inglese » tedesco

Traduzioni di „falsification“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

fal·si·fi·ca·tion [ˌfɔ:lsɪfɪˈkeɪʃən, ingl am esp ˌfɑ:l-] SOST no pl

falsification
falsification
Falsifikation f ricerc
falsification of accounts
falsification of evidence

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

falsification of accounts
falsification of evidence

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

For not all true things are the truth, nor should that truth which merely seems true according to human opinions be preferred to the true truth, that according to the faith.

Now of the things they keep saying about the divinely inspired Gospel according to Mark, some are altogether falsifications, and others, even if they do contain some true elements, nevertheless are not reported truly.

www-user.uni-bremen.de

wahr zu sein scheint, der wahren Wahrheit, nämlich jener nach dem Glauben, vorgezogen werden.

Was nun die [ Dinge ] angeht, die sie fortwährend über das von Gott inspirierte Evangelium laut Markus behaupten, so sind einige ganz und gar Fälschungen und andere, auch wenn sie einige echte [ Bestandteile ] enthalten, trotzdem nicht getreulich berichtet.

www-user.uni-bremen.de

For not all true things are the truth, nor should that truth which merely seems true according to human opinions be preferred to the true truth, that according to the faith.

Now of the things they keep saying about the divinely inspired Gospel according to Mark, some are altogether falsifications, and others, even if they do contain some true elements, nevertheless are not reported truly.

www-user.uni-bremen.de

wahr zu sein scheint, der wahren Wahrheit, nämlich jener nach dem Glauben, vorgezogen werden.

Was nun die [ Dinge ] angeht, die sie fortwährend über das von Gott inspirierte Evangelium laut Markus behaupten, so sind einige ganz und gar Fälschungen und andere, auch wenn sie einige echte [ Bestandteile ] enthalten, trotzdem nicht getreulich berichtet.

www-user.uni-bremen.de

Any faulty transmissions of orders have to be borne by the consignor.

Any damages / costs resulting from the use of the post, telegraph, telephone, telex, facsimile or any other means of transmission, in particular from loss, delays, misunderstandings, garbles or duplicates and damage resulting from non-identified deficient authentications and falsifications will be borne by the Bidder.

Maximum prices stated in orders do not include the commission ( as stated in Paragraph 9 ), value-added tax and any other levies.

www.falkbooks.ch

Fehlerhaft übermittelte Aufträge gehen zu Lasten des Auftraggebers.

Allfällige Schäden aus Benutzung von Post, Telegraf, Telefon, Telex, Telefax oder anderen Uebermittlungsarten insbesondere aus Verlust, Verspätung, Mißverständnissen, Verstümmelungen oder Doppelausfertigungen sowie Schäden aus dem Nichterkennen von Legitimationsmängeln und Fälschungen trägt der Bieter.

In Aufträgen festgelegte Limiten verstehen sich ohne Aufgeld ( i.S. von Ziff.

www.falkbooks.ch

Good Scientific Practice

"Good scientific practice" refers to careful academic work that is performed according to the applicable academic standards of the respective faculties without deception or falsification.

www.wiss-nachwuchs.uni-mainz.de

Gute wissenschaftliche Praxis

Als „gute wissenschaftliche Praxis“ bezeichnet man sorgfältiges wissenschaftliches Arbeiten, das den geltenden wissenschaftlichen Standards der jeweiligen Fächer entsprechend ohne Täuschung und Fälschung durchgeführt wird.

www.wiss-nachwuchs.uni-mainz.de

Apple considers the most serious breaches of compliance to be core violations.

These include physical abuse; underage, debt-bonded, or forced labor; falsification of information or obstruction of audit; coaching workers for audits or retaliating against them if they provide information; bribery; significant pollution and environmental impacts; and issues posing immediate threat to workers ’ lives or safety.

All core violations must be stopped and corrected immediately.

www.apple.com

Eine ernsthafte Verletzung der Vorgaben stellt für Apple einen schwerwiegenden Verstoß dar.

