inglese » tedesco

I . bur·row [ˈbʌrəʊ, ingl am ˈbɜ:roʊ] SOST

burrow of fox, rabbit:

burrow
Bau m

II . bur·row [ˈbʌrəʊ, ingl am ˈbɜ:roʊ] VB vb trans

1. burrow:

to burrow a hole/tunnel

2. burrow fig (hide):

to burrow sth [into sth]
etw [in etw acc ] vergraben

III . bur·row [ˈbʌrəʊ, ingl am ˈbɜ:roʊ] VB vb intr

1. burrow (dig):

to burrow [into sth]
einen Bau [in etw acc ] graben
to burrow through sth

2. burrow fig (search through):

to burrow through sth

burrow [ˈbʌrəʊ] SOST

ˈrab·bit bur·row SOST

earthworm burrow SOST

U- or J-shaped-burrow SOST

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

to burrow a hole/tunnel

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

The marmot is another well-known mountain dweller.

It is part of the rodent family and lives in social family groups consisting of up to 20 animals in underground burrows above the timberline.

Faced with a scarcity of food in the harsh winters, the marmot has solved the problem by going into hibernation and surviving on the fat reserves it accumulates over the summer months.

www.nationalpark-partner.at

Ein weiterer bekannter Bewohner des Gebirges ist das Murmeltier.

Es gehört zur Familie der Nagetiere und lebt in gesellschaftlichen Familienverbänden mit bis zu 20 Tieren in unterirdischen Bauen oberhalb der Waldgrenze.

Das Problem des kargen Nahrungsangebotes im Winter löst das Murmeltier durch einen Winterschlaf, in dem es die im Sommer angelegten Fettreserven aufbraucht.

www.nationalpark-partner.at

"

Since the Dandie was originally bred as an earth dog, to retrieve animals such as badgers, wildcats and other vermins from their underground burrows, the breed needed a strong characteristic of courage and fearlessness, which it has managed to retain today.

The Dandie is often called " the philosopher " because with everything he does he obviously asks himself:

members.liwest.at

"

Da der Dandie ursprünglich als Bauhund gezüchtet wurde, der Dachs, Wildkatze und andere Raubtiere aus ihrem Bau zu holen hatte, brauchte er als wesentliche Merkmale Mut und Furchtlosigkeit, die er sich bis heute erhalten hat.

Der Dandie wird oft als der Philosoph unter den Terriern bezeichnet, denn er fragt sich offenbar bei allem was er tut:

members.liwest.at

“ independent, highly intelligent, determined, persistant, sensitive, affectionate and dignified ”.

The Dandie originally was bred as hound, which had to chase badgers, wild cats and other predators out of their burrow, he needed as the essential characteristics courage and fearlessness, he has survived up to now.

The Dandie is often called the philosopher among

www.parkwalddandie.de

„ unabhängig, höchst intelligent, entschlossen, hartnäckig, feinfühlig, anhänglich und würdevoll “.

Da der Dandie ursprünglich als Bauhund gezüchtet wurde, der Dachs, Wildkatze und andere Raubtiere aus ihrem Bau zu holen hatte, brauchte er als wesentliche Merkmale Mut und Furchtlosigkeit, die er sich bis heute erhalten hat.

Der Dandie wird oft als der Philosoph unter den Terriern bezeichnet, denn er fragt sich offenbar bei allem was er tut:

www.parkwalddandie.de

The works in the exhibition – drawings, photographs, videos, sculptures, objects, and accessible installations – allow the theme to be experienced with immediacy.

Among the numerous literary interpretations of this motif, Franz Kafka’s unfinished story "The Burrow" (1923-24) is accorded special prominence in the exhibition.

www.kunstsammlung.de

Die Werke der Ausstellung – Zeichnungen, Fotografien, Videos, Skulpturen, Objekte und begehbare Installationen – machen das Thema erfahrbar.

Aus den vielen literarischen Verarbeitungen dieser Themen wird die unvollendete Erzählung "Der Bau" (1923-24) von Franz Kafka in der Ausstellung in besonderer Weise hervorgehoben.

www.kunstsammlung.de

From the perspective of an animal, Kafka describes how a subterranean system of corridors reminiscent of a maximumsecurity unit is fashioned with agonizing perfectionism.

The burrow is simultaneously a safe haven and a space of threat.

Published for the first time as an independent volume in collaboration with S. FISCHER Verlag and illustrated with drawings by Roni Horn, this story accompanies viewers through the exhibition.

www.kunstsammlung.de

Aus der Perspektive eines Tieres beschreibt Kafka, wie es mit quälerischem Perfektionismus ein unterirdisches Gängesystem, gleich einem Hochsicherheitstrakt, herstellt.

Der Bau ist Rückzugsort und Bedrohung zugleich.

Erstmals als eigenständiger Band in Kooperation mit dem S. FISCHER Verlag publiziert und mit Zeichnungen von Roni Horn versehen, wird die Erzählung den Besucher durch die Ausstellung begleiten.

www.kunstsammlung.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文