tedesco » inglese

ge·nannt [gəˈnant] VB

genannt part pass di nennen

Vedi anche: nennen

II . nen·nen <nennt, nannte, genannt> [ˈnɛnən] VB vb rifl

nennen (heißen):

sich acc nennen

I . nen·nen <nennt, nannte, genannt> [ˈnɛnən] VB vb trans

II . nen·nen <nennt, nannte, genannt> [ˈnɛnən] VB vb rifl

nennen (heißen):

sich acc nennen

so·ge·nannt, so ge·nannt AGG

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Anerkennung gebührt auch den vielen hervorragenden Architekten, Künstlern und anonymen Bauarbeitern.

Sein wundervoller Park, 176 Springbrunnen verschiedenster Formen und Stile sowei vier Kaskaden, ein majestätischer Palast, mehrere vergoldete Standbilder antiker Götter und Helden, eine bemerkenswerte Sammlung an Skulpturen, Gemälden und Werken andere Künste machen den Peterhof, oft Stadt der Brunnen genannt, zu einem wahrhaft einzigartigen Schmuckstück der Kunst.

www.derzhavin.com

Credit for its creation belongs to a great number of eminent architects, artists and anonymous folk craftsmen.

Its wonderful parks, 176 fountains of various forms and styles, four cascades, majestic palaces, numerous gilded statues of ancient gods and heroes, remarkable collections of sculptures, paintings and works of the minor art make Peterhof, often called "Capital of Fountains," a vertible gem of art unique in the world.

www.derzhavin.com

Kreuzabnahme

Caravaggio Michelangelo Merisi, Caravaggio genannt ( Mailand 1571 - Porto Ercole 1610 ) Grablegung Christi, um 1600-1604 Öl auf Leinwand 300 x 203 cm Inv.

40386

mv.vatican.va

Deposition from the Cross

Caravaggio Michelangelo Merisi, called the ( Milan 1571 - Porto Ercole 1610 ) Deposition from the cross, circa1600-1604 oil on canvas cm.300 x 203 cat.

40386

mv.vatican.va

Die Bauernschaft wurde von Schulden befreit, sodass es nun keine bäuerlichen Selbstmorde mehr gibt.

Millionen von Binnenflüchtlingen in allen südlichen Ländern, die durch Mammutprojekte und riesige Staudämme vertrieben wurden, sind wieder angesiedelt worden, auf Plätzen, die sie ihr Zuhause nennen können, weil die Politik jetzt Land im Austausch für Land vergibt.

www.gwi-boell.de

The peasantry has been freed from debts and there are really no more farmer suicides.

The millions of internally displaced persons in each of the Southern countries, because of huge projects and big dams have been rehabilitated, each with a place to call home, as the policy now is land in exchange for land.

www.gwi-boell.de

Das Königstor kurz vor dem Abriss 1922

Alternativen wie eine Verlegung ins Neckartal nach Bad Cannstatt oder die Schaffung eines Durchgangsbahnhofs mithilfe umfangreicher Tunnelanlagen waren untersucht, aber verworfen worden, weil 95 % der Reisenden Stuttgart als Ziel nannten.

» Die Anfänge

www.hauptbahnhof-stuttgart.eu

The city gate before demolition in 1922

Alternatives such as moving the station to Bad Cannstatt in the Neckar Valley, or creating a through-station with an extensive tunnel system, were investigated but rejected, since 95 % of travellers named Stuttgart as their destination.

» The Beginnings

www.hauptbahnhof-stuttgart.eu

S oder Stereo 3D bezeichnet eine räumliche Darstellung durch zwei Bilder.

Das Verfahren um diesen Effekt zu erzielen nennt man Stereoskopie – die Wiedergabe von Bildern, die einen räumlichen Eindruck von Tiefe vermitteln, der physikalisch nicht vorhanden ist.

Weiterlese …

www.3dinnovationcenter.de

But when it comes to ( motion ) pictures 3D should really be called S3D because S or stereo 3D refers to the spatial representation created by two images.

The technique that creates this effect is called “ stereoscopy ” ( or stereoscopic or 3D imaging ) which is reproduction of images that create the illusion of spatial depth.

Read mor …

www.3dinnovationcenter.de

Unabhängig, für welchen Zweck die Gegenstände erzeugt wurden, sei es didaktisch, festlich oder utilitaristisch und das was sie vereint, ist ihre enge Verbindung zur religiösen, spirituellen und übernatürlichen Dimension.

Das was wir heutzutage „ Kunst " nennen, ist somit die Transposition in konkreten und materiellen Formen der kulturellen Identität einer Zivilisation, wie die der Aborigines, tief und stolz, verbunden zur eigenen Vergangenheit und zum eigenen Land.

mv.vatican.va

Independently from the use for which the objects were made, whether didactical, ceremonial or utilitarian, they all have in common a bond with the religious, spiritual and supernatural dimension.

That which we nowadays call " art " is nothing more than the transposition into concrete and material forms of the cultural identity of a civilisation, that of the Aboriginal, profoundly and proudly linked to their past and to their land.

mv.vatican.va

Wie würden Sie Ihre Heimatstadt Gafsa beschreiben ?

Ich nenne Gafsa „Hauptstadt des Südens“, weil sie von den Verwaltungsbezirken im Landesinneren umgeben ist.

Die jahrtausendealte Geschichte und Kultur der Stadt strahlt in andere Landesteile aus.

www.giz.de

How would you describe your home city of Gafsa ?

I call Gafsa the ‘capital city of the South’ because it is surrounded by the administrative districts in the country’s interior.

The city’s centuries-old history and culture have had a big impact on other parts of the country, too.

www.giz.de

Nehmen wir als Beispiel die allerersten Christen – die Jünger des Herrn.

Hier wird üblicherweise das „ Pfingstwunder ” als jenes Ereignis genannt, bei welchem die Zwölf mit dem Heiligen Geist erfüllt wurden.

Als der Tag des Pfingstfestes erfüllt war, wurden alle mit Heiligem Geist erfüllt.

www.immanuel.at

Let ’ s quote the very first Christians - the disciples of the Lord - as an example.

Here normally the miracle at Pentecost is named as the occurrence at which the twelve were filled with the Holy Spirit.

When the day of Pentecost had come, they were all filled with the Holy Spirit.

www.immanuel.at

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文