tedesco » inglese

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Auch die Besichtigung der Räumlichkeiten für die Arbeit mit behinderten Kindern war für alle sehr interessant.

Sehr deutlich wurde uns, wie beengt die gesamte Arbeit mit inzwischen 32 Kindern, ohne WC und mit begrenzten Heizmöglichkeiten im Winter ist.

Darüberhinaus sind die kleinen Räume im 1. Stock nur über ein enges Treppenhaus erreichbar ( siehe auch unter Projekte ).

www.hvu-online.de

Even the visit to the rooms where work is done with handicapped children was interesting for everyone.

It became very clear to us how restricting the entire work with the 32 children is, with no toilet and limited heating possibilities in the winter.

Moreover the small rooms are on an upper story and can only be reached by a narrow staircase ( see also under “ Projects ” ).

www.hvu-online.de

.

In seiner Biographie beschreibt er diese Zeit als zwar ärmlich beengt, aber als die glücklichste Phase seines Lebens.

Als Auenthal, Hukelum, Elterlein kommt der Ort in fast allen seinen Romanen vor.

www.stadt-hof.de

There he spent the important years of his childhood, from the age of 2 to the age of 11, which is why he called Joditz his “ spiritual birthplace ”.

In his biography he calls this time the happiest phase of his life, although he grew up in cramped, poor circumstances.

In nearly all his novels the village appears under the name of Auenthal or Hukelum or Elterlein.

www.stadt-hof.de

Im Jahre 1967 nahm in der Bibliothek erstmals eine ausgebildete Bibliothekarin ihre Arbeit auf.

In den Räumen des Hauptgebäudes waren die Bestände über viele Jahre äußerst beengt untergebracht, große Teile der Zeitschriften waren sogar ausgelagert.

Diese Situation verbesserte sich 1995 mit dem Umzug der Bibliothek in das neu rekonstruierte Gebäude am Museum 2.

www.senckenberg.de

In 1967 the first trained librarian became operational in the library.

Until that time the library was located in the main building and grew more and more cramped over time. Parts of the stock of journals had to be relocated.

The situation improved in 1995, when the library moved to the newly reconstructed building at MUSEUM 2.

www.senckenberg.de

Kiefer kräftig ;

Zähne gleichmäßig angeordnet und keinesfalls beengt stehend; die obere Schneidezahnreihe greift ohne Zwischenraum über die untere ( Scherengebiß ).

Augen:

www.silky-terrier.ch

Jaws / Teeth :

Strong jaws, teeth even and not cramped, the upper incisors fitting closely over the lower ( scissor bite ).

Eyes:

www.silky-terrier.ch

„ Statische Tags sind insbesondere in der Logistik ein wichtiges Thema bei der prozesssicheren Integration von RFID-Gates, da sich dort die Bereitstellungszone häufig direkt neben den Toren befindet.

Die Platzverhältnisse für die Lagerung von Teilen und Produktionsmitteln, die mit Transpondern versehen sind, kann sehr beengt sein.

Die zentrale Logik muss also gewährleisten, dass eine Produktionslogistik realisiert wird, die statische Tags ausblendet, ansonsten wird es grundsätzlich schwer für die Einführung von RFID“, berichtet Michael Wack.

www.rfid-im-blick.de

„ Especially in logistics static tags are an important issue when it comes to integrating RFID gates reliably because the picked items zone is often located right next to the gates.

The space available for storage of parts and means of production, which are equipped with transponders can be very cramped.

Therefore the central logic has to ensure the implementation of production logistics which ignore static tags, otherwise it is basically hard to implement RFID“, reports Michael Wack.

www.rfid-im-blick.de

Eine Reise voller Entbehrungen

Die Unterbringung auf den Schiffen war mehr als beengt.

Der bedeutenste Hafen der Auswandererschiffe war Bremerhaven.

www.dankersen-online.de

A journey full of deprivation !

The accommodation was more than cramped.

The most important harbour for the emigrant vessels was Bremerhaven.

www.dankersen-online.de

1988-1991

Die Lage in der Innenstadt war längst zu beengt geworden. Der Umzug in geräumigere Produktions- und Lagerhallen am Stadtrand von München war die Folge.

Das Unternehmen wuchs schnell und wir stellten unsere Prozesse immer gezielter auf die Bedürfnisse des Marktes ein.

www.goin.de

1988-1991

Our situation in the inner city having already become too cramped, we move to larger production and warehousing facilities on the outskirts of Munich.

The business expands rapidly and is eventually transformed from being just a trading concern into a manufacturing and retailing company.

www.goin.de

Zur Grundausstattung der Komfort Zimmer gehören LCD- TV, Telefon, Safe, moderne und freundliche Bäder mit Dusche, WC sowie Haartrockner.

Auch bei einem längeren Aufenthalt fühlt man sich in den 20-43 Quadratmeter großen Zimmer nicht beengt.

Zusätzlich verfügen alle Komfort Zimmer über einen eigenen Balkon.

www.apartment-hotel.de

To the basic equipment of the comfort rooms belongs LCD TV, telephone, safe, friendly and modern bathrooms with shower, toilet and hairdryer.

Even if you stay longer, you will feel in the 20-43 sqm. room not cramped.

Additionally all comfort rooms have their own balcony.

www.apartment-hotel.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文