inglese » tedesco

ˈtwo-tim·ing AGG attr, inv pegg colloq

two-timing
you two-timing son of a bitch
du mieser Ehebrecher pegg colloq

I . ˈtwo-time VB vb trans colloq

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

you two-timing son of a bitch
du mieser Ehebrecher pegg colloq

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

A few minutes before the show, he emphasised the significance of the Amadeus as a business conference that feels like a family celebration.

"And awards are a better occasion than a funeral, said the two-time award winner to be.

www.hubertvongoisern.com

Wenigen Minuten vor der Show betonte er die Bedeutung des Amadeus als Branchentreff, der sich wie eine Familienfeier anfühle.

"Und Awards sind ein besserer Anlass als eine Leich'", erklärte der zweifache Preisträger in spe.

www.hubertvongoisern.com

The Judo champion Sabrina Filzmoser – supported by COLOP since 1990 – showed also endurance.

The two-time European champion and Olympic Seventh in London 2012 was crowded of countless autograph hunters at the COLOP-Masters.

www.colop.com

Kondition bewies auch die Judo-Meisterin Sabrina Filzmoser, die seit 1990 von COLOP unterstützt wird.

Die zweifache Europameisterin und Olympia-Siebente von London 2012 war beim Colop-Masters von unzähligen Autogrammjägern umlagert.

www.colop.com

The halfpipe in Sochi in comparison with a SBB-Intercity train.

Podladtchikov is a two-time world champion and has made it on to the winners’ podium countless times at major competitions, but never at the Olympic Games.

He was eliminated in the qualifiers in Turin in 2006 and came fourth in Vancouver in 2010 – a blot on his copybook.

iouri-in-sotschi.nzz.ch

Die Halfpipe in Sotschi im Vergleich mit einer SBB-Intercity-Zugkomposition.

Er ist zweifacher Weltmeister, und er ist unzählige Male auf Podesten grosser Wettkämpfe gestanden. Nur an den Olympischen Spielen nicht.

2006 in Turin schied er in der Qualifikation aus, 2010 in Vancouver wurde er Vierter.

iouri-in-sotschi.nzz.ch

After a rusty start with very little wind and only a few races the 260 sailors from nine countries were able to show the fascinating facets of the sailing sport live on the race broadcast on Sunday and Monday.

The visual live broadcast on the Internet, conducted by Sailing Team Germany in cooperation with SAP AG brought sailing sport directly to viewers at home especially with the live commentary of the ZDF sport reporter Alexander Ruder and Marcus Baur a two-time participant in the Olympics.

Tweet

www.sailing-team-germany.de

Nach anfänglichen „ Startschwierigkeiten “ mit sehr schwachen Winden und nur wenigen Wettfahrten zeigten die rund 260 Segler aus neun Nationen in den live übertragenen Rennen am Sonntag und Montag die faszinierenden Facetten des Segelsports.

Die visuelle Live-Übertragung im Internet, durchgeführt durch das Sailing Team Germany im Schulterschluss mit der SAP AG, brachte durch die Live-Kommentare des ZDF-Sportreporters Alexander Ruda und des zweifachen Olympiateilnehmers Marcus Baur das Segeln direkt zu den Zuschauern nach Hause.

Tweet

www.sailing-team-germany.de

The hill in Nizhny Tagil brought me luck.

I would like to come here again in the future", said the two-time winner.

berkutschi.com

Die Schanze in Nizhny Tagil hat mir wirklich Glück gebracht.

Ich komme gerne wieder hier her", so der zweifache Sieger.

berkutschi.com

Lewis Hamilton vs Jenson Button – McLaren 2010

When Lewis Hamilton and two-time champion Fernando Alonso were partnered at McLaren in 2007, there were fireworks almost instantly between the upstart Brit and the feisty Spaniard used to having things his own way.

So when McLaren announced at the end of 2009 that they’d signed another world champion, Jenson Button, to partner Hamilton, many thought there’d be more of the same.

www.redbull.com

Lewis Hamilton gegen Jenson Button – McLaren 2010

Als Lewis Hamilton und der zweifache Weltmeister Fernando Alonso 2007 beide für McLaren fuhren, kam es zwischen dem aufstrebenden Briten und dem temperamentvollen Spanier, der es gewohnt war, dass alles nach seiner Pfeife tanzt, sofort zum Knatsch.

Als McLaren nach der Saison 2009 bekanntgab, dass sie mit Jenson Button einen weiteren Weltmeister als Teamkollegen von Hamilton verpflichtet hatten, erwarteten viele Beobachter erneut Streit.

www.redbull.com

Bike Hotels of northwest Istria

After his visit to NW Istria in mid-September, Manuel Fumić, one of the best mountain-bike riders in the world, two-time Olympic contestant and former world champion, had only praise for the region’s system for accommodating professional riders.

In preparing for a demanding race in Germany, Fumić streaked down the bike routes of Umag, Buje, Novigrad and Brtonigla, and availed himself of the many other services provided to riders.

www.coloursofistria.com

Bike Hotels in Nordwest Istrien

Nachdem Mitte September im Nordwesten Istriens Manuel Fumić, einer der besten Welt Bergradsportler, verweilt hat, kam von diesem zweifachen Olympiateilnehmer und einstigen Weltmeister eine Reihe an Lob für das System zur Aufnahme von Radfahrprofis, welches er auf diesem Gebiet vorgefunden hat.

Sich für ein anspruchsvolles Rennen in Deutschland vorbereitend, donnerte Fumić über Wege in Umag, Buje, Novigrad und Brtonigla und nutzte dabei auch zahlreiche andere Dienstleistungen welche Radfahrern geboten werden.

www.coloursofistria.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "two-timing" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文