inglese » tedesco

be·wil·dered [bɪˈwɪldəd, ingl am -ɚd] AGG

bewildered (baffled)
bewildered (baffled)
verdutzt colloq
bewildered (surprised)
bewildered (surprised)

be·wil·der [bɪˈwɪldəʳ, ingl am -dɚ] VB vb trans

1. bewilder (baffle):

2. bewilder (surprise):

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

s care was applied to her on the verge of his death.

It seems that Mary Johnson - at this time she already lived again in Sweden for many years - appeared bewildered in her former domicile in Wetzelsdorf where she summoned for her husband and her son.

www.cyranos.ch

Rudolf Klein-Rogges Sorge kurz vor seinem Tod galt ihr.

In den 60er Jahren, als Mary Johnson längst wieder in Schweden lebte, soll sie eines Tages verwirrt in Wetzelsdorf - ihrem damaligen Wohnort - aufgetaucht sein, um nach ihrem Mann und ihrem Sohn zu rufen.

www.cyranos.ch

For some time now, the old Azucena has been tortured by memories of her mother ’s fiery death.

She tells her wounded son Manrico how she once kidnapped the son of the count, but then threw her own child into the flames because she was left bewildered by the death of her own mother.

Manrico thus begins to realize that he could not be Azucena’s son, but she successfully distracts him with prevarications.

www.staatsoper-berlin.de

Die alte Azucena wird seit Langem durch die Erinnerungen vom Flammentod ihrer Mutter gequält.

Sie erzählt ihrem verwundetem Sohn Manrico, wie sie damals den Sohn des Grafen entführt, dann aber ihr eigenes Kind ins Feuer geworfen habe, weil sie durch den Tod ihrer Mutter verwirrt war.

Manrico folgert entsetzt, dass er demnach nicht der Sohn Azucenas sein könne, aber diese versteht es, ihn mit Ausflüchten abzulenken.

www.staatsoper-berlin.de

I realised how profoundly my own identity has been shaped by the Third Reich.

It’s a chapter of our history which leaves me bewildered and estranged: the events of those years are clear and must be judged.

Like other Germans, I come across this incredible knot – this contemporary problem – all the time, which I believe is at the root of my preoccupation with that period.”

www.goethe.de

Mir wurde bewusst, wie grundlegend meine eigene Identität durch das Dritte Reich geprägt wurde.

Dies ist ein Kapitel in unserer Geschichte, das mich verwirrt und befremdet: die Ereignisse jener Jahre sind eindeutig und müssen bewertet werden.

Wie andere Deutsche stieß ich ständig auf diesen unglaublichen Knoten, dieses zeitgenössische Problem, und ich glaube, darin wurzelt meine Beschäftigung mit dieser Zeit.“

www.goethe.de

There are the sufferings of old age and death ; and then the fearsome situations of ( being reborn ) once more in one of the six wandering states such as in a howling joyless realm.

Countless wandering beings bewildered by these illusions are bound with problems, nothing but problems.

The cognitive activity of merely giving rise to an appearance or mental hologram of something knowable and cognitively engaging with it.

www.berzinarchives.com

Es gibt die Leiden von Alter und Tod ; und dann die Furcht einflößenden Situationen, nochmals in einem der sechs umherwandernden Zustände wie beispielsweise in einem der heulenden freudlosen Bereiche ( wiedergeboren zu werden ).

Zahllose umherwandernde Wesen, die durch diese Illusionen verwirrt sind, sind mit Schwierigkeiten gefesselt, mit nichts als Schwierigkeiten.

Jene Wesen, die in diesen unkontrollierbaren sich wiederholen Situation wiedergeboren werden und Menschen sind, sind nur weniger; während jene, die einen Geist besitzen, mit denen sie die vorbeugenden Maßnahmen des Dharma anwenden, noch weniger sind.

www.berzinarchives.com

It is 40 ° in the shade, and there are no buildings around, so registering the refugees is done under makeshift shelters.

Mainly from Gossi or Gao, over 100 km from Inabao, the refugees often arrive exhausted, bewildered and marked by what they have gone through.

Most of them have had to leave behind all they possessed.

www.tdh.ch

Die Registrierung der Flüchtlinge erfolgt in behelfsmässig aufgestellten Zelten.

Die meisten stammen aus Gossi oder Gao mehr als 100 km von Inabao, sind oft erschöpft, verwirrt oder vom Erlebten stark gezeichnet.

Der Grossteil der Flüchtlinge musste ihr ganzes Hab und Gut zurücklassen.

www.tdh.ch

The work is made solely on site, and the photographs represents the reality of the installation itself.

As an artist he believes strongly that art itself should be questioning and bewildering as opposed to patronising and restricting.

In contrast to the current fashion he does not want to dictate a way to understand his art, but rather indicate a path to understanding a story.

www.ignant.de

Die Arbeit wird ausschließlich vor Ort hergestellt, und die Fotografien stellen die Realität der Installation selbst dar.

Als Künstler ist er der festen Überzeugung, dass Kunst hinterfragen und verwirren sollte, indem sie sich der Bevormundung und Einschränkung entzieht.

Dabei möchte er keinen Weg zum Verständnis seiner Kunst diktieren, sondern vielmehr Möglichkeiten zum Verständnis ihrer Geschichte aufzeigen.

www.ignant.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文