tedesco » inglese

Traduzioni di „bezog“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

I . be·zie·hen* irreg VB vb trans

2. beziehen MUS (bespannen):

3. beziehen (in etw einziehen):

5. beziehen ECON (sich beschaffen):

6. beziehen FIN (erhalten):

7. beziehen CH (einziehen):

II . be·zie·hen* irreg VB vb rifl

1. beziehen (sich bedecken):

2. beziehen (betreffen):

3. beziehen (sich berufen):

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Der Autor übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.

Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.

Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich.

russische-partnerin.de

The author takes over no guarantee for the actuality, correctness, completeness or quality of the provided information.

Liability claims against the author which or ideal kind itself material on damages cover which were caused by the use or non-use of the presented information or by the use of faulty and incomplete information are basically excluded, provided that on the part of the author no as can be proved intentional or coarsely careless fault is.

All offers are not-binding and without obligation.

russische-partnerin.de

1. Inhalt des Onlineangebotes Der Autor übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.

Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.

Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich.

www.pension-hedi.at

Contents of the on-line offer the author take over no guarantee for the actuality, correctness, completeness or quality of the provided information.

The liability claims against the author which or ideal kind itself material on damages cover which were caused by the use or non-use of the presented information or by the use of faulty and incomplete information are basically excluded, provided that on the part of the author no as can be proved intentional or roughly careless fault is.

All offers are not-binding and non-binding.

www.pension-hedi.at

Hier finden Sie aktuelle Pressemitteilungen zu Forschungs- und Studienthemen der Universität des Saarlandes sowie Einladungen zu Pressekonferenzen.

Alle Pressemitteilungen, die sich auf eine Veranstaltung der Universität beziehen, können Sie in der Rubrik Veranstaltungen nachlesen.

www.uni-saarland.de

This page provides access to the latest press releases on research developments and study-related issues at Saarland University and includes invitations to upcoming press conferences.

All press releases covering events being held at the university can be found on the university events page.

www.uni-saarland.de

2009-04 ) mit dem Titel „ Mess- und Auswerteverfahren zur Bewertung von drallreduzierten dynamischen Dichtflächen “ stellt derzeit die einzige Vorschrift zu Mess- und Auswerteverfahren zum objektiven Nachweis von Drallstrukturen auf einer Dichtfläche dar.

Vornehmlich bezieht sich die Norm auf Mess- und Auswerteverfahren zur Bewertung von Makrodrall.

www.mv.uni-kl.de

Today the industry standard MBN 31007-7 ( 2009-04 ) by Daimler AG is the only directive concerning measurement and evaluation to characterise twist structures in an objective way.

The norm mainly covers the characterisation of macro-twist.

www.mv.uni-kl.de

vorgelegt.

Die Neuausrichtung der Forschung für die Bereiche Produktion, Dienstleistung und Arbeitsgestaltung bezieht die Verwirklichung des Zukunftsprojektes Industrie 4.0 mit ein.

www.bmbf.de

s initiative.

The realignment of research in the fields of production, services and work design covers the realization of the " Industry 4.0 " project.

www.bmbf.de

Bereits in 1990 wurden sie unter Naturschutz gestellt und fünf Jahre später zum Naturreservat erklärt, das Sie nur mit einer Sondergenehmigung betreten können.

Obwohl das ursprüngliche Projekt hauptsächlich auf den Schutz der dort lebenden Seelöwen abzielte, bezieht es inzwischen das gesamte Ökosysem der Insel mit ein.

Die bestehende Seelöwenkolonie mit augenblicklich 23 Mitgliedern wächst kontinuierlich und ist eine der letzten auf der ganzen Welt.

www.madeira-web.com

They were declared protected area in 1990 and five years later they became a natural reserve for which an authorization is needed if you wish to visit it.

Although the initial protection scheme was for the benefit of the sea lions living there, it now covers the complete ecosystem of the islands.

The existing colony of sea lions, currently counting around 23 members with a steadily growing population, is one of the last remaining in the world.

www.madeira-web.com

Bis 2025 soll der gesamte Strombedarf der Landeshauptstadt aus regenerativen Quellen gedeckt werden.

Solare Nahwärmeversorgung mit saisonalem Wärmespeicher versorgt Wohnbezirk Eine Siedlung mit 319 Wohnungen bezieht 50% ihres jährlichen Warmwasser- und Heizungsbedarfs aus einer 2.900 qm großen solarthermischen Kollektoranlage, die auf drei Wohnblocks im Jahr 2007 installiert wurde.

Ein gut gedämmter saisonaler Beton-Wärmespeicher mit einem Durchmesser von 26 m sowie einer Höhe von 16 m bildet jetzt einen angrenzenden Rodelhügel.

www.innovation-academy.de

By 2025 the city ’s entire electricity needs are to be covered by regenerative sources.

Sustainable Solar Heating with seasonal heat accumulator supplies residential area A settlement with 319 flats covers 50% of its annual hot-water and heating needs from a 2,900 square meter solar-thermal collector arrangement which was installed on three residential blocks in 2007.

A well dammed up seasonal concrete heat accumulator with a diameter of 26 m and a height of 16 m forms an adjoining sledge hill.

www.innovation-academy.de

Beim zeitlichen Vergleich von Arbeitskosten in Euro ist zu beachten, dass die Werte der Mitgliedstaaten außerhalb des Euroraums von Wechselkursschwankungen beeinflusst werden.

Diese vorläufigen Ergebnisse für das Jahr 2011, die von Eurostat, dem statistischen Amt der Europäischen Union, veröffentlicht werden, beziehen sich auf Unternehmen mit mehr als 10 Beschäftigten und basieren auf der Arbeitskostenerhebung 2008 und dem Arbeitskostenindex.

Geschätzte Arbeitskosten pro Stunde in Euro für die gewerbliche Wirtschaft, 2011 Schätzungen für Unternehmen mit 10+ Beschäftigten

www.eds-destatis.de

While comparing labour cost estimates in euro over time, it should be noted that data for those Member States outside the euro area are influenced by exchange rate movements.

These preliminary estimates for 2011, published by Eurostat, the statistical office of the European Union, cover enterprises with more than 10 employees and are based on the 2008 Labour Cost Survey and the Labour Cost Index.

Estimated hourly labour costs in euros for the business economy, 2011 Estimates for enterprises with 10+ employees

www.eds-destatis.de

( 32-Bit-ARM ist in diesen Fällen äquivalent zu x86 . )

Diese Tabellen beziehen sich auf den Releasemodus, weil der Debugmodus Überprüfungsmechanismen enthält, die Platz und Zeit benötigen.

Die separaten Spalten sind für Visual C++ 2008 SP1, mit dem Standardwert 1 für _SECURE_SCL, und Visual C++ 2008 SP1, wobei _SECURE_SCL manuell auf 0 für Höchstgeschwindigkeit eingestellt wurde.

msdn.microsoft.com

( For these purposes, 32-bit ARM is equivalent to x86 . )

These tables cover release mode, because debug mode contains checking machinery that consumes space and time.

The separate columns are for Visual C++ 2008 SP1, where _SECURE_SCL defaulted to 1, and for Visual C++ 2008 SP1 with _SECURE_SCL manually set to 0 for maximum speed.

msdn.microsoft.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "bezog" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文