tedesco » inglese

Traduzioni di „Bedeutung“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Be·deu·tung <-, -en> SOST f

3. Bedeutung (Geltung):

Bedeutung
ein Mann von großer Bedeutung

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Jodi Bieber hält diese Gegenwelt im spanischen Valencia in eindringlichen Bildern fest.

Sie dokumentiert die Situation der Abhängigen anhand von bewegenden Porträts, präzisen Beobachtungen und der Sammlung von Fundstücken, die uns ? losgelöst aus ihrem Kontext ? wie archäologische Objekte anmuten, deren Geschichte und Bedeutung sich noch erschließen muss.

Jodi Bieber ist eine südafrikanische Fotografin, Jahrgang 1966, die nach wie vor in ihrer Geburtsstadt Johannesburg lebt und arbeitet.

cms.ifa.de

Jodi Bieber has captured this counterworld of the Spanish city of Valencia in striking photographs.

She documents the addicts? situation through moving portraits, precise observations and a collection of finds that, isolated from their own context, appear us as archeological objects, whose history and meaning have still to be revealed.

Jodi Bieber is a South African photographer born in 1966 in Johannesburg, where she lives and works.

cms.ifa.de

Manfred Pernice stellte in der Ausstellung „ Tutti “ die Frage nach Bedingungen und Möglichkeiten des Ausstellens an sich.

Der Gestus des Zeigens – die Zusammenstellung von unterschiedlichen Werken des Künstlers und seiner KollegInnen mit ihren je eigenen Geschichten und Bedeutungen erzeugte eine komplexes Feld von Bezügen und Querverweisen und ließ „Tutti“ zu einem orchestralen Zusammenspiel unterschiedlicher Stimmen werden.

Manfred Pernice, geboren 1963 in Hildesheim, lebt und arbeitet in Berlin.

www.salzburger-kunstverein.at

In the exhibit “ Tutti, ” Manfred Pernice questioned the conditions and possibilities of exhibiting.

The gesture of showing – combining different pieces by the artist and his colleagues, each with their own stories and meanings – created a complex field of references and cross-references, allowing “Tutti” to became an orchestral interplay of different voices.

Manfred Pernice, born in 1963 in Hildesheim, lives and works in Berlin.

www.salzburger-kunstverein.at

Durch den Formschnitt erhalten die einzelnen Äste der Schwarzkiefer eine filigrane, fast wolkenförmige Struktur.

Alles in diesem Japanischen Garten am Rhein, auch "Garten der Besinnung" genannt, hat eine tiefere symbolische Bedeutung, ob es sich um Bäume, Teich, Steine, Quelle, Hügel, Laternen oder die Sitzgruppe am Teich handelt.

www.duesseldorf-tourismus.de

The trees – mostly pines and Japanese maples – are cut in a special way, and the individual branches of the black pines have a delicate, almost cloud-like shape.

Everything in this Japanese Garden on the Rhine, also known as the “Garden of Reflection”, has a deep symbolic meaning, from the trees, pond, stones and spring to the little hills, lanterns and seating arrangement by the pond.

www.duesseldorf-tourismus.de

erfand.

Der erste Teil des Videos folgt der klassischen cut-up Methode und im zweiten Teil kommt ein neues Manöver zum Einsatz: das Mischen von Buchstaben innerhalb von Wörtern produziert unterschiedliche Sätze, in denen Nonsens und neue Bedeutungen durch zufällige oder intendierte Satzformationen entstehen.

www.arsenal-berlin.de

consisting of haphazard assemblage of words and phrases cut from a given paragraph.

The first part of the video follows the classic ' cut-up ' technique and for the second part, a new maneuver was applied: shuffling letters within words, creating different sentences where nonsense and new meanings emerge through random or intentional syntax formations.

www.arsenal-berlin.de

1970, kurz vor der Auflösung, fand anlässlich der EXPO 70 in Osaka eine der weltweit aufwändigsten großangelegten Ausstellungen mit Gutai Künstlern statt, die deren kunsthistorische Bedeutung in Japan nachhaltig festigte.

Erst rund 50 Jahre später, 2006 und 2009 spielten eine große Zero- Ausstellung in Düsseldorf, die zu einem Viertel Gutai-Künstler präsentierte, und ein exklusiver Auftritt bei der Biennale in Venedig 2009 die Bedeutung der japanischen Gruppe ins globalisierte kunsthistorische Bewusstsein zurück.

2012 und 2013 würdigten Hauser & Wirth und das Guggenheim Museum in New York Gutai mit großen Retrospektiven.

www.artkonzett.com

In 1970, on the occasion of EXPO 70 in Osaka and shortly before its takedown, one of the greatest and most complex exhibitions worldwide took place with the Gutai artists, which cemented their artistic significance in Japan for the years to come.

Not until around 50 years later, in 2006 and 2009, was a large Zeroexhibition presented in Düsseldorf, a quarter of which included Gutai artists, and an exclusive appearance at the 2009 Venice Biennale in which the meaning of the Japanese group was brought back to a globalized art-historical awareness.

In 2012 and 2013, Hauser & Wirth and the Guggenheim Museum in New York honored the Gutai with large retrospectives.

www.artkonzett.com

In seiner Arbeit präsentiert Andrade Tudela verschiedene kulturelle Aspekte ( Geschichte, Architektur, Paraphernalien ) in neuen Zusammenhängen.

Seine Intention ist die „ Dezentralisierung der Bedingungen, durch welche Zeichen und Symbole festgelegt und statisch werden sowie die Bestärkung der Idee, dass man durch die Umgestaltung oder Unterbrechung von Werten, Bedeutungen und Prozessen Lösungen erreichen kann, die zum klareren Verständnis unserer unmittelbaren Umgebung und des historischen Hintergrunds beitragen. ”

[ 1 ] Dieses Interesse entsteht auch aus dem häufigen Unterwegssein des Künstlers.

www.kunsthallebasel.ch

In his work Andrade Tudela presents different aspects of culture ( history, architecture, vernacular paraphernalia ) in new relationships.

His intention is to ‘ decentralize the conditions by which signs and symbols become fixed and static and to reinforce the idea that through the reconfiguration or the interruption of values, meanings and processes, one can create imaginary solutions to comprehend our immediate landscape and historical background more clearly. ’

[ 1 ] This interest also arises from the artist ’ s own perpetual displacement.

www.kunsthallebasel.ch

Diese ist dazu angetan, beim Betrachter aufgrund der verschiedenen, teils gegensätzlichen Botschaften der von Houkema nach rein formalen Gesichtspunkten gruppierten Gegenstände ganz unterschiedliche Fragestellungen aufkommen zu lassen.

Wie in all ihren Werken beschäftigt sich die Künstlerin mit der Frage der Perspektive, aus der die Dinge betrachtet werden und die sich je nach Standort verändert, und mit der Art und Weise, wie formale Rahmenbedingungen – im konkreten wie übertragenen Sinne – die Bedeutung einer Erzählung verändern können.

AUSSTELLUNG 18.01. – 10.02.2013 Di - So:

www.bethanien.de

It is likely to raise a wide range of questions for the viewer due to the different, sometimes conflicting messages of these objects grouped by the artist according to purely formal criteria.

As in all her works, the artist is concerned with the question of the perspective from which things are regarded, something that changes according to our own position, and also with the way in which formal conditions – in both a concrete and metaphorical sense – are able to change the meaning of a narrative.

Exhibition 18.01. – 10.02.2013 Tue - Sun:

www.bethanien.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"Bedeutung" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文