inglese » tedesco

ownership SOST

ownership SOST DIR ECON

Vocabolario specializzato

ownership SOST DIR ECON

Vocabolario specializzato

com·mon ˈown·er·ship SOST DIR

common ownership

co-own·er·ship [ˌkəʊˈəʊnəʃɪp, ingl am ˌkoʊˈoʊnɚ-] SOST

1. co-ownership (of a property):

2. co-ownership (of shares):

ˈequi·ty own·er·ship SOST FIN

frac·tion·al ˈown·er·ship SOST no pl

fractional ownership of a private aircraft:

fractional ownership

home ˈown·er·ship SOST no pl

joint ˈown·er·ship SOST no pl DIR

part ˈown·er·ship SOST ECON

pub·lic ˈown·er·ship SOST no pl

beneficial ownership SOST DIR ECON

Vocabolario specializzato

co-ownership SOST DIR ECON

Vocabolario specializzato

equity ownership SOST MERC FIN

Vocabolario specializzato

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

state ownership
joint ownership
dual ownership ECON
home ownership
communal ownership
shared ownership
joint ownership of property
certificate of ownership
Mostra di più

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

This funding enables INENSUS to finance fixed grid components such as buildings, elec ­ tricity pylons and cables.

Ownership of these is transferred to the village community.

The re ­ maining 60 % is paid by an investor, INENSUS in the case of Sine Moussa Abdou, who owns the movable components such as solar panels, wind turbines and batteries.

www.giz.de

Daraus finanziert INENSUS sämtliche festen Anlagenbestandteile wie Gebäude, Strommasten, Leitungen.

Deren Besitz geht auf die Dorfgemeinschaft über.

Die anderen 60 Prozent bezahlt ein Investor, in Sine Moussa Abdou INENSUS, und dem gehören die beweglichen Komponenten wie Solarpanels, Windrad oder Batterien.

www.giz.de

The portrayals of the passion and salvation in the cloister and of the history of the holy Carmelite order in the refectory belong to the most extensive and significant murals north of the Alps.

Disbanded in 1803 in the course of secularization and passing into ownership of the city, the monastery was used in subsequent years as magazine, hospital, barracks, seat of the customs authority, school and later as fire brigade headquarters.

Far-reaching refurbishment took place in the thirties and forties of the 20. century, but air raids in March 1944 destroyed major parts of the complex.

www.kultur-frankfurt.de

Die Darstellungen der Passions- und Heilsgeschichte im Kreuzgang sowie die Ordensgeschichte der Karmeliter im Refektorium zählen zu den größten und bedeutendsten Wandmalereien nördlich der Alpen.

Im Zuge der Säkularisation 1803 aufgelöst und in den Besitz der Stadt gelangt, nutzte man das Kloster in der Folgezeit als Magazin, Lazarett, Kaserne, Sitz der Zollbehörde, Schule und später als Feuerwache.

In den dreißiger und vierziger Jahren des 20. Jahrhunderts erfolgten umfangreiche Sanierungen, doch die Luftangriffe im März 1944 zerstörten die Anlage in großen Teilen.

www.kultur-frankfurt.de

2 formulated as follows :

" Beyond the statutory obligation to report and disclose dealings in shares of the company without delay, the ownership of shares in the company or related financial instruments by Management Board and Supervisory Board members shall be reported if these directly or indirectly exceed 1 % of the shares issued by the company.

www.corporate-governance-code.de

Abs. 1 wurde daher ersatzlos gestrichen und Abs. 2 überleitend wie folgt formuliert :

" Über die gesetzliche Verpflichtung zur unverzüglichen Mitteilung und Veröffentlichung von Geschäften in Aktien der Gesellschaft hinaus, soll der Besitz von Aktien der Gesellschaft oder sich darauf beziehender Finanzinstrumente von Vorstands- und Aufsichtsratsmitgliedern angegeben werden, wenn er direkt oder indirekt größer als 1 % der von der Gesellschaft ausgegebenen Aktien ist.

www.corporate-governance-code.de

coffee saucer each ø 11 cm. Meissen porcelain is the first European porcelain from the 18th century and leading long time manufactory, which produced from its founding until 1863 to the Albrecht Castle in Meissen, then in a separate work.

Founded in 1710 by Augustus the Strong as "Royal Polish and Electoral Saxon Porcelain Manufactory," she went in 1806 as "Royal Saxon Porcelain Manufactory Meissen" from the possession of the Crown in the ownership of the Saxon Treasury over.

shop-dresden.de

Höhe Espressotasse je ca. 5 cm und ø ca. 6,5 cm. und Kaffeeunterteller je ø 11 cm. Meissener Porzellan ist Porzellan aus der ersten europäischen und im 18. Jahrhundert lange Zeit führenden Manufaktur, die von ihrer Gründung bis zum Jahr 1863 auf der Albrechtsburg in Meißen, dann in einem eigenen Werk produzierte.

1710 von August dem Starken als „Königlich-Polnische und Kurfürstlich-Sächsische Porzellan-Manufaktur“ gegründet, ging sie 1806 als „Königlich-Sächsische Porzellan-Manufaktur Meissen“ aus dem Besitz der Krone in das Eigentum des sächsischen Fiskus über.

shop-dresden.de

Responsibility for the integration into society, science and industry is carried by an advisory board.

The University of Applied Sciences Upper Austria is in 98% ownership of the federal province of Upper Austria, the remaining 2% is in the hands of the four communities each owning a half per cent respectively.

FH Oberösterreich

www.fh-ooe.at

Der Vernetzung in Gesellschaft, Wissenschaft und Industrie wird durch Beiräte Rechnung getragen.

Die FH OÖ ist zu 98 Prozent im Eigentum des Landes Oberösterreich und zu je einem halben Prozent im Eigentum der FH-Standortgemeinden Hagenberg, Linz, Steyr und Wels.

FH Oberösterreich

www.fh-ooe.at

1.

The ownership of a merchandise is passed over to the buyer only after full payment of the purchase price.

2.

www.filkfreiberg.de

1.

Das Eigentum an der Ware geht erst mit restloser Bezahlung des Kaufpreises auf den Käufer über.

2.

www.filkfreiberg.de

5.0 Reservation of proprietary rights / Technical documents / Tools / Supplies 5.1.

Regarding the Supplier’s rights of reservation of proprietary rights, the conditions are such that the ownership of the goods is transferred to us on payment for these items and, consequently, the extended forms of the current account and group reservations do not apply.

5.2.

www.tps-technopartner.de

5.0 Eigentumsvorbehalt / technische Unterlagen / Werkzeuge / Beistellungen 5.1.

Bezüglich der Eigentumsvorbehaltsrechte des Auftragnehmers gelten dessen Bedingungen mit der Maß- gabe, dass das Eigentum an der Ware mit Bezahlung dieses Gegenstandes auf uns übergeht und dementsprechend die Erweiterungsformen des sogenannten Kontokorrent- und Konzernvorbehaltes nicht gelten.

5.2.

www.tps-technopartner.de

EVENTBRITE cannot and will not be liable for any loss, damage or other liability arising from your failure to comply with this Section or from any unauthorized access to or use of your account.

In the event of any dispute between two or more parties as to account ownership, you agree that EVENTBRITE shall be the sole arbiter of such dispute in its sole discretion and that EVENTBRITE S decision ( which may include termination or suspension of any account subject to dispute ) shall be final and binding on all parties.

www.eventbrite.de

EVENTBRITE kann und wird keine Haftung für Verluste, Schäden oder sonstige Haftungsansprüche übernehmen, die sich aus der Nichterfüllung der Verpflichtungen in diesem Abschnitt oder einem unbefugten Zugang zu Ihrem Konto bzw. einer unbefugten Nutzung Ihres Kontos ergeben.

Im Falle einer Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsparteien über das Eigentum an dem Konto stimmen Sie zu, dass EVENTBRITE diese Streitigkeit in alleinigem Ermessen als einziger Schiedsrichter entscheidet und dass die Entscheidung von EVENTBRITE ( die eine dauerhafte oder vorübergehende Sperrung jedes strittigen Kontos umfassen kann ) endgültig und für alle Parteien bindend ist.

www.eventbrite.de

1.

