italiano » tedesco

I . raccapezzare [rakkapeˈttsaːre] VB trans

1. raccapezzare:

zusammenbringen, -kratzen

2. raccapezzare (capire):

II . raccapezzare [rakkapeˈttsaːre] VB

rappezzo [raˈppɛttso] SOST m il

2. rappezzo (pezza):

3. rappezzo (punto rappezzato):

4. rappezzo fig :

5. rappezzo (scusa insufficiente):

capopezzo <capipezzo> SOST m il MIL

raccapriccio [rakkaˈpritʧo] SOST m il

raccattare [rakkaˈttaːre] VB trans fam

2. raccattare (mettere insieme):

capezzolo [kaˈpettsolo] SOST m il

1. capezzolo:

2. capezzolo (di mammiferi):

Zitze f

raccolto [raˈkkɔlto] SOST m il

raccolgo [raˈkkɔlgo]

raccolgo → raccogliere

Vedi anche: raccogliere

I . raccogliere [raˈkkɔːʎere] VB trans

2. raccogliere fig :

5. raccogliere (acqua):

racconto [raˈkkonto] SOST m il

1. racconto:

2. racconto (relazione):

racchiuso AGG, VB pp

1. racchiuso → racchiudere

2. racchiuso:

in etw dat beschlossen sein ( o liegen)

Vedi anche: racchiudere

racchiudere [raˈkkjuːdere] VB trans

1. racchiudere:

2. racchiudere (contenere):

racchetta [raˈkketta] SOST f la

locuzioni:

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski