inglese » tedesco

I . Brit·ish [ˈbrɪtɪʃ, ingl am -t̬-] AGG

II . Brit·ish [ˈbrɪtɪʃ, ingl am -t̬-] SOST

Brit·ish Co·ˈlum·bia SOST

I . British-Columbian [kəˈlʌmbiən] SOST

II . British-Columbian [kəˈlʌmbiən] AGG

Brit·ish ˈEng·lish SOST no pl

Brit·ish Gui·ana [-giˈɑ:nə, ingl am -ˈænə] SOST

Brit·ish ˈIsles SOST pl

un-Brit·ish [ʌnˈbrɪtɪʃ] AGG

Brit·ish ˈBroad·cast·ing Cor·po·ra·tion, BBC SOST no pl, + sing/pl vb

Brit·ish ˈNa·tion·al Par·ty, BNP SOST POL

Brit·ish ˈSolo·mon Is·lands SOST pl

Brit·ish ˈSum·mer Time, BST SOST no pl

Brit·ish ˈVir·gin Is·lands SOST pl

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

He took his own life one year after completion of the treatment, on 7 June 1954 in his house in Wilmslow near Manchester . Groundbreaking theorist

Alan Turing’s theoretical and practical concepts profoundly influenced the invention of the British computer with electronic programme memory in the 1940s and 1950s.

The Turing machine still provides an important basis for research into theoretical information technology today, and the Turing test proposed by him in 1950 in response to the question “Can machines think?” lent impetus to the development of artificial intelligence.

www.hnf.de

Ein Jahr nach Ende der Behandlung, am 7. Juni 1954, beging er Selbstmord in seinem Haus in Wilmslow bei Manchester.

Alan Turing hat die Erfindung des britischen Computers mit elektronischem Programmspeicher in den 1940er und 1950er Jahren durch seine theoretischen wie praktischen Konzepte stark beeinflusst.

Die "Turingmaschine" ist noch heute eine wichtige Grundlage für Untersuchungen in der theoretischen Informatik und der 1950 von ihm zur Beantwortung der Frage "Können Maschinen denken?" vorgeschlagene "Turingtest" stimulierte die Entwicklung der "Künstlichen Intelligenz".

www.hnf.de

s Patchwork Birds 2015

Behind the pseudonym Tula Moon is the British artist Steph Dekker.

Bunny Suicides 2015

www.teneues.com

s Patchwork Birds 2015

Hinter dem Künstlernamen Tula Moon steckt die britische Künstlerin Steph Dekker.

Paris 2015

www.teneues.com

In addition, the partnership is working in collaboration with the local municipality in Polokwane to design the rehabilitation of an effluent treatment system for the benefit of the whole town.

On 29 May 2012 in London The Guardian, a leading British newspaper, announced that SABMiller and the Water Futures partnership had won the Sustainable Business Award 2012 in the category ‘collaboration’.

www.giz.de

Darüber hinaus wird die Partnerschaft in Zusammenarbeit mit der lokalen Gemeinde in Polokwane die Abwasserreinigungsanlage zum Wohle der ganzen Stadt sanieren.

Am 29. Mai 2012 verkündete The Guardian, eine der führenden britischen Zeitungen, in London, dass SABMiller und die Water-Futures Partnership den Sustainable Business Award 2012 in der Kategorie 'Zusammenarbeit' gewonnen hat.

www.giz.de

Their “ Wrapped Reichstag ” project ran from 23 June to 6 July 1995 and drew more than five million visitors.

Shortly after the Reichstag building was “ unwrapped, ” remodeling and modernization began according to plans by the British architect Norman Foster.

Reichstag dome © Presse und Informationsamt des Landes Berlin / G. Schneider

www.berlin.de

Das Projekt „ Wrapped Reichstag “ wurde vom 23. Juni bis 6. Juli 1995 realisiert und lockte mehr als fünf Millionen Besucher an.

Unmittelbar nach dem Abbau der Verhüllung begannen die Umbau- und Modernisierungsarbeiten nach Entwürfen des britischen Architekten Sir Norman Foster.

Reichstagkuppel © Presse und Informationsamt des Landes Berlin / G. Schneider

www.berlin.de

The New Housing NAMA receives assistance from the NAMA Facility.

The NAMA Facility was formed in 2012 by the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation, Building and Nuclear Safety (BMUB) together with the British Department of Energy & Climate Change (DECC) to support developing and emerging countries in tackling the challenges of climate change and implementing NAMAs.

www.giz.de

Die Umsetzung der Wohnungsneubau-NAMA wird von der NAMA Facility gefördert.

Die NAMA Facility wurde 2012 gemeinsam vom Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit (BMUB) und dem britischen Ministerium für Energie und Klimawandel (DECC) ins Leben gerufen, um Entwicklungs- und Schwellenländer dabei zu begleiten, die Herausforderungen des Klimawandels anzugehen und NAMAs zu implementieren.

www.giz.de

Mubarak bin London Photography

Tracking the steps of the British explorer and travel writer Wilfred Thesiger, in particular his trip to the Arabian peninsula, the project compares the slight changes that happened in the cities after long decades.

© Photo:

universes-in-universe.org

Mubarak bin London Fotografie

Das Projekt folgt dem Weg des britischen Forschers und Reiseschriftstellers Wilfred Thesiger, insbesondere seiner Reise auf der Arabischen Halbinsel, und vergleicht die wenigen Veränderungen, die nach so vielen Jahrzehnten in den Städten stattgefunden haben.

© Foto:

universes-in-universe.org

Vehicle testing in Great Britain has undergone significant changes in recent years.

Ever since the British government decided, in 2009, to reduce the number of its own test centres for heavy commercial vehicles and buses, and to increasingly have periodical technical vehicle inspections performed in authorised workshops (authorised testing facility ATF), many private companies have invested in modern test equipment.

Currently, there are 320 testing sites in Great Britain.

www.maha.de

Das Prüfwesen in Großbritannien hat sich in den letzten Jahren stark verändert.

Seit dem die britische Regierung im Jahr 2009 beschlossen hat, ihre eigenen Testzentren für schwere Nutzfahrzeuge und Busse zu reduzieren und die periodische technische Fahrzeuguntersuchung zunehmend in autorisierten Werkstätten (Authorised Testing Facility ATF) durchführen zu lassen, haben viele private Unternehmen in moderne Prüfeinrichtungen investiert.

Aktuell gibt es in Großbritannien 320 Prüfstützpunkte.

www.maha.de

At the start of this programme, GREE installed around 100 units and these were demonstrated to the participating ozone officers from Asia at a network meeting of the United Nations Environment Programme ( UNEP ) in April 2011.

Chinese and British television have reported on the environmentally-friendly hydrocarbon air conditioning units at GREE.

The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has also had a further Implementation Demonstration Project approved under the Montreal Protocol for the company Midea.

www.giz.de

Zum Start dieses Programms hat GREE rund 100 Geräte installiert, die bei einem Netzwerktreffen des United Nations Environment Programme ( UNEP ) im April 2011 den teilnehmenden Ozon-Beauftragten aus Asien vorgestellt wurden.

Das chinesische und britische Fernsehen haben über die umweltfreundlichen Kohlenwasserstoff-Klimageräte bei GREE berichtet.

Ein weiteres Demonstrationsprojekt hat die United Nations Industrial Development Organisation (UNIDO) für die Firma Midea beim Montrealer Protokoll genehmigen lassen.

www.giz.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文