The goods are only transferred to the ownership of the Buyer when he has fulfilled all his liabilities from the mutual business relationships with the Seller.

2.

www.koehlerpaper.com

1.

Die Waren gehen erst dann in das Eigentum des Käufers über, wenn dieser seine gesamten Verbindlichkeiten aus den gegenseitigen Geschäftsbeziehungen mit dem Verkäufer erfüllt hat.

2.

www.koehlerpaper.com

Retention of title 1.

We retain ownership of delivered goods until complete fulfillment of all claims from the business transaction.

X.

www.alltimesgolf.com

IX. Eigentumsvorbehalt 1.

Wir behalten uns das Eigentum an gelieferten Waren bis zur vollständigen Erfüllung aller Forderungen aus der Geschäftsverbindung vor.

X.

www.alltimesgolf.com

Friedrichshain is fast becoming the trendy district of Berlin.

Anyone here looking for an apartment, can still secure home ownership rates in accordance.

Friedrichshain in Berlin Kreuzberg cross, and is not far from Berlin.

www.prenzlauerberg.de

Der Stadtteil Friedrichshain ist ein ehemalige Stadtteil von Berlin-Ost. Friedrichshain entwickelt sich zunehmend zum Szene-Kiez in Berlin.

Wer hier eine Wohnung sucht, kann noch entsprechend günstig Wohneigentum sichern.

Friedrichshain grenz an Berlin Kreuzberg, und liegt nicht weit von Berlin Mitte.

www.prenzlauerberg.de

Freelancers ( e.g. artists or language instructors ) are not required to provide an audit report, but need to provide proof of a secure livelihood through their occupation with other documents, e.g. through tax assessments or bank account statements that show a regular inflow, invoices from galleries and auction houses and the like.

Lease or proof of home ownership

Original and copy

service.berlin.de

Unterlagen sind im Original und in Kopie vorzulegen.

Mietvertrag oder Nachweis über Wohneigentum

Im Original und in Kopie

service.berlin.de

Housing project

We encourage home ownership for our workers through subsidies and building projects.

Currently, over 2,000 workers have become home owners thanks to these programmes.

www.chiquita.ch

Wohnprojekt

Wir ermutigen unsere Mitarbeiter mithilfe von Subventionen und Bauprojekten, Wohneigentum zu erwerben.

Dank dieser Programme wurden über 2.000 Mitarbeiter zu Hauseigentümern.

www.chiquita.ch

The lowest rents can be found in Hellersdorf for an average of € 4.28.

Purchasing a home ownership is a little bit more expensive compared to the rents but still less expensive than in many other comparable cities. The square meter costs about € 1962.

New forms of living

www.dbsystel.de

Die mit am niedrigsten Mietpreise weist der Bezirk Hellersdorf mit durchschnittlich 4,28 Euro auf.

Wohneigentum ist im Verhältnis zu den preiswerten Mieten etwas teurer, mit durchschnittlich 1962 Euro je Quadratmeter für eine Großstadt jedoch immer noch günstig.

Neue Wohnformen

www.dbsystel.de

Success has made Revell an even more interesting proposition for investors.

In 1990, following a change of ownership at the end of the 1970s and in the mid 1980s, Revell Plastics GmbH went public and has since operated as Revell AG.

www.revell.de

Der Erfolg macht Revell auch für Investoren immer interessanter.

Nach Eigentümerwechseln Ende der 70er und Mitte der 80er Jahre geht die Revell Plastics GmbH 1990 an die Börse und fungiert ab da als Revell AG.

www.revell.de

Conceptual discussions with the owners were proceeding at present on the future direction of the fibre and filament businesses.

“ A principle to be noted is that Trevira remains essentially an independent business after the change of ownership, continuing to offer the usual full range of polyester products, spun fibres and filaments, from POY to textured yarns and warp beams, greige and dyed. ”

www.trevira.de

Derzeit führe man mit den Eigentümern konzeptionelle Gespräche über die zukünftige Ausrichtung des Faser- und Filamentgeschäfts.

„ Grundsätzlich ist festzuhalten, dass Trevira auch nach dem Eigentümerwechsel im Wesentlichen ein eigenständiges Unternehmen bleibt, und wir werden auch in Zukunft die gewohnte komplette Palette an Polyesterprodukten anbieten, Spinnfasern und Filamente vom POY bis zu texturierten Garnen und Kettbäumen, rohweiß und gefärbt. “

www.trevira.de

All in all, Waagner-Biro offers the customer a ‘ comprehensive carefree package ’, and has done so for 160 years.

Recently there was a change of ownership.

Thomas Jost acquired a 25% share in Waagner-Biro, controls a further 36% through Liaunig Industrieholding AG and took over as its new chairman.

pls.messefrankfurt.com

Zusammengefasst bietet Waagner-Biro dem Kunden ein „ Rundum-Sorglospaket “, und das seit 160 Jahren.

Kürzlich erfolgte ein Eigentümerwechsel.

Thomas Jost erwarb 25% der Anteile an Waagner-Biro, kontrolliert über die Liaunig Industrieholding AG weitere 36% und stieg zum neuen Vorstandsvorsitzenden auf.

pls.messefrankfurt.com

12 / 2012 Grainau / Garmisch-Partenkirchen :

Change of ownership in the romantic 4 star Hotel Haus Hammersbach is completed.

The hotel was recently bought from the Hammersbach Immobilien GmbH, which is managed by German and Dutch partner…> read more 12/2012 Brehna:

rimc.de

12 / 2012 Grainau / Garmisch-Partenkirchen :

Eigentümerwechsel im romantischen 4-Sterne Hotel ist vollzogen.

Das Hotel Haus Hamersbach wurde kürzlich von der Hammersbach Immobilien GmbH, deren Gesellschafter deutsche und holländische Partner sin…> ganzen Artikel lesen 12/2012 Brehna:

rimc.de

The firm files for bankruptcy.

Several changes of ownership follow.

1999:

www.simba-dickie-group.de

Die Firma meldet Konkurs an.

Es folgen mehrere Eigentümerwechsel.

1999:

www.simba-dickie-group.de

With the manufacturing capacities in the metal-cutting field and, in particular, AGA ’ s competence in turning, we can superbly supplement SAMAG ’ s strengths in ‘ milling, drilling and broaching ’ ” explains Sebastian Knedlik, Investment Manager at bm-t.

Following the change of ownership, SAMAG focuses on continuing the successful business of AGA and maintaining the existing supply relationships before acquiring new customers in the next step.

With this purchase SAMAG is following the objective of utilising existing synergies, increasing its growth rate and thereby strengthening its competitive position.

www.bm-t.de

Mit den Fertigungsmöglichkeiten in der spanabhebenden Bearbeitung und insbesondere mit der ausgeprägten Kompetenz ‘ Drehen ‘ der AGA können wir die Stärken der SAMAG im ‘ Fräsen, Bohren und Räumen ‘ hervorragend ergänzen “, erläutert Sebastian Knedlik, Investmentmanager der bm-t.

Nach dem Eigentümerwechsel legt die SAMAG besonderen Wert darauf, dass die erfolgreiche Arbeit der AGA fortgesetzt und die bestehenden Lieferverhältnisse in bewährter Form weitergeführt werden, bevor im nächsten Schritt neue Kunden hinzugewonnen werden sollen.

Mit dem Zukauf verfolgt die SAMAG das Ziel, vorhandene Synergien zu nutzen, die Wachstumsgeschwindigkeit zu erhöhen und so die Wettbewerbsposition auszubauen.

www.bm-t.de

“ For strategic reasons Lenzing aims to increasingly focus on its core fiber business, which currently already accounts for 90 % of consolidated sales.

With this change of ownership we will enable the excellent company Lenzing Plastics to grow further and optimally exploit business opportunities under a new and experienced industrial owner ”, says Lenzing ’ s Chief Executive Officer Peter Untersperger in justifying the decision to dispose of the company.

www.lenzing.com

Lenzing möchte sich aus strategischen Gründen verstärkt auf das Kerngeschäft Fasern, das schon heute 90 % Umsatzanteil hat, fokussieren.

