tedesco » polacco

I . mạchen [ˈmaxən] VB vb trans

1. machen (tun):

was soll [o. will] man machen?
was soll ich bloß machen?
[jdm] fünf Euro klein machen colloq
kannst du mir den Schein klein machen? colloq
klein machen colloq (zerkleinern) Holz
rąbać [forma perf po‑]
klein machen Kräuter
siekać [forma perf po‑]
klein machen Gemüse
drobno kroić [forma perf po‑]
etw [mit Wasser] voll machen colloq
er wird es nicht mehr lange machen colloq (sterben)
mit ihm kann man es [ja] machen colloq
du lässt ja alles mit dir machen!
trzymaj się! colloq
etwas aus sich dat machen
etwas aus sich dat machen

5. machen (vollführen, ausüben):

machen Sprung, Salto
wykonywać [forma perf wykonać]
Sport machen colloq
Musik machen colloq
eine Arbeit machen
ein Spiel machen
[o. falsch] prov

6. machen (vorgehen):

etw richtig/falsch machen

7. machen colloq (ausbreiten):

rozdzielać [forma perf rozdzielić]
otwierać [forma perf otworzyć]
rozstawiać [forma perf rozstawić]
auseinander machen Arme

9. machen (geben):

machen Zeichen
dawać [forma perf dać]

11. machen (zubereiten):

ein Schnitzel machen
smażyć [forma perf u‑] sznycel
sich dat ein Spiegelei machen
einen Drink machen
robić [forma perf z‑] drinka
soll ich uns etwas zu essen machen?

12. machen (erlangen, ablegen, belegen):

robić [forma perf z‑]
machen Punkte
zbierać [forma perf zebrać]
machen Kurs
kończyć [forma perf u‑]
[das] Abitur machen
robić maturę [forma perf z‑ ]colloq
[ona] zrobiła colloq doktorat
Tore machen

15. machen colloq (kosten):

machen
was [o. wie viel] macht das?

18. machen (einen Zustand bewirken):

dumm machen (Fernsehen)
müde machen (Sport)
męczyć [forma perf z‑]

19. machen (erscheinen lassen):

jdn schlank machen (Kleidung)
jdn dick machen (Hose)
pogrubiać [forma perf pogrubić]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

[et]was aus einem alten Haus machen

21. machen colloq (einen Laut produzieren):

machen

22. machen (imitieren):

einen Hahn machen

24. machen (bewirken):

25. machen colloq (sich beeilen):

zmykajcie! colloq

27. machen colloq (fungieren als):

den Dolmetscher machen

28. machen (ausrichten, bewerkstelligen):

nichts zu machen!
das ist nicht zu machen
das lässt sich machen, das ist zu machen

29. machen colloq (beschmutzen):

die Hose[n] voll machen
robić [forma perf na‑] w spodnie colloq
sich dat vor Angst in die Hose machen
robić [forma perf na‑] w spodnie ze strachu colloq

30. machen colloq (aufrunden):

machen Betrag
hundert [Euro] voll machen

31. machen colloq (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen colloq (Geschlechtsverkehr haben):

es [mit jdm] machen
robić [forma perf z‑] to [z kimś] colloq

II . mạchen [ˈmaxən] VB vb intr

1. machen colloq (seine Notdurft verrichten):

ins Bett/in die Hose machen
robić [forma perf na‑] do łóżka/w spodnie colloq

2. machen colloq (sich beeilen):

schnell machen
spieszyć [forma perf po‑] się
dalej! colloq

5. machen colloq (mit etw handeln):

III . mạchen [ˈmaxən] VB vb rifl

2. machen colloq (wachsen):

sich [gut] machen (Kind, Pflanze)
[dobrze] rosnąć [forma perf wy‑]
sich [gut] machen (Kind, Pflanze)

5. machen (beginnen):

sich an die Arbeit machen
zabierać [forma perf zabrać] się do pracy
sich auf den Weg machen

IV . mạchen [ˈmaxən] VB impers

2. machen colloq (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum colloq

Mạche <‑, senza pl > [ˈmaxə] SOST f

Mạch <‑[s], ‑> [max] SOST nt PHYS

Mạch-Zahl <‑, ‑en> SOST f

Mach-Zahl PHYS → Mach

Vedi anche: Mach

Mạch <‑[s], ‑> [max] SOST nt PHYS

jdm Spaß machen VB

Contributo di un utente

Esempi per machen

robić [forma perf z‑] zakupy
klein machen Gemüse
drobno kroić [forma perf po‑]
Krach machen
hałasować [forma perf na‑]
Unordnung machen
bałaganić [forma perf na‑]
Eindruck machen
Musik machen colloq
Tore machen
Verlust machen
dumm machen (Fernsehen)
müde machen (Sport)
męczyć [forma perf z‑]
schnell machen
spieszyć [forma perf po‑] się
Pupillen machen colloq
Fotokopien machen
robić [forma perf z‑] fotokopie
Sport machen colloq

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Handelt der Gesellschafter entgegen einem Widerspruch, macht er sich gegenüber den übrigen Gesellschaftern schadensersatzpflichtig.
de.wikipedia.org
Nach dem Besuch der Grundschule von 1912 bis 1915 machte er eine Lehre zum Maschinenschlosser.
de.wikipedia.org
Einen Namen machte sich die reiche Erbin auch als Gastgeberin.
de.wikipedia.org
Diese Nahrungsquelle macht sie zu einem geeigneten Mittel zur biologischen Stechmückenbekämpfung.
de.wikipedia.org
1952 zog die Familie ins Ruhrgebiet nach Essen, wo er seinen Realschulabschluss machte.
de.wikipedia.org
Diese Entscheidung hat das Bundesverfassungsgericht aber rückgängig gemacht, da die Eingemeindungen nicht mit der Verfassung vereinbar seien.
de.wikipedia.org
Zudem wird diese Anhangangabe dazu verwendet, die Überschussdeklaration bekanntzugeben und damit auch vertragsrechtlich verbindlich zu machen.
de.wikipedia.org
Bei nationalem oder internationalem Bezug und der Notwendigkeit, größere externe Investoren mit dazu zu holen, sollten die Ausführungen auf 20–40 Seiten gemacht werden.
de.wikipedia.org
Im Jahre 2000 startete er seine Solokarriere als Pianist und Sänger und machte damit die Musik zu seinem Hauptberuf.
de.wikipedia.org
Er hatte sich allerdings inzwischen einen Namen als westpreußischer Historiker gemacht.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"machen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski