inglese » tedesco

re·tain [rɪˈteɪn] VB vb trans

2. retain (not alter):

to retain sth
to retain sth

4. retain (remember):

to retain sth
I am able to retain names easily

6. retain FIN (withhold):

to retain profit

7. retain (secure services of):

to retain a lawyer [or ingl am attorney]

retain VB vb trans INV FIN

Vocabolario specializzato

retain VB vb trans RIS UMANE

Vocabolario specializzato

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Due to a transparent and, despite its size, almost delicate facade structure on the front area facing the visitor, the previously sober industrial building from the 1960s has been converted into a modern building that is in line with its function and institutional content.

The other views retain their sober, clearly structured industrial hall character in order not to change fundamentally the town’s appearance existing for more than 40 years.

Demolition work and construction of the new premises began in October 2011.

www.ibmt.fraunhofer.de

Durch eine transparente und, trotz der Größe, geradezu filigrane Fassadenstruktur auf der dem Besucher zugewandten Front, wird der zuvor nüchterne Sechziger-Jahre-Industriebau in ein, seiner Funktion und dem institutionellen Inhalt geschuldetes, modernes Gebäude überführt.

Die übrigen Ansichten behalten ihren nüchternen, klar strukturierten Industriehallencharakter, um das seit über 40 Jahren bestehende Ortsbild nicht grundlegend zu verändern.

Im Oktober 2011 begannen die Abrissarbeiten und der Aufbau der neuen Räumlichkeiten.

www.ibmt.fraunhofer.de

Withdrawal from Contract

In the case of withdrawal from the contract, the client is entitled, but not obligated, to retain received deliveries or services, either entirely or partially, against the payment of their respective values.

7.

www.finanzen.tu-berlin.de

6. Rücktritt vom Vertrag

Bei Rücktritt vom Vertrag ist der Auftraggeber berechtigt, aber nicht verpflichtet, empfangene Lieferungen oder Leistungen ganz oder teilweise gegen Vergütung ihres jeweiligen Wertes zu behalten.

7.

www.finanzen.tu-berlin.de

Except as otherwise expressly provided, Intel grants no express or implied right under Intel patents, copyrights, trademarks, or other intellectual property rights.

You may transfer the Software only if the recipient agrees to be fully bound by these terms and if you retain no copies of the Software.

www.intel.com

Sofern nicht ausdrücklich erwähnt, gewährt Intel keine ausdrücklichen oder konkludenten Rechte an Patenten, Urheberrechten und Marken von Intel oder andere Rechte an geistigem Eigentum.

Sie dürfen die Software nur übertragen, wenn sich der Empfänger uneingeschränkt mit diesen Bedingungen einverstanden erklärt und Sie keine Kopien der Software behalten.

www.intel.com

R.H. Tawney ’ s famous Religion and the Rise of Capitalism showed the interrelationships between English Puritanism of the 16th and 17th centuries and burgeoning capitalism, the social system that was to spread from England to other parts of the world.

Today world capitalism is in decline – which does not mean, of course, that it does not retain considerable strength and is not capable of doing considerable damage and indeed of even destroying the world before it suffers definitive defeat.

www.marxists.de

R.H. Tawneys berühmtes Buch Religion and the Rise of Capitalism zeigte die Wechselwirkung zwischen dem englischen Puritanismus während des 16. und des 17. Jahrhunderts und dem blühenden [ sprießenden ] Kapitalismus, dem Gesellschaftssystem, das sich aus England über andere Weltteile ausbreitete.

Heute ist der Weltkapitalismus im Rückgang – was selbstverständlich nicht bedeutet, daß er nicht beträchtlich Kraft [ Macht ] behält und nicht dazu fähig ist, beträchtliche Schaden beizubringen und sogar die Welt zu vernichten [ zerstören ], bevor er entscheidend besiegt wird.

www.marxists.de

A cattery name not published on the website should be automatically available to a breeder member of a WCF club.

Breeders with an established cattery name in another organization who wish to join the WCF should be allowed to retain their cattery names, by adding the country code behind the name, should the name already be used elsewhere.

The office has to respond to any cattery name applications within 10 working days of the request from a member club.

www.wcf-online.de

Ein Zwingername, der nicht auf der Website herausgegeben wird, sollte automatisch verfügbar sein.

Züchter mit einem eingerichteten Zwingernamen in einer anderen Organisation, die wünschen, sich der WCF anzuschließen, sollte erlaubt werden, ihre Zwingernamen durch Hinzufügen des Ländercodes hinter den Namen zu behalten, sollte der Name schon anderswo benutzt werden.

Das Büro muss auf Anträge zu Zwingernamen innerhalb 10 Arbeitstagen dem Mitgliedsklub antworten.

www.wcf-online.de

The Scrambler Evo is a comfortable glove, built on the strengths of its predecessor.

It retains the refined look and soft leather outer, but with additional stylistic and technical features - such as a vintage-look snap fastening at the wrist and Furygan’s Sensitive Science inserts - that make it even better.

Because sometimes it’s the simple details that make the difference.

www.jopa.nl

Der Scrambler Evo ist ein bequemer Handschuh, auf den Stärken des Vorgängers aufgebaut.

Er behält die edle Optik und außen weiches Leder, aber mit zusätzlichen stilistischen und technischen Eigenschaften - wie ein Vintage-Look Schnappverschluss am Handgelenk und Furygan‘s Sensitive Wissenschaft Einsätze -, es noch besser zu machen.

Denn manchmal sind es die einfachen Details, die den Unterschied ausmachen.

www.jopa.nl

Ignacio “ The missile ” Capllonch became the first South American Champion in Lightweight -60 Kg / 132 lbs, in K1 version sanctioned by WKF.

To reach these instances, the experienced kickboxer was measured against all of its category, remaining unbeaten and retain all Argentines played titles.

On 18 May rose to the ring to face the representative of Brazil, Thiago Silva, tough athlete and very well prepared.

www.wkfworld.com

Ignacio “ Der Flugkörper ” Capllonch wurde der erste südamerikanische Meister in Leicht -60 Kg / 132 lbs, in K1 Version sanktioniert durch WKF.

Um diese zu erreichen, Instanzen, der erfahrene Kickboxer gemessen wurde gegen alle von seiner Kategorie, übrig ungeschlagen und behalten Alle Argentinier gespielt Titel.

Auf 18 Mai Rose an dem Ring, Das Gesicht des Vertreter von Brasilien, Thiago Silva, zäh Athlet und sehr gut vorbereitet.

www.wkfworld.com

Gone are the days when hard currency was talk.

Will the euro retain its value or soon hardly be worth the paper on which it is printed?

If overnight, a currency reform as the introduction of the Deutschmark in 1948?

editor.zeitgeist-online.de

Vorbei sind die Zeiten, als von harten Währungen die Rede war.

Wird der Euro an Wert behalten oder bald kaum mehr das Papier wert sein, auf das er gedruckt ist?

Kommt über Nacht eine Währungsreform wie bei der Einführung der DM 1948?

editor.zeitgeist-online.de

Ignacio “ The missile ” Capllonch became the first South American Champion in Lightweight -60 Kg / 132 lbs, in K1 version sanctioned by WKF.

To reach these instances, the experienced kickboxer was measured against all of its category, remaining unbeaten and retain all Argentines played titles.

On 18 May rose to the ring to face the representative of Brazil, Thiago Silva, tough athlete and very well prepared.

www.wkfworld.com

Ignacio “ Der Flugkörper ” Capllonch wurde der erste südamerikanische Meister in Leicht -60 Kg / 132 lbs, in K1 Version sanktioniert durch WKF.

Um diese zu erreichen, Instanzen, der erfahrene Kickboxer gemessen wurde gegen alle von seiner Kategorie, übrig ungeschlagen und behalten Alle Argentinier gespielt Titel.

Auf 18 Mai Rose an dem Ring, Das Gesicht des Vertreter von Brasilien, Thiago Silva, zäh Athlet und sehr gut vorbereitet.

www.wkfworld.com

He will also have dotted line responsibility for all in-country services except vendor resold services.

Magirus Chief Executive Officer Fabian von Kuenheim will step down from involvement in day-to-day operations but will retain his title and serve Avnet in an advisory capacity.

Magirus executives Gert Weber, vice president for operations and IT, Martin Lauer, vice president for credit, collection and finance, Petra Speidel, vice president for finance and accounting, and Andreas Bockwinkel, director of controlling, will retain key executive roles with Avnet as well.

www.ts.avnet.com

Darüber hinaus wird er indirekt für sämtliche landesinternen Services zuständig sein, ausgenommen hiervon sind Vendor Resold Services.

Fabian von Kuenheim, Chief Executive Officer von Magirus, wird sich aus dem Tagesgeschäft zurückziehen, allerdings seinen Titel behalten und Avnet beratend zur Seite stehen.

Die Magirus-Führungskräfte Gert Weber, Vice President for Operations and IT, Martin Lauer, Vice President for Credit, Collection and Finance, Petra Speidel, Vice President for Finance and Accounting, und Andreas Bockwinkel, Director of Controlling, werden bei Avnet weiterhin Führungspositionen bekleiden.

www.ts.avnet.com

s biggest regional newsroom.

Both titles will retain their journalistic independence.

The online services provided by the titles will be completely merged, and the B.Z. will take over BILD s editorial systems for the production of the printed newspaper and for the website.

www.axelspringer.de

Mit der Zusammenarbeit entsteht die größte Regionalredaktion für Berlin.

Beide Titel behalten ihre publizistische Eigenständigkeit.

Die Online-Bereiche der Titel werden komplett zusammengeführt und die B.Z. übernimmt die Redaktionssysteme von BILD für die Produktion der gedruckten Zeitung und für den Internet-Auftritt.

www.axelspringer.de

Terms of Use

By downloading media resources you agree that all Raymarine Content is the sole property of Raymarine and its licensors who shall retain all right, title, and interest in and to it.

Raymarine assets must not be edited in any way without written consent from Raymarine.

www.raymarine.de

Nutzungsbedingungen

Mit dem Download der Medienressourcen stimmen Sie zu, dass sämtlicher Inhalt das alleinige Eigentum von Raymarine und seinen Lizenzgebern ist, die alle Rechte, Titel und Interessen an den Medien behalten.

Raymarine Eigentum darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Raymarine nicht bearbeitet oder verändert werden.

www.raymarine.de

).

PokerStars, its Group companies and its licensors reserve any and all rights implied or otherwise, which are not expressly granted to the User hereunder and retain all rights, title and interest in and to the Software.

You agree that you will be solely liable for any damage, costs or expenses arising out of or in connection with the commission by you of any Unauthorised Use.

www.pokerstars.eu

).

Alle unausgesprochenen oder ausdrücklichen Rechte, die dem Nutzer unter diesen Bedingungen nicht ausdrücklich gewährt wurden, liegen bei PokerStars sowie den Unternehmen der Gruppe und deren Lizenzgeber. Außerdem behalten Sie alle Rechte, Titel und Interessen an und gegenüber der Software.

Sie erkennen an, dass Sie alleinig haftbar sind für sämtliche Schäden, Kosten oder Unkosten, die aus oder durch irgendeine unbefugte Nutzung Ihrerseits entstehen.

www.pokerstars.eu

).

PokerStars, its Group companies and its licensors reserve any and all rights implied or otherwise, which are not expressly granted to the User hereunder and retain all rights, title and interest in and to the Software.

You agree that you will be solely liable for any damage, costs or expenses arising out of or in connection with the commission by you of any Unauthorised Use.

www.pokerstars.de

).

Alle unausgesprochenen oder ausdrücklichen Rechte, die dem Nutzer unter diesen Bedingungen nicht ausdrücklich gewährt wurden, liegen bei PokerStars sowie den Unternehmen der Gruppe und deren Lizenzgeber. Außerdem behalten diese alle Rechte, Titel und Interessen an und gegenüber der Software.

Sie erkennen an, dass Sie alleinig haftbar sind für sämtliche Schäden, Kosten oder Unkosten, die aus oder durch irgendeine unbefugte Nutzung Ihrerseits entstehen.

www.pokerstars.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文