tedesco » polacco

hạlt1 [halt] AVV CH, A, ted mer

hạlt2 [halt] INTER

halt

Hạlt1 <‑[e]s, senza pl > SOST m

2. Halt (Rückhalt, moralische Unterstützung):

Halt
oparcie nt
innerer Halt fig
zasady fpl
innerer Halt fig

Hạlt2 <‑[e]s, ‑e [o. ‑s]> SOST m

2. Halt:

Halt (Greifstelle)
uchwyt m

hạ̈lt [hɛlt] VB vb trans, vb intr, vb rifl

hält 3. pers präs von halten

Vedi anche: halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB vb trans

11. halten (aufrechterhalten):

podtrzymywać [forma perf podtrzymać]

14. halten (abhalten):

wygłaszać [forma perf wygłosić]
prowadzić [forma perf po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB vb intr

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB vb rifl

1. halten (sich festhalten):

3. halten METEOR (Schnee, Wetter):

utrzymywać [forma perf utrzymać] się

7. halten:

utrzymywać [forma perf utrzymać] się
bronić [forma perf o‑] się

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB vb trans

11. halten (aufrechterhalten):

podtrzymywać [forma perf podtrzymać]

14. halten (abhalten):

wygłaszać [forma perf wygłosić]
prowadzić [forma perf po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB vb intr

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB vb rifl

1. halten (sich festhalten):

3. halten METEOR (Schnee, Wetter):

utrzymywać [forma perf utrzymać] się

7. halten:

utrzymywać [forma perf utrzymać] się
bronić [forma perf o‑] się

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

Esempi per halt

zasady fpl
halt ein!
uszy do góry! colloq
zamknij gębę! colloq
halt doch mal still!
nie wierć się! colloq
halt keine Volksreden! pegg colloq
nie ględź! pegg colloq
[halt die] Klappe!
zamknij gębę! colloq
hier, halt mal!
halt den Mund! colloq
zamknij się! colloq
halt keine Vorträge! colloq
[halt die] Schnauze!
zamknij się! colloq
halt dich tapfer!
halt die Luft an! colloq
halt den Rand!
zamknij się! colloq

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Der Besatz schont den Stoff und das Gesäß und gewährleistet guten Halt.
de.wikipedia.org
Die protestantischen Schweden zogen durch Mainfranken und machten auch vor dem benediktinischen, katholischen Kloster nicht Halt.
de.wikipedia.org
Hinzu kam das Nutzungsrecht für die eigene kleine Landwirtschaft oder das Halten von Vieh.
de.wikipedia.org
Dazu sicherte er das von dem Personenzug dabei zu querende Durchfahrgleis, indem er dessen Einfahrsignal auf „Halt“ stehen ließ.
de.wikipedia.org
Zum Ortsteil gehören Teile des Brandshofs (Forsthaus Halt).
de.wikipedia.org
Dies liegt an der niedrigen Durchschnittsgeschwindigkeit aufgrund von Eingleisigkeit und langen fahrplanmäßigen Wartezeiten an Knotenbahnhöfen und dem erzwungenen Halt an Kreuzungspunkten.
de.wikipedia.org
Trotzdem scheint der Kampf für ihn nicht zwangsläufig verloren, da der Kahlkopf nur auf einem Bein steht und damit einen sehr unsicheren Halt hat.
de.wikipedia.org
Der Zug erhielt dort Einfahrt auf einem der beiden Überholungsgleise, an dessen Ende das Ausfahrsignal Richtung Sitten «Halt» zeigte.
de.wikipedia.org
Die Texte zeigen die Standardisierung des Bewusstseins und zugleich – irritierend – den Halt, den die Sprachklischees bieten.
de.wikipedia.org
Der Nachteil besteht im geringeren Halt verglichen mit implantatgetragenen Epithesen.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"halt" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski