inglese » tedesco

Traduzioni di „unaltered“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

un·al·tered [ʌnˈɔ:ltəd, ingl am -tɚd] AGG inv

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

to leave sth unaltered
to remain unaltered

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

This website is copyright protected.

The reproduction, dissemination, making available on demand or making accessible online (inclusion in other websites) of our website, the website layout, or the website content (texts, images, programs) either wholly or in part, in altered or unaltered form, is only permitted with prior written approval.



www.ico-spirit.com

Diese Webseiten unterliegen urheber-, marken- und wettbewerbsrechtlichen Schutzrechten.

Eine Vervielfältigung, Verbreitung, Bereithaltung zum Abruf oder zur Online-Zugänglichmachung (Übernahme in andere Webseiten) unserer Webseiten, des Layouts der Webseiten, ihrer Inhalte (Texte, Bilder, Programme) ganz oder teilweise, in veränderter oder unveränderter Form ist nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung zulässig.



www.ico-spirit.com

IR-spectra of many comets show clear evidence of crystalline silicate ( predominantly olivine ) in notable quantities, beside the known features of amorphous silicate dust.

It is likely that the matter in comets represents unaltered pristine material from the time of the solar nebula, which has been "frozen" since its integration in cometesimals.

www.ita.uni-heidelberg.de

IR-Spektren vieler Kometen zeigen neben den bekannten Signaturen des amorphen Silikatstaubs deutliche Anzeichen für kristallines Silikat ( vorwiegend Olivin ) in beträchtlichen Mengen.

Es ist wahrscheinlich, daß die Materie in den Kometen unverändertes, ursprüngliches Material aus der Zeit des solaren Urnebels darstellt, das seit seinem Einbau in die Kometesimale "eingefroren" wurde.

www.ita.uni-heidelberg.de

As Behr is also affected by these investigations, MAHLE has delayed the majority acquisition originally scheduled for 2012 until all potential implications have been clarified both in legal and commercial terms.

The positive strategic evaluation of a complete integration of Behr into the MAHLE Group is still unaltered.

The Behr Group generated sales of approximately EUR 3.6 billion for the 2012 business year.

www.mahle.com

Weil auch Behr davon betroffen ist, hat MAHLE die für 2012 geplante Mehrheitsübernahme bis zur hinreichend sicheren juristischen und wirtschaftlichen Klärung potenzieller Implikationen verschoben.

Die strategische Beurteilung einer vollen Integration von Behr in den MAHLE Konzern ist jedoch unverändert positiv.

Die Behr-Gruppe erwirtschaftete im Geschäftsjahr 2012 einen Umsatz von etwa 3,6 Milliarden Euro.

www.mahle.com

The visuals are too autonomous, even if Schwentner goes along with the sounds at precisely their rhythm, reflects and emphasizes the growing intensity, and helps accentuate the fractures in the soundscape.

The audio level is treated with greater respect than in conventional music videos, and the musical foundation is left unaltered rather than being (re)interpreted.

www.sixpackfilm.com

Dafür ist die Bildebene inhaltlich zu autonom, auch wenn Schwentner am Rhythmus entlang genau mit den Sounds mitgeht, die zunehmende Intensität nachvollzieht, verstärkt, und die Brüche in der Sound-Landschaft mit-akzentuiert.

Mehr als in herkömmlichen Musikvideos wird der Sound-Ebene mit Respekt begegnet und das musikalische Ausgangsmaterial unverändert belassen und keiner (Um-) Deutung unterzogen.

www.sixpackfilm.com

Copyright and rights of use for texts, graphics, images, design and source code are held by Mediencluster NRW GmbH.

The non-commercial production, use and passing on of copies in electronic or printed form is permitted, as long as the content remains unaltered, the source is indicated ( www.medien.nrw.de ) and no third-party rights are affected.

Where the contents of this Internet site have not been produced by Mediencluster NRW GmbH, third-party copyrights will be observed.

www.world-after-advertising.com

Die Urheber- und Nutzungsrechte ( Copyright ) für Texte, Grafiken, Bilder, Design und Quellcode liegen bei der Mediencluster NRW GmbH.

Die nicht-kommerzielle Erstellung, Verwendung und Weitergabe von Kopien in elektronischer oder ausgedruckter Form sind erlaubt, wenn der Inhalt unverändert bleibt, die Quelle angegeben wird ( www.medien.nrw.de ) und keine Rechte Dritter betroffen sind.

Sofern die Inhalte auf diesen Internetseiten nicht von der Mediencluster NRW GmbH erstellt wurden, werden die Urheberrechte Dritter beachtet.

www.world-after-advertising.com

In case of a premium increase, it is possible to cancel supplemental health insurance.

If the premium remains unaltered, the period of notice of the respective health insurance provider applies.

http://www.comparis.ch/kran...

www.comparis.ch

Bei einer Prämienerhöhung ist die Kündigung der Zusatzversicherung möglich.

Bei unveränderter Prämie gilt die Kündigungsfrist der jeweiligen Krankenkasse.

http://www.comparis.ch/kran...

www.comparis.ch

All pages and their contents at this site unless stated otherwise were designed and written by myself and copying them on other sites is strictly forbidden.

The quote accompanying my introduction to Beowulf has been taken unaltered from Beowulf – The Monsters and the Critics, published and copyrighted by HarperCollins Publishers, London, UK.

The verse-translation of Beowulf that appears in my illustrated Beowulf is copyrighted by John Porter, and was published by The Tern Press, Market Drayton, Shropshire, UK in 1984.

anke.edoras-art.de

Alle Seite dieser website und ihr Inhalt, sofern nicht anders vermerkt, wurden von mir gestaltet und geschrieben, und ihr Kopieren auf andere sites ist streng untersagt.

Das Zitat, welches meine Einführung zu Beowulf begleitet, wurden unverändert aus Beowulf – The Monsters and the Critics von JRR Tolkien übernommen. Dieses wird veröffentlicht und urheberrechtlich geschützt durch HarperCollins Publishers, London, England.

Die in meinem illustrierten Beowulf vorkommende Übersetzung unterliegt dem Urheberrecht von John Porter, und wurde 1984 von The Tern Press, Market Drayton, Shropshire, England veröffentlicht.

anke.edoras-art.de

Unweighted :

The field values are used unweighted and unaltered (i.e. each record is equal, independent from the degree of overlap).

Weight by Overlap:

www.wlm.at

Unweighted :

Die Feldwerte werden ungewichtet und unverändert verwendet (d.h. jeder Datensatz gleich unabhängig vom Grad der Überlappung).

Weight by Overlap:

www.wlm.at

Whether brick, glass, aluminium or wooden shaft, inside or in the open, … the best solution for all wishes.

So that the VITMAX comes to a halt at the exact floor level, thanks to the extremely thin platform, only a 10 cm deep recess is required on the lowest floor, through the use of a ramp, the existing floor can even remain unaltered.

Your advantages:

www.weigl.at

Ob Mauer-, Glas-, Alu- oder Holzschacht, im Gebäudeinneren oder im Freien, … für jeden Wunsch die beste Lösung.

Damit der VITMAX exakt auf Fußbodenniveau stehen bleibt, ist dank der extrem schlanken Plattform lediglich ein 10 cm tiefe Aussparung im untersten Stockwerk erforderlich; durch den Einsatz einer Rampe kann der bestehende Fußboden sogar unverändert bleiben.

Ihre Homelift VORTEILE:

www.weigl.at

Copyright and rights of use for texts, graphics, images, design and source code are held by Mediencluster NRW GmbH.

The non-commercial production, use and passing on of copies in electronic or printed form is permitted, as long as the content remains unaltered, the source is indicated ( www.medien.nrw.de ) and no third-party rights are affected.

Where the contents of this Internet site have not been produced by Mediencluster NRW GmbH, third-party copyrights will be observed.

www.world-after-advertising.com

Die Urheber- und Nutzungsrechte ( Copyright ) für Texte, Grafiken, Bilder, Design und Quellcode liegen bei der Mediencluster NRW GmbH.

Die nicht-kommerzielle Erstellung, Verwendung und Weitergabe von Kopien in elektronischer oder ausgedruckter Form sind erlaubt, wenn der Inhalt unverändert bleibt, die Quelle angegeben wird ( www.medien.nrw.de ) und keine Rechte Dritter betroffen sind.

Sofern die Inhalte auf diesen Internetseiten nicht von der Mediencluster NRW GmbH erstellt wurden, werden die Urheberrechte Dritter beachtet.

www.world-after-advertising.com

Whether brick, glass, aluminium or wooden shaft, inside or in the open, … the best solution for all wishes.

So that the VITMAX comes to a halt at the exact floor level, thanks to the extremely thin platform, only a 10 cm deep recess is required on the lowest floor, through the use of a ramp, the existing floor can even remain unaltered.

Your advantages:

www.weigl.at

Ob Mauer-, Glas-, Alu- oder Holzschacht, im Gebäudeinneren oder im Freien, … für jeden Wunsch die beste Lösung.

Damit der VITMAX exakt auf Fußbodenniveau stehen bleibt, ist dank der extrem schlanken Plattform lediglich ein 10 cm tiefe Aussparung im untersten Stockwerk erforderlich; durch den Einsatz einer Rampe kann der bestehende Fußboden sogar unverändert bleiben.

Ihre Homelift VORTEILE:

www.weigl.at

The beloved Pope John Paul II celebrated nine Consistories in all, thus contributing effectively to the renewal of the College of Cardinals along the lines established by the Second Vatican Council and the Servant of God Pope Paul VI.

If it is true that down the centuries the College of Cardinals has changed in many ways, nevertheless the substance and essential nature of this important ecclesial body remain unaltered.

Its ancient roots, its historical development and its composition today make it truly a kind of? Senate ?, called to cooperate closely with the Successor of Peter in accomplishing the tasks connected with his universal apostolic ministry.

www.vatican.va

Der geliebte Johannes Paul II. feierte neun Konsistorien und trug auf diese Weise entscheidend dazu bei, das Kardinalskollegium entsprechend jenen Leitlinien zu erneuern, die das Zweite Vatikanische Konzil und der Diener Gottes Paul VI. festgesetzt hatten.

Auch wenn sich im Laufe der Jahrhunderte das Kardinalskollegium in vielerlei Hinsicht gewandelt hat, ist doch diese wichtige kirchliche Einrichtung in ihrer Substanz und in ihrem grundlegenden Wesen unverändert geblieben.

Seine alten Wurzeln, seine geschichtliche Entwicklung und seine heutige Zusammensetzung machen es wirklich zu einer Art » Senat «, der dazu berufen ist, eng mit dem Nachfolger Petri in der Erfüllung der Aufgaben zusammenzuarbeiten, die mit seinem universalen apostolischen Amt verbunden sind.

www.vatican.va

Responding to changed conditions

The three particular features of our school ( class play, additional lesson, team teaching ) are the result of changes in external examination requirements, but also due to our unaltered conviction that the pupils develop better overall if they remain in their class or group association without being divided up by performance.

Joy of learning and motivation for the foreign language can be rekindled in upper school through the special features discussed above.

www.erziehungskunst.de

Auf veränderten Rahmen reagiert

Die drei Besonderheiten unserer Schule ( Klassenspiel, Zusatzstunde, Teamteaching ) sind geänderten äußeren Anforderungen in den Prüfungsauflagen geschuldet, aber auch unserer unveränderten Überzeugung, dass die Schüler sich insgesamt besser entwickeln, wenn sie in ihrem Klassen- oder Gruppenverband bleiben, der sie nicht nach Leistung voneinander trennt.

Lernfreude und Motivation für die Fremdsprache können in der Oberstufe durch die erstgenannte Besonderheit neu entfacht werden.

www.erziehungskunst.de

What the scientists saw next was truly astounding ; the system behaved fundamentally differently as compared to the conventional systems made of ferromagnetic and anti-ferromagnetic layers.

