wir aufgrund einer Bemusterung, gewährleisten wir ausschließlich die qualitativen und maßlichen Eigenschaften des vom Besteller freigegebenen Musters.

www.elringklinger.de

These provisions shall also extend to claims for damages in addition to performance and damages in lieu of performance, on whatever legal grounds, in particular on account of defects, the infringement of duties arising from an obligation or from a tortious act.

They shall also apply in the event of claims for reimbursement of nugatory expenditure. c) Defects caused by natural wear and tear and incorrect assembly as well as minor divergences from the agreed quality shall, in particular, but not limited, be excluded from the warranty.

If we make deliveries based on sampling, we shall warrant only the qualitative and dimensional characteristics of the sample approved by the Buyer.

www.elringklinger.de

4. Leistungs- und Preisänderungen

Änderungen oder Abweichungen einzelner Reiseleistungen von dem vereinbarten Inhalt des Reisevertrages sind nur gestattet, soweit sie unerheblich sind und den Gesamtzuschnitt der Reise nicht beeinträchtigen.

www.myskyriders.com

Changes in services and prices

Any changes in or deviations from individual travel services specified in the original travel agreement are permissible only to the extent that they are of minor significance and do not impair the overall nature of the tour booked.

www.myskyriders.com

( 2 ) Nach Ablauf der Frist ist über die Angelegenheit neu zu beschließen.

Wird der erste Beschluss bestätigt, so kann der Antrag auf Aussetzung nicht wiederholt werden; dies gilt auch, wenn der erste Beschluss nur unerheblich geändert wird.

Einzelnorm

www.gesetze-im-internet.de

( 2 ) On expiry of this period a fresh decision shall be taken on the matter at issue.

If the initial decision is confirmed, no further deferment may be requested; the same rule shall apply if the initial decision is adopted with only minor amendments.

table of contents

www.gesetze-im-internet.de

Das Bruchverhalten von Beton unter Zugbeanspruchung wurde bislang nicht eingehend diskutiert.

In den Bemessungsregeln wurde das Zugtragverhalten des Betons lange Zeit als eine für den Stahlbeton unerhebliche Größe angesehen.

www.stb.rwth-aachen.de

Until now the failure behavior of concrete under tensile stressing has not been thoroughly discussed.

For a long time the tensile behavior of concrete has been considered in the designcodes to be of minor importance to reinforced concrete structure.

www.stb.rwth-aachen.de

Wird der erste Beschluss bestätigt, so kann der Antrag auf Aussetzung nicht wiederholt werden ;

dies gilt auch, wenn der erste Beschluss nur unerheblich geändert wird.

Einzelnorm

www.gesetze-im-internet.de

If the initial decision is confirmed, no further deferment may be requested ;

the same rule shall apply if the initial decision is adopted with only minor amendments.

table of contents

www.gesetze-im-internet.de

Glücklicherweise traf ich dort Miss Popalina, die ebenfalls alleine unterwegs war und auch vor allem wegen Nina Hagen dort war.

Zu zweit ist so ein Abend, egal ob Club oder Konzert doch gleich viel interessanter, vor allem, da eine nicht unerhebliche Anzahl der Gäste vermutlich typische Asphat club Gäste waren, Wannabe ’ s eben, die dieser Abend wohl eher verstörte als erfreute.

zoe-delay.de

Fortunately, I met Miss Popalina, who was also traveling alone and was also mainly because there Nina Hagen.

Couple s such a night, whether club or concert the same but much more interesting, especially, since a considerable number of guests probably typical club Asphat guests were, Wannabe s just, the more likely this evening as troubled enjoyed.

zoe-delay.de

Ich glaube, dass Länder wie China, die noch stark auf Kohle setzen, bereits verstanden haben, dass sie sich langfristig damit auch selbst schaden.

China leidet enorm unter Umweltproblemen, die zu einem nicht unerheblichen Teil auch vom Kohleabbau verursacht werden.

Eine globale Strategie muss daher noch vor der Umsetzung alternativer Technologien einen Fokus auf die Gesetzgebung legen.

www.bmw-stiftung.de

I believe that countries such as China that still rely largely on coal have understood that they only harm themselves in the long run.

China suffers immensely from environmental problems caused to a considerable extent by coal extraction.

Therefore, a global strategy must first focus on legislation before implementing alternative technologies.

www.bmw-stiftung.de

Die Überholung oder Druckkopfreparatur trägt durch die Verringerung von Abfall und Computerschrott erheblich zum Umweltschutz bei.

Aus diesem Grund, sowie der nicht unerheblichen Kostenersparnis ist dies ein bedeutender Schritt für jeden unserer Kunden, die Leistungen unseres Unternehmens in Anspruch zu nehmen.

Der Verein zur Qualitätssicherung und Zertifizierung für den Mittelstand e.V. bescheinigt, dass das Unternehmen SMA COMPUTER GmbH Roedersteinstraße 19 94538 Fürstenstein ein Qualtitätsmanagment-System nach DIN EN ISO 9001:

www.druckkopf.de

the overhauling or repairs contribute enormous to environmental protection by minimizing computer scrap-metal and waste.

For this reason, as well as the considerable cost savings it is advantageous for all customers to take the important step to use our companies performance.

The association of quality insurance and certification for the middle class e.

www.druckkopf.de

So wurden also unzählige Päckchen verpackt.

Doch damit die Päckchen auch sicher an ihrem Bestimmungsort ankommen, ist ein nicht unerheblicher finanzieller Aufwand für Logistik und Transport nötig.

Die MAHA-Geschäftsleitung stellt hier finanzielle Mittel zur Verfügung, um die Aktion nicht zu gefährden.

www.maha.de

Countless packages were put together.

So that the packages arrive safely at their destination considerable financial expenses are needed for logistics and transport.

MAHA management provides financial resources so that the project is not endangered.

www.maha.de

>

Die Do it Yourself Bewegung, auch DIY, erlebt einen Aufschwung, und das Internet spielt eine nicht unerhebliche Rolle darin.

TARDIS Ohrringe ausdrucken?

blog.goethe.de

>

The do it yourself (DIY) movement is undergoing a revival, and the internet is playing a considerable role.

You want to print out some TARDIS earrings?

blog.goethe.de

inserieren.

Dort muss man aber einen nicht unerheblichen Druckkostenzuschuss zahlen.

Auch hier wird man also arm.

www.goethe.de

.

However, with these you will have to pay a considerable contribution towards printing costs.

This is another approach that will make you poor.

www.goethe.de

So kritisiert etwa Claudia v. Braunmühl :

„ Es macht einen nicht unerheblichen Unterschied, ob Sicherheitspolitik sich in menschenrechtlichen Erwägungen begründet oder ob Menschenrechtspolitik sich in einem Sicherheitsdiskurs ansiedelt. “ Sicherheit in Bezug auf Nahrung, soziale Gerechtigkeit einschließlich Geschlechtergerechtigkeit sind Menschenrechte und sollten nicht als ein Sicherheitserfordernis gesehen werden.

Denn aus menschenrechtlicher Sicht ist Armut nicht vorrangig ein Sicherheitsrisiko, sondern vor allem eine Verletzung elementarer Menschenrechte.

www.gwi-boell.de

For example, Claudia von Braunmühl criticizes :

“ It makes a considerable difference whether security policy is based on human rights concerns, or whether human rights policy is situated within a discussion of security. ” Security with respect to food, and social justice including gender justice, are human rights and should not be seen as a security requirement.

Thus from a human rights perspective, poverty is not primarily a security risk, but above all a violation of basic human rights.

www.gwi-boell.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文