Mit dem Eigentümerwechsel ermöglichen wir dem hervorragenden Unternehmen Lenzing Plastics, weiter zu wachsen und Geschäftschancen unter einem neuen Eigentümer optimal wahrzunehmen, " begründet Lenzing-Vorstandsvorsitzender Peter Untersperger die Entscheidung zum Verkauf.

www.lenzing.com

You may download, print and distribute selected portions of the content of this site, provided you only use these copies of the content for your own personal, non-commercial use and do not modify or alter the content in any way.

All copies or extracts of the content must contain all proofs of ownership by Salzburg Research or the owner of the respective copyrights, trademarks, patents or other rights.

Commercial use:

www.salzburgresearch.at

Zur persönlichen, nicht-kommerziellen Nutzung, darf der dargestellte Inhalt heruntergeladen, gedruckt und verteilt werden, wenn der Inhalt unverändert bleibt.

Alle Kopien vom Inhalt oder Auszüge aus diesen Seiten müssen alle Eigentumsnachweise von Salzburg Research oder des Eigentümers von Copyrights, Urheber-, Marken, Muster und Patentrechte und sonstige Rechte enthalten.

Kommerzielle Nutzung:

www.salzburgresearch.at

7.

The pigeons must be delivered with a proof of ownership and the most complete pedigree possible.

8.

www.belgianmaster.com

7.

Die Tauben müssen notwendigerweise mit einem Eigentumsnachweis angeliefert werden und mit möglichst vollständigen Abstammungsunterlagen.

8.

www.belgianmaster.com

Thus the NFC tag can be attached to valuables personally or in the factory.

If the user for instance sells a camera, the ID is transferred to the buyer as a proof of ownership for insurance purposes for example.

How do you address the market?

www.rfid-im-blick.de

So lässt sich eigenhändig oder werkseitig ein NFC-Tag an Wertgegenständen anbringen.

Veräußert der Nutzer beispielsweise eine Kamera, wird die ID an den Empfänger übertragen und ein Eigentumsnachweis erbracht, zum Beispiel für Versicherungen.

Wie adressieren Sie die Märkte?

www.rfid-im-blick.de

Please note :

We can only process your application once we have received the proof of ownership and, if necessary, the certificate of authority as well as all the above-mentioned documents.

You Authorise Us

www.bwb.de

Bitte beachten Sie :

Wir können Ihren Antrag erst bearbeiten, wenn uns der Eigentumsnachweis und gegebenenfalls eine Vollmacht sowie alle oben genannten Unterlagen vorliegen.

Sie beauftragen uns

www.bwb.de

You will then be sent your own personal warranty card, which contains all the important information about our warranty service.

If your optical device is lost or stolen it also acts as proof of ownership.

Start Online Registration To register your product you need the order number and serial number.

sportsoptics.zeiss.com

Sie erhalten dann umgehend Ihre persönliche Garantiekarte, die alle wichtigen Informationen zu unseren Garantieleistungen enthält.

Bei Diebstahl oder Verlust Ihres optischen Gerätes dient sie zudem als Eigentumsnachweis.

Online-Registrierung starten

sportsoptics.zeiss.com

If the goods are reprocessed, the purchaser acts as an agent of the vendor, who is manufacturer under Section 950 BGB ( German Civil Code ).

The vendor’s ownership of the newly produced goods is based on joint ownership that reflects the amount of receivables as a proportion of the value.

In case of resale of the processed goods, paragraph 3 comes into effect where appropriate.

behr-ag.com

Bei Weiterverarbeitung der Warte handelt der Käufer als Beauftragter des Verkäufers, der Hersteller im Sinne des § 950 BGB ist.

Das Eigentum des Verkäufers an der neu hergestellten Ware bezieht sich auf ein Miteigentum im Verhältnis seiner Forderungen zum Gegenwert.

Im Falle der Weiterveräußerung der verarbeiteten Ware findet Absatz 3 entsprechende Verwendung.

behr-ag.com

If the mixing or combination is done in such a way that the customer ’s objects are considered as the main objects, it is understood that the customer shall assign proportional joint ownership to us.

The customer holds sole ownership or joint ownership on behalf of us.

6.6.

www.riex.de

Erfolgt die Vermischung oder Vermengung in der Weise, dass die Sache des Kunden als Hauptsache anzusehen ist, so gilt als vereinbart, dass der Kunde uns anteilmäßig Miteigentum überträgt.

