inglese » tedesco

Traduzioni di „shipper“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

ship·per [ˈʃɪpəʳ, ingl am -ɚ] SOST

1. shipper (person):

shipper
Spediteur(in) m (f)
shipper
Befrachter(in) m (f)

2. shipper (business):

shipper
wine shipper

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

wine shipper

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

For reasons such as improving personalization of our service ( for example, providing better product recommendations or special offers that we think will interest you ), we might receive information about you from other sources and add it to our account information.

We also sometimes receive updated delivery and address information from our shippers or other sources so that we can correct our records and deliver your next purchase or communication more easily.

How does WorldConnect deal with the information it receives?

www.skross.com

Aus Gründen wie beispielsweise einer verbesserten Personalisierung unserer Serviceleistungen ( z.B. die Bereitstellung passender Produktempfehlungen oder spezieller Angebote, die Sie unserer Meinung nach interessieren ), können wir Informationen von anderen Quellen erhalten und Ihren Kontoinformationen hinzufügen.

Wir erhalten bislang auch aktualisierte Liefer- und Adressinformationen von unseren Spediteuren oder von anderer Quelle, so dass wir unsere Einträge berichtigen und Ihnen Ihren nächsten Einkauf oder Ihre nächste Mitteilung einfacher zustellen können.

Wie geht WorldConnect mit den erhaltenen Informationen um?

www.skross.com

, stresses Christian Schild.

The time and cost-saving factors are crucial in many respects for purchasing decisions especially for shippers when ordering tyres," adds Andreas Wilmsmeier, Key Account Manager Utility Vehicles at Delticom.

www.delti.com

, hebt Christian Schild hervor.

"Der Faktor Zeit- und Kostenersparnis ist insbesondere für Spediteure bei der Reifenbestellung vielfach ausschlaggebend für die Kaufentscheidung", ergänzt Andreas Wilmsmeier, Key Account Manager Nutzfahrzeuge der Delticom.

www.delti.com

The customer may not refuse partial shipments.

5 ) Dispatch and passage of risk With the delivery of goods to the shipper or carrier, at the latest upon leaving our dispatch locations, the risk on the buyer / purchaser.

Shipping and packing are at our option, without the need for liability is accepted except in cases of intent or gross negligence.

www.display-design.de

Der Kunde darf Teillieferungen nicht zurückweisen.

5. ) Versand und Gefahrenübergang Mit der Übergabe der Ware an den Spediteur oder Frachtführer, spätestens jedoch mit dem Verlassen unserer Versandorte, geht die Gefahr auf den Käufer / Besteller über.

Versandweg und Verpackung sind unserer Wahl überlassen, ohne dass dafür eine Haftung, außer für den Fall des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit, übernommen wird.

www.display-design.de

There will be no liability for damage resulting from slight negligence.

4. CobiNet GmbH will not be liable for damage that is caused to the purchaser by persons and institutions that are not agents of CobiNet GmbH (such as the postal service, rail, and shippers).

The purchaser will be entitled to take out transport insurance or to request that CobiNet GmbH take out such insurance at its own expense.

www.cobinet.com

Die Haftung für Schäden aufgrund leichter Fahrlässigkeit ist ausgeschlossen.

4. CobiNet GmbH haftet nicht für Schäden, die dem Besteller durch Personen und Institutionen zugefügt werden, die keine Erfüllungsgehilfen für CobiNet GmbH sind (Post, Bahn, Spediteure).

Der Besteller ist berechtigt, eine Transportversicherung abzuschließen oder von CobiNet GmbH zu verlangen, dass eine solche für seine Rechnung abgeschlossen wird.

www.cobinet.com

Many providers and consultants only model what should happen in the ideal world.

We consider many variables that will confront you in the real world, including the myriad of ways carriers, shippers, and receivers actually function, as well as the constraints they face.

Using quality disciplines, our logistics professionals conduct due diligence and capture scope and expectations.

www.chrobinson.com

Viele Ansätze modellieren nur, was in einer idealen Welt passieren soll.

Wir jedoch rechnen mit realen Variablen und erreichen Beständigkeit und hohe Leistung durch das Berücksichtigen der verschiedenen tatsächlichen Arbeitsweisen von Spediteuren, Lieferanten und Empfängern. Wir stellen Sie auf Erfolg ein.

Unsere Logistikexperten arbeiten mit der gebotenen Sorgfalt und Disziplin und erfassen Reichweite und Aussichten für Ihre globalen Abläufe.

www.chrobinson.com

No data deriving from the web service are communicated or circulated.

The personal data provided by users that send requests for information material to be forwarded, is used for the sole purposes of carrying out the required activity, and are communicated to third parties only in cases where this is necessary for these purposes ( by way of example, to shippers or carriers ).

OPTIONAL NATURE OF PROVIDING DATA

www.navionics.com

Auf dem Webservice basierende Daten werden nicht weitergegeben, verbreitet oder in Umlauf gebracht.

Die von den Nutzern, die zu übermittelndes Informationsmaterial anfordern, angegebenen Daten werden ausschließlich genutzt, um die angeforderten Tätigkeiten auszuführen, und werden Dritten nur dann mitgeteilt, wenn dies im Rahmen dieses Zwecks erforderlich ist ( zum Beispiel an Transportunternehmen oder Spediteure ).

OPTIONALE ANGABE DER DATEN

www.navionics.com

CHF 17.00 / CHF 24.00 per case ( up to 12 bottles ).

Please note that we send wooden cases exclusively by VinoLog or shipper.

Express shipments Express shipments are mailed during office hours.

www.cavebb.ch

Pro Kiste ( bis 12 Flaschen ) CHF 17.00 / CHF 24.00.

Bitte beachten Sie, dass Holzkisten nur per VinoLog oder Spediteur versandt werden.

Expresssendungen Expresssendungen werden den ganzen Tag während den Bürozeiten ausgeführt.

www.cavebb.ch

Payment with Visa, Visa Electron or MasterCard

When you pay with Visa, Visa Electron or MasterCard, Globe Hope only acts as the provider and shipper of the products.

Complaints about payments should be pointed straight to Finnish Web Payments.

www.globehope.com

Zahlungen mit VISA, VISA ELECTRON Oder MASTERCARD

Wenn Sie mit Visa, Visa Electron oder MasterCard bezahlen, hat Globe Hope nur die Funktion eines Lieferanten und Spediteurs der Produkte.

Beschwerden über Zahlungen sollten direkt an Finnish Web Payments gerichtet werden.

www.globehope.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文