Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

nemački
Zwischen den beiden scheint sich eine Beziehung anzubahnen.
de.wikipedia.org
Auf ihm werden sowohl kurzfristige Geschäfte auf dem Spotmarkt, als auch langfristige Geschäfte auf dem Terminmarkt angebahnt und abgeschlossen.
de.wikipedia.org
Eine Romanze schien sich anzubahnen, aber dann waren die Ferien zu Ende und auf seine vielen Briefe antwortete sie nicht.
de.wikipedia.org
Dem Lernenden werden Rückmeldungen über den Erfolg oder Misserfolg seiner Lernprozesse vermittelt, um weitere Lernerfolge anzubahnen.
de.wikipedia.org
So gab es auch von seiner Seite später keine Bemühungen mehr eine Ehe anzubahnen.
de.wikipedia.org
Um einen Konzertauftritt im Palast der Republik anzubahnen, schenkte er Honecker 1987 eine Lederjacke.
de.wikipedia.org
Das war eine der wenigen Gelegenheiten, wo es möglich war, halbwegs unbeobachtet eine Beziehung anzubahnen.
de.wikipedia.org
Insgesamt 19 angolanisch-portugiesische Partnerschaften bestehen bereits oder werden angebahnt (Stand 2010).
de.wikipedia.org
Ziel der Geschäftstätigkeit war, durch Kompensationshandel mit Fleisch- und Milchprodukten sowie Produkten des täglichen Bedarfes neue Geschäftsbeziehungen anzubahnen.
de.wikipedia.org
Weil diese seiner Meinung nach aber in allen Unterrichtsfächern angebahnt werden könne und solle, bedürfe es keines eigenen Unterrichts für das Fach Religion.
de.wikipedia.org

"anbahnen" u jednojezičnim nemački rečnicima


Strana na Deutsch | English | Srpski