Dazu zählen beispielsweise körperliche Misshandlungen, Kinder- und Zwangsarbeit oder Schuldknechtschaft, Fälschung von Daten oder Behinderung von Überprüfungen, gezieltes Coaching von Arbeitern vor Überprüfungen oder Repressalien gegen Arbeiter, die Informationen preisgeben, Bestechung, gravierende Umweltverschmutzung und Umweltauswirkungen sowie Umstände oder Probleme, die eine unmittelbare Bedrohung von Leben oder Sicherheit der Arbeiter darstellen.

Alle schwerwiegenden Verstöße müssen umgehend abgestellt und Gegenmaßnahmen ergriffen werden.

www.apple.com

"

But the many other things about which you wrote both seem to be and are falsifications.

www-user.uni-bremen.de

.

Aber die vielen anderen [ Dinge, über ] die du schriebst, scheinen falsch zu sein und sind Fälschungen.

www-user.uni-bremen.de

All-electronic system passed

To prevent tampering and the falsification of records, the existing tachograph is to be replaced by an all-electronic system which dispenses with printouts.

To this end, EEC Ordinance 2135/98 was passed back in 1998.

www.vda.de

Vollelektronisches System verabschiedet

Um mißbräuchliche Eingriffe und Fälschungen der Aufzeichnungen zu verhindern, soll das bisherige Kontrollgerät durch ein vollelektronisches System ohne Schaublätter ersetzt werden.

Hierzu wurde bereits 1998 die EWG-Verordnung 2135/98 verabschiedet.

www.vda.de

Another question is, why the author refers the stay of Madame Royale in Strasbourg to the memoirs of Diana von Pappenheim without pointing out the fact, historians discuss the authenticity of the memoirs controversial.

Already few months after their publication by Richard Kühn in 1932 they have been classified by Dr. Philipp Losch in his article " Dichtung und Wahrheit in den ‚ Memoiren um die Titanen ’ " as implausible, if not even as a falsification.

www.madame-royale.de

Zu hinterfragen ist ferner, warum sich die Autorin in ihrer Argumentation hinsichtlich des Aufenthalts Madame Royales in Straßburg auf die Memoiren der Diana von Pappenheim stützt, ohne an Ort und Stelle darauf hinzuweisen, dass die Echtheit dieser Aufzeichnungen bei Historikern umstritten ist.

Bereits wenige Monate nach deren Veröffentlichung durch Richard Kühn im Jahr 1932 sind sie von Dr. Philipp Losch in seinem Beitrag „ Dichtung und Wahrheit in den ‚ Memoiren um die Titanen ’ “ als unglaubwürdig, wenn nicht gar als glatte Fälschung eingestuft worden.

www.madame-royale.de

Personal data is treated as strictly confidential and is neither passed on nor sold to third parties.

In close cooperation with our hosting providers, we make every effort to protect the databases as well as possible from outside access, data loss, misuse or falsification.

When you access our websites, the following data is stored in log files:

www.ethrat.ch

Persönliche Daten werden streng vertraulich behandelt und weder an Dritte verkauft noch weitergegeben.

In enger Zusammenarbeit mit unseren Hosting-Providern bemühen wir uns, die Datenbanken so gut wie möglich vor fremden Zugriffen, Verlusten, Missbrauch oder vor Fälschung zu schützen.

Beim Zugriff auf unsere Webseiten werden folgende Daten in Logfiles gespeichert:

www.ethrat.ch

You will recognize mental, real, and virtual models of scientific working and writing and will be able to differentiate between everyday and scientific knowledge.

You will be familiar with current conclusions and their relevance to verification and falsification.

You will be able to transfer these models in part to practical design work.

www.hfg-gmuend.de

sie können zwischen Alltagswissen und wissenschaftlichen Wissen differenzieren.

Die gängigen Schlussformen und ihre Relevanz zur Verifikation und Falsifikation sind den Studierenden bekannt.

Sie können partiell die erlernten Modelle auf praktische Gestaltungsarbeit transferieren.

www.hfg-gmuend.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文