The ferrimagnet described as magnetically “ soft ”, which consists of the chemical elements iron and gadolinium, unexpectedly indicated an alteration in the hysteresis, while the existing magnetism remained unaltered for the “ hard ” ferrimagnetic film that consists of the chemical elements dysprosium and cobalt.

This discovery paves the way for an even more vigorous research in the field of spintronics.

www.helmholtz-berlin.de

Was die Wissenschaftler dann beobachteten, erstaunte sie sehr : das System verhielt sich grundsätzlich anders als die bekannten Systeme aus ferromagnetischen und antiferromagnetischen Schichten :

Der als magnetisch „ weich “ beschriebene Ferrimagnet, der aus den chemischen Elementen Eisen und Gadolinium besteht, zeigte unerwartet eine Verschiebung der Hysterese, während bei dem „ harten “ ferrimagnetischen Film, der aus den chemischen Elementen Dysprosium und Kobalt besteht, der vorhandene Magnetismus unverändert blieb.

Diese Entdeckung bereitet den Weg für ein mittlerweile sehr lebhaftes Forschungsfeld, das unter Experten als Spintronik bekannt ist.

www.helmholtz-berlin.de

The content of these web pages may not be modified, reproduced, distributed, published, circulated or transferred in any form or by any means without prior written authorization from the RSA.

For personal, non-commercial use, the displayed content may be downloaded, printed and distributed, as long as it remains unaltered.

All copies of the content or excerpts from these pages must retain all copyright notices and any other proprietary notices, such as those concerning intellectual property, trademarks and patents etc.

www.researchstudio.at

Der Inhalt dieser Seiten darf ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis von RSA in keiner Art und Weise verändert, vervielfältigt, verteilt, veröffentlicht, verschickt oder übertragen werden.

Zur persönlichen, nicht kommerziellen Nutzung, darf der dargestellte Inhalt heruntergeladen, gedruckt und verteilt werden, wenn der Inhalt unverändert bleibt.

Alle Kopien vom Inhalt oder Auszüge aus diesen Seiten müssen alle Eigentumsnachweise von RSA oder dem Eigentümer des Copyrights, Urheber-, Marken, Muster und Patentrechte und sonstige Rechte enthalten.

www.researchstudio.at

Be it a dowel, a tea bag or a zipper, these objects are classics.

Typically based on an idea that was both simple and ingenious, they have often remained essentially unaltered for decades.

Due to their constancy, efficient use of materials and great utility, they are the utmost examples of sustainability and functional aesthetics.

www.design-museum.de

Die heimlichen Helden des Alltags.

Ob Dübel, Teebeutel oder Reißverschluss, es sind Klassiker, die meist auf eine ebenso einfache wie geniale Idee zurückgehen und die seit Jahrzehnten im Kern unverändert geblieben sind.

Mit ihrer Beständigkeit, ihrer effizienten Materialverwertung und ihrem hohen Gebrauchswert sind sie Musterbeispiele für Nachhaltigkeit und für die Ästhetik des Nützlichen.

www.design-museum.de

No part of this website may be modified, copied, distributed, published, mailed or transmitted without the prior written consent of AIT.

Users may download, print and distribute the content presented for personal, non-commercial use, provided that the content remains unaltered.

All copies of or excerpts from these pages must retain all copyright notices or other proprietary notices by AIT or the owner of the copyright, trademark, patent or other rights.

www.ait.ac.at

Der Inhalt dieser Seiten darf ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis von AIT in keiner Art und Weise verändert, vervielfältigt, verteilt, veröffentlicht, verschickt oder übertragen werden.

Zur persönlichen, nicht kommerziellen Nutzung, darf der dargestellte Inhalt heruntergeladen, gedruckt und verteilt werden, wenn der Inhalt unverändert bleibt.

Alle Kopien vom Inhalt oder Auszüge aus diesen Seiten müssen alle Eigentumsnachweise von AIT oder dem Eigentümer des Copyrights, Urheber-, Marken, Muster und Patentrechte und sonstige Rechte enthalten.

www.ait.ac.at

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文