tedesco » inglese

Traduzioni di „geschwunden“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

schwin·den <schwindet, schwand, geschwunden> [ˈʃvɪndn̩] VB vb intr +sein

3. schwinden ricerc (dahingehen):

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Kanu Hotel Heide Residenz Kanu Titelbild

Das leise Gefühl der Unsicherheit schwindet schnell.

Eine malerische Flusslandschaft tut sich vor Ihnen auf, Bäume und Büsche hinunter bis ans Wasser, sonnige und schattige Partien, Vogelgezwitscher, Kolonien von Schafstelzen und Wasseramseln.

www.heideresidenz.de

Kanu Hotel Heide Residenz Kanu Titelbild

The light sense of insecurity runs out fast.

A picturesque riverside scene opens uo for you, trees and bushes down to the waters, sunny and shady parts, birdsongs, colonies of yellow wagtails and water ouzels.

www.heideresidenz.de

( 52 ) katapultierte er sich nochmals in die obersten Sphären der Stars und gewann seinen zweiten Oscar.

Die nachfolgenden Filme konnten natürlich nicht mehr an diesen Erfolg anknüpfen, zudem schwand Coopers Energie zusehends von Film zu Film.

www.cyranos.ch

( 52 ) he catapulted himself into the supreme spheres of stars and got his second Oscar.

Of course the following movies couldn t go on from this unique success, moreover Cooper s energy dwindled visibly from movie to movie.

www.cyranos.ch

In dem abgelegenen Weiler Scardale in Derbyshire im Norden Englands verschwindet die 13-jährige Alison Carter bei einem Spaziergang mit ihrem Hund.

Die Polizei sucht fieberhaft nach dem Mädchen, aber mit der Zeit schwindet die Hoffnung, sie noch lebend wiederzufinden.

Detective Inspector George Bennett, der zum ersten Mal die Ermittlungen in einem großen Fall leitet, und sein Kollege Sergeant Tommy Clough geben nicht auf, auch wenn die Dorfbewohner ihnen mit Misstrauen begegnen.

www.gesehen-und-gelesen.de

In the remote village of Scardale in Derbyshire in the North of England 13-year-old Alison Carter vanishes during a walk with her dog.

The police feverishly search for the girl, but as day after day goes by without a trace of her hopes of finding her alive dwindle.

Detective Inspector George Bennett who for the first time heads such an important investigation and his colleague Sergeant Tommy Clough don ’ t give up although the villagers don ’ t trust them.

www.gesehen-und-gelesen.de

Alles Leben ist Energie.

Der Energieverbrauch steigt, die Reserven schwinden, weltweit.

So kommt es darauf an, unseren Energiebedarf (Licht, Wärme, Strom usw.) mit möglichst wenig Energieeinsatz kostengünstig und effektiv zu decken.

www.fh-ooe.at

All life is energy.

Energy consumption is rising, reserves dwindling worldwide.

It is vital that we cover our energy needs (lighting, heating, power etc.) as economically and efficiently as possible and minimise primary energy use.

www.fh-ooe.at

Der Magdeburger Dom ist selten so voll, wie er es bei der Orgelweihe 2008 war.

Mitgliederzahlen und Einnahmen schwinden, Pfarreien werden zusammengelegt, Kirchen aufgegeben.

Dazu kommen Wünsche nach neue Gottesdienstformen und alternativen Musizierweisen.

www.goethe.de

The Magdeburg Cathedral is rarely as full as it was at the dedication of its new organ in 2008.

Church memberships and revenues are dwindling, parishes are being merged, churches abandoned.

There is also the wish for new forms of worship and alternative kinds of music-making.

www.goethe.de

Während meiner Ausbildung habe ich etwas Derartiges aus allernächster Nähe erlebt und mir deshalb die Selbständigkeit von Mohr Siebeck stets als oberstes Ziel gesetzt.

Aber wie kann ich ein solches Ziel verfolgen, wenn ich damit rechnen muss, dass die eigenen Kräfte schwinden?

Für den Verleger von Max Weber liegt es nahe, über Institutionen zur Bewahrung der Selbständigkeit nachzudenken.

www.mohr.de

During my training I had a first-hand experience of something like this, and this is why my primary goal has always been the autonomy of Mohr Siebeck.

But will I be able to uphold this goal if I have to assume that my own energy will dwindle?

As Max Weber ’ s publisher, it is obvious that I had to think about institutions for preserving our autonomy.

www.mohr.de

Kämpfen die grossen Magier bereits um ihre Glaubwürdigkeit ?

In meinem Marktbericht vom 1. Juli erwähnte ich unter dem Titel " Der Glaube an die Zauberkraft der grossen Magier schwindet " Folgendes:

www.moning.ch

Are the Chief Magicians already fighting for their credibility ?

In my report of July 1st I noted under the header " The belief in the witchery of the chief magicians is dwindling away " the following:

www.moning.ch

Im kommenden Jahr werden dem NABU keine ABM-Stellen mehr bewilligt.

Da auch die ehrenamtliche Kapazität schwindet, muss der NABU eine Arbeitskraft selbst finanzieren.

Eine oder zwei weitere Stellen können hoffentlich als 1-Euro-Job oder im Rahmen des FÖJ besetzt werden.

www.storchennest.de

An ABM-position will not be granted in 2004.

Because the volunteer capacity also dwindles, Nabu is forced to finance a worker itself.

One or two position could hopefully be filled with the 1-Euro-Job scheme or through the FÖJ programme.

www.storchennest.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文