Der Kunde verwahrt das Alleineigentum oder das Miteigentum für uns.

6.6.

www.riex.de

In this case, the expectant right of the client to the purchased goods / transformed article is continued.

If the merchandise is processed using other objects which are not our property, we acquire the joint ownership of the new object at a ratio of the objective value of the merchandise to the other processed objects at the time of processing.

The same shall apply to cases of blending.

www.drschaer.com

In diesem Fall setzt sich das Anwartschaftsrecht des Bestellers an der Ware an der umgebildeten Sache fort.

Sofern die Ware mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen verarbeitet wird, erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des objektiven Wertes unserer Ware zu den anderen bearbeiteten Gegenständen zur Zeit der Verarbeitung.

Dasselbe gilt für den Fall der Vermischung.

www.drschaer.com

Any working up or processing of reserved goods by the customer is always carried out on our behalf.

If the reserved goods are processed or indissolubly mixed with other items not belonging to us, we shall acquire joint ownership of the new thing in proportion to the invoice value of the reserved goods to the other items processed or mixed at the time of processing or mixing.

If our goods subject to retention of title are combined or indissolubly mixed with other movable items to make a single thing and that thing is to be regarded as the principal thing, the customer shall be deemed to have agreed to transfer joint ownership to us in proportion to its ownership of the principal thing.

www.hettich.com

Eine etwaige Be- oder Verarbeitung der Vorbehaltsware nimmt der Besteller stets für uns vor.

Wird die Vorbehaltsware mit anderen nicht uns gehörenden Gegenständen verarbeitet oder untrennbar vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zu den anderen verarbeiteten oder vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Verarbeitung oder Vermischung.

Werden unter unserem Eigentumsvorbehalt stehende Waren mit anderen beweglichen Gegenständen zu einer einheitlichen Sache verbunden oder untrennbar vermischt, und ist die Sache als Hauptsache anzusehen, so gilt als vereinbart, daß der Besteller uns anteilmäßig Miteigentum überträgt, soweit die Hauptsache dem Besteller gehört.

www.hettich.com

6.5.

If the delivered goods are mixed or combined with other objects not belonging to us, we shall acquire joint ownership of the new objects in the ratio of the final invoice value of the delivered goods to the value of the other mixed or combined objects at the time of mixing or combining.

If the mixing or combination is done in such a way that the customer’s objects are considered as the main objects, it is understood that the customer shall assign proportional joint ownership to us.

www.riex.de

6.5.

Wird der Liefergegenstand mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen vermischt oder vermengt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Rechnungsendbetrages des Liefergegenstandes zu dem Wert der anderen vermischten bzw. vermengten Gegenstände zum Zeitpunkt der Vermischung oder Vermengung.

Erfolgt die Vermischung oder Vermengung in der Weise, dass die Sache des Kunden als Hauptsache anzusehen ist, so gilt als vereinbart, dass der Kunde uns anteilmäßig Miteigentum überträgt.

www.riex.de

If the reserved goods are processed or indissolubly mixed with other items not belonging to us, we shall acquire joint ownership of the new thing in proportion to the invoice value of the reserved goods to the other items processed or mixed at the time of processing or mixing.

If our goods subject to retention of title are combined or indissolubly mixed with other movable items to make a single thing and that thing is to be regarded as the principal thing, the customer shall be deemed to have agreed to transfer joint ownership to us in proportion to its ownership of the principal thing.

The customer shall keep the property or common property in safe custody on our behalf.

www.hettich.com

Wird die Vorbehaltsware mit anderen nicht uns gehörenden Gegenständen verarbeitet oder untrennbar vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zu den anderen verarbeiteten oder vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Verarbeitung oder Vermischung.

Werden unter unserem Eigentumsvorbehalt stehende Waren mit anderen beweglichen Gegenständen zu einer einheitlichen Sache verbunden oder untrennbar vermischt, und ist die Sache als Hauptsache anzusehen, so gilt als vereinbart, daß der Besteller uns anteilmäßig Miteigentum überträgt, soweit die Hauptsache dem Besteller gehört.

