traîne nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di traîne nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

traîne, traine [tʀɛn] SOST f

traîne-misère, traine-misère <pl traîne-misère, traine-misères> [tʀɛnmizɛʀ] SOST mf disuso

traîne-savates, traine-savate <pl traîne-savates, traine-savates> [tʀɛnsavat] SOST m colloq, pegg

I.traîner, trainer [tʀɛne] VB vb trans

II.traîner, trainer [tʀɛne] VB vb intr

1. traîner (perdre son temps):

I had a lie-in ingl brit

III.se traîner VB vb rifl

Traduzioni di traîne nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca
être à la traîne
slouch colloq

traîne nel dizionario PONS

Traduzioni di traîne nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

traîne [tʀɛn] SOST f

home-trainer <home-trainers> [´omtʀɛnœʀ] SOST m

Traduzioni di traîne nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca
être à la traîne
être à la traîne derrière qn/qc

traîne Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

à la traîne
elle a l'accent qui traîne
être à la traîne derrière qn/qc
Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

francese
Malgré son jeune âge, elle traîne néanmoins derrière elle une solide réputation de fille dévergondée.
fr.wikipedia.org
Un os traîne au sol, le ménétrier le ramasse, et en façonne une flûte.
fr.wikipedia.org
Tel ou tel prénom, d’abord « précurseur » devenant « pionnier » puis « dans le vent », ensuite « conformiste », « à la traîne », « démodé » et enfin « désuet ».
fr.wikipedia.org
Ce ciel de traîne éclate ensuite en grain parfois orageux ou grêleux.
fr.wikipedia.org
Plutôt que de se laisser aller à un désespoir personnel, rencontrant un gamin qui traîne, visiblement orphelin, il décide de l'adopter.
fr.wikipedia.org
Elle traîne son air suffisant et ses yeux soupçonneux.
fr.wikipedia.org
Il traîne illico devant un pasteur pour l’épouser sur le champ.
fr.wikipedia.org
Les oiseaux-mouches ont des noms normalisés évocateurs : colibri, bec-en-faucille, ermite, porte-lance, campyloptère, mango, coquette, émeraude, dryade, saphir, ariane, brillant, inca, héliange, érione, haut-de-chausses, porte-traîne, métallure, sylphe et loddigésie.
fr.wikipedia.org
Le participe passé démystifié : enfin, une étude rationnelle qui met à la poubelle les scories qu'on traîne depuis des siècles !
fr.wikipedia.org
Traîne-savate, traîne-savates, traîne-semelle ou traîne-semelles : personne sans ambition, abandonnée à elle-même (il n'a pas d'avenir, c'est un traîne-savates).
fr.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski