Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

droite’
Mots
Wort <-[e]s, -e> SOST nt
1. Wort pl Wörter o. raro -e:
Wort
mot m
etw Wort für Wort wiederholen
répéter qc mot pour mot
mit anderen Worten
en d'autres termes
in Worten: hundert Euro
en toutes lettres : cent euros
2. Wort (Begriff):
ein großes Wort
un [bien] grand mot
das treffende Wort suchen
chercher le terme approprié
etw in Worte fassen [o. kleiden]
rendre qc par des mots
keine Worte für etw finden
ne pas avoir de mot[s] pour qualifier qc
mir fehlen die Worte!
j'en reste coi(te) !
3. Wort (Äußerung):
Wort
parole f
ein Wort des Dankes/der Entschuldigung
un mot de remerciement/d'excuse
mit knappen Worten
en quelques mots [brefs]
viele Worte machen
faire des discours
kein Wort verstehen
ne pas comprendre un [seul] mot
kein Wort herausbringen
ne pas pouvoir sortir un mot
jdm kein Wort glauben
ne pas croire un mot de ce que dit qn
kein Wort miteinander reden
ne pas s'adresser la parole
kein Wort über jdn/etw verlieren
ne pas dire un mot au sujet de qn/qc
etw mit keinem Wort erwähnen
n'en souffler mot à personne
seinen Worten Taten folgen lassen
passer de la parole à l'acte
daran ist kein wahres Wort, daran ist kein Wort wahr
il n'y a pas un mot de vrai dans toute cette histoire
davon hat man mir kein Wort gesagt
on ne m'en a pas soufflé mot
hättest du doch ein Wort gesagt!
si seulement tu m'en avais touché un mot !
4. Wort senza pl (Versprechen, Ehrenwort):
Wort
parole f
jdm sein Wort geben
donner sa parole à qn
jdn beim Wort nehmen
prendre qn au mot
sein Wort halten/brechen
tenir [sa]/manquer à sa parole
5. Wort senza pl (Rede):
ums Wort bitten/sich acc zu Wort melden
demander la parole
das Wort an jdn richten ricerc
adresser la parole à qn
jdm das Wort erteilen
passer la parole à qn
das Wort ergreifen/haben
prendre/avoir la parole
jdm ins Wort fallen
couper la parole à qn
jdm das Wort entziehen
retirer la parole à qn
jdn nicht zu Wort kommen lassen
ne pas laisser qn dire un seul mot
sein eigenes Wort nicht mehr verstehen
ne plus s'entendre parler
6. Wort (Text):
etw ohne Worte darstellen
exprimer qc sans l'aide de la parole
etw in Wort und Bild zeigen Film:
montrer qc par l'image et le son
etw in Wort und Bild zeigen Buch:
montrer qc par le texte et l'image
7. Wort (Ausspruch):
ein Wort Molières/Goethes
un mot de Molière/de Goethe
locuzioni:
jedes Wort [o. alles] auf die Goldwaage legen
peser chacune de ses paroles
nicht jedes Wort [o. alles] auf die Goldwaage legen dürfen
ne pas devoir prendre chaque mot au pied de la lettre
jdm das Wort im Mund [her]umdrehen
déformer les paroles de qn
du nimmst mir das Wort aus dem Mund[e]
enlever le mot de la bouche à qn
ein ernstes Wort mit jdm reden
dire deux mots à qn
geflügeltes Wort
mot m célèbre
[bei jdm] ein gutes Wort für jdn einlegen
intercéder pour [ou en faveur de] qn [auprès de qn]
das letzte Wort ist noch nicht gesprochen
tout n'est pas dit
jd hat das letzte Wort
qn a le dernier mot
immer das letzte Wort haben [wollen]
[vouloir] toujours avoir le dernier mot
aufs Wort gehorchen
obéir au doigt et à l'œil
ein Wort gibt das andere
un mot en entraine (entraîne) un autre
jdm aufs Wort glauben
croire qn sur parole
hast du [o. hat man] da noch Worte! colloq
c'est à vous en clouer le bec ! colloq
einer S. dat das Wort reden
prôner une chose
spar dir deine Worte!
n'essaie pas de discuter !
[bei jdm] im Wort stehen
avoir [pris] des engagements [envers qn]
mit einem Wort
en un mot
Voce OpenDict
Wort SOST
Den Worten folgen keine Taten.
Les paroles ne sont pas suivies d'actes.
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
So wird die Großmutter von den ungesprochenen Worten während ihres langen Schweigeprotestes aufgebläht (77).
de.wikipedia.org
Das ziemlich ungebräuchliche Wort des englischen Titel, „Expiation“, heißt Entsühnung.
de.wikipedia.org
Die päpstlichen Gesandten wurden mit den Worten: „Wer ist der Papst?
de.wikipedia.org
Sie werden grundsätzlich als Postpositionen verwendet, stehen also hinter dem Wort oder dem Satzglied, dessen grammatische Funktion sie genauer bestimmen.
de.wikipedia.org
Das Wort Meteor kommt von, wo es ursprünglich auch Erscheinungen am Himmel und damit manche Himmelskörper umfasste (Neutrum Plural in der Bedeutung „Himmelserscheinungen“).
de.wikipedia.org