Der Besteller verwahrt das Eigentum oder Miteigentum für uns.

www.hettich.com

We are a manufacturer within the meaning of § 950 BGB without further obligations.

If the delivered goods are processed alongside other objects not belonging to us, we shall acquire joint ownership of the new objects in the ratio of the value of the delivered goods to the value of the other objects at the time of processing.

Objects arising as a result of processing are subject to the same conditions as goods delivered subject to reservation.

www.riex.de

Wir gelten als Hersteller im Sinne des § 950 BGB ohne weitere Verpflichtung.

Wird der Liefergegenstand mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen verarbeitet, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes des Liefergegenstandes zum Wert der anderen verarbeiteten Gegenstände zur Zeit der Verarbeitung.

Für die durch Verarbeitung entstehende Sache gilt im übrigen das gleiche wie für die unter Vorbehalt gelieferte Sache.

www.riex.de

If the delivered goods are mixed or combined with other objects not belonging to us, we shall acquire joint ownership of the new objects in the ratio of the final invoice value of the delivered goods to the value of the other mixed or combined objects at the time of mixing or combining.

If the mixing or combination is done in such a way that the customer’s objects are considered as the main objects, it is understood that the customer shall assign proportional joint ownership to us.

The customer holds sole ownership or joint ownership on behalf of us.

www.riex.de

Wird der Liefergegenstand mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen vermischt oder vermengt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Rechnungsendbetrages des Liefergegenstandes zu dem Wert der anderen vermischten bzw. vermengten Gegenstände zum Zeitpunkt der Vermischung oder Vermengung.

Erfolgt die Vermischung oder Vermengung in der Weise, dass die Sache des Kunden als Hauptsache anzusehen ist, so gilt als vereinbart, dass der Kunde uns anteilmäßig Miteigentum überträgt.

Der Kunde verwahrt das Alleineigentum oder das Miteigentum für uns.

www.riex.de

Any processing or transformation of the purchased item is always carried out by the buyer on our behalf but without any obligation on our part.

If the reserved goods are processed or mixed with other items not belonging to us, we shall acquire joint ownership of the new item proportionate to the value of the purchased item in relation to the processed or mixed items at the time the processing or mixing took place.

If another of the jointly processed or mixed items is considered the main item, the buyer must assign to us joint ownership of the new item proportionately.

www.bauder.de

Eine Verarbeitung oder Umbildung der Kaufsache durch den Käufer wird stets für uns jedoch ohne Verpflichtung für uns vorgenommen.

Bei Verarbeitung oder Vermischung der Vorbehaltsware mit anderen uns nicht gehörenden Gegenständen erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Kaufsache zu den anderen verarbeiteten oder vermischten Gegenständen zur Zeit der Verarbeitung bzw. Vermischung.

Ist eine andere der mitverarbeiteten oder beigemischten Gegenstände als Hauptsache anzusehen, hat der Käufer uns anteilmäßig Miteigentum an der neuen Sache zu übertragen.

www.bauder.de

We propose to draft your lease contracts, provide advice and legal assistance in connection with the sale or transfer of a leased business and in connection with the termination or cancellation of lease contracts.

Condominium Condominium is a special form of joint ownership, which represents the exclusive right to use and dispose of a residential apartment.

We are also at your service as contract drafters when establishing a condominium ( in an existing building or a new building ) as well as in matters of administration and determining the usage value of the real estate and any use regulations.

www.eulaw.at

Wir stehen Ihnen für die Errichtung von Pachtverträgen, die Beratung und Vertretung bei Fragen aus einem Pachtvertrag, bei der Veräußerung oder Übertragung des ver- oder gepachteten Unternehmens aber auch bei der Beendigung oder Auflösung von Pachtverträgen zur Verfügung.

Wohnungseigentumsrecht Wohnungseigentum stellt eine besondere Form des Miteigentums dar, welches ein ausschließliches Nutzungs- und Verfügungsrecht an einer Eigentumswohnung verbrieft.

Bei der Begründung von Wohnungseigentum ( Altbau oder Neubau ) stehen wir Ihnen als Vertragserrichter wie auch in Fragen der Verwaltung und Parifizierung der Liegenschaft und allfälligen Benützungsregelungen zur Verfügung.

www.eulaw.at

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文