tedesco » polacco

Mạcht1 <‑, Mächte> [maxt, pl: ˈmɛçtə] SOST f

Mạcht2 <‑, senza pl > [maxt] SOST f

2. Macht (Befugnis):

Macht

3. Macht (Herrschaft: eines Staates):

Macht

4. Macht (mächtiger Staat):

Macht

6. Macht (mächtige Gruppe):

Macht

I . mạchen [ˈmaxən] VB vb trans

1. machen (tun):

sie macht, was sie will
so etwas macht man nicht
rąbać [forma perf po‑]
siekać [forma perf po‑]
drobno kroić [forma perf po‑]
etw [mit Wasser] voll machen colloq
die Katze macht „miau“ colloq
mit ihm kann man es [ja] machen colloq
trzymaj się! colloq

9. machen (geben):

dawać [forma perf dać]

14. machen colloq (ergeben):

15. machen colloq (kosten):

was [o. wie viel] macht das?

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [forma perf z‑]

19. machen (erscheinen lassen):

pogrubiać [forma perf pogrubić]
das Kleid macht [sie] alt

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen colloq (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

der Stress macht, dass ...
das macht die Hitze

25. machen colloq (sich beeilen):

zmykajcie! colloq

27. machen colloq (fungieren als):

29. machen colloq (beschmutzen):

robić [forma perf na‑] w spodnie colloq
robić [forma perf na‑] w spodnie ze strachu colloq

30. machen colloq (aufrunden):

31. machen colloq (stehen mit):

was macht Paul?
was macht Paul? (beruflich)

32. machen (schaffen):

33. machen colloq (Geschlechtsverkehr haben):

robić [forma perf z‑] to [z kimś] colloq

II . mạchen [ˈmaxən] VB vb intr

1. machen colloq (seine Notdurft verrichten):

robić [forma perf na‑] do łóżka/w spodnie colloq

2. machen colloq (sich beeilen):

spieszyć [forma perf po‑] się
dalej! colloq

5. machen colloq (mit etw handeln):

III . mạchen [ˈmaxən] VB vb rifl

IV . mạchen [ˈmaxən] VB impers

1. machen (bewirken):

es macht mich traurig, dass ...
smutno mi, że ...

2. machen colloq (ein Geräusch erzeugen):

es macht bumm
[coś] robi bum colloq

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Besondere Aufmerksamkeit gilt Macht und Herrschaft, Formen der Ungleichheit sowie autoritären beziehungsweise diktatorischen Regimen.
de.wikipedia.org
Die Aufständischen wählten 178 Vertrauensleute, die sogenannte Große Schickung, die die Macht in der Stadt übernahm.
de.wikipedia.org
In der Folge gewannen die Hauptkirchen mit Unterstützung des Rats gegenüber dem Domkapitel erheblich an Macht und Einfluss.
de.wikipedia.org
Allein im Christentum sei die Ablösung von der Natur hin zur Vergeistigung, die Ablösung alles Partikularen hin zur rein innerlichen Allgemeingültigkeit „historische Macht geworden“.
de.wikipedia.org
Mit gottgleicher Macht schleuderte er Blitze und Berge gegen seine Feinde und unterwarf diese.
de.wikipedia.org
Hier kommandiert der Spieler eine Kriegspartei und muss dabei üblicherweise mit taktischem Geschick eine oder mehrere andere Mächte besiegen.
de.wikipedia.org
Dies schwächte seine Macht über die Zulu und gab seinen Gegnern Auftrieb.
de.wikipedia.org
Dies wurde von vielen als die letzte, nun aber untypische Geste eines sonst hartnäckigen Kämpfers gesehen, der persönliche Macht stets über Parteidemokratie gestellt hatte.
de.wikipedia.org
Die ‚Lehre’ vom Willen zur Macht ist also nicht Nietzsches Metaphysik; die ‚Lehre‘ selbst, der zufolge die Willen zur Macht interpretieren, hat perspektivischen, interpretatorischen Charakter.
de.wikipedia.org
Sie sicherten die Macht des Erzstiftes und wurden durch Burggrafen geleitet.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"Macht" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski