tedesco » inglese

Traduzioni di „Textdichter“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

Text·dich·ter(in) SOST m(f)

Textdichter(in)
Textdichter(in)

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

M-50012-673-7 Euro 19,00 bestellen Fanny Hensels klavierbegleitete Sololieder, die anonym oder ‚ unter falschem Namen ’ zu ihren Lebzeiten und teilweise ohne ihr Wissen veröffentlicht wurden, bilden den Leitfaden durch diese zweibändige Publikation, die in einem mehrsemestrigen Projekt von Studierenden der Universität der Künste Berlin erarbeitet wurde.

Darüber hinaus enthalten die Bände alle bisher unveröffentlichten Sololieder folgender Textdichter:

1. Heinrich Heine, der auch den Text des ersten von ihr selbst veröffentlichten Liedes schrieb, 2. Wilhelm Hensel, der Fanny Hensel in ihrem Wunsch zu Publizieren unterstützte und 3. Friederike Robert, Fanny Hensels Freundin, auf die wahrscheinlich die früheste anonyme Veröffentlichung eines Liedes zurückgeht.

www.fannyhensel.de

M-50012-673-7 order The songs of Fanny Hensel, which has been published during her lifetime anonymous or ‘ under a wrong name ’ are the guide through this 2 volumes song publication, which has been edited by students at the Berlin University.

In addition to it the 2 volumes contains all unpublished songs of the following songwriters:

1. Heinrich Heine, 2. Wilhelm Hensel and 3. Friederike Robert.

www.fannyhensel.de

Die GEMA ( Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte ) vertritt das gesamte Weltrepertoire an urheberrechtlich geschützter Musik.

Sie vertritt Komponisten, Textdichter und Musikverleger.

www.gema.de

www.kultur-frankfurt.de

The GEMA ( Musical Performance Company ) represents the entire world repertoire of copyright music.

It represents composers, songwriters and music publishers.

www.gema.de ( in English )

www.kultur-frankfurt.de

Erlaubt ist in jedem Fall sowohl das Auf- wie das Herunterladen beispielsweise von Musik- und Textdateien, sofern die Rechteinhaber einer solchen Nutzung zugestimmt haben.

Als Rechteinhaber zu nennen sind die Urheber ( Komponisten, Textdichter ), die Interpreten, die Ton- bzw. Tonbildträgerhersteller und, sofern eine Sendung übernommen wird, nach mehrheitlicher Auffassung auch die Sendeunternehmen.

Rechteinhaber können aber auch jene sein, welche die Rechte von den oben genannten ursprünglich Berechtigten, insbesondere vertraglich, erworben haben.

www.copyright.ch

In any case it is allowed to upload and download for example music data or song texts, provided that the copyright holder agreed to such use.

Copyright holders may be the authors ( composers, songwriters ), the interpreters, the producers of phonograms and videograms and, inasmuch as broadcasting is assumed, also the broadcasting company according to the predominant opinion of the doctrine.

Those who acquired ( especially by agreement ) the rights from the aforementioned original beneficiaries, may also be copyright holders.

www.copyright.ch

Wie der nun folgende Liebesrausch von Turandot und Calaf klingen soll, hat den Komponisten jahrelang beschäftigt.

Mit den Worten seiner Textdichter war er unglücklich und skizzierte immer neue Möglichkeiten.

Puccinis eigener Tod im Jahr 1924 ließ die Oper unvollendet, sein Kollege Franco Alfano komponierte auf Grundlage der Skizzen einen Schluss.

presse.bregenzerfestspiele.com

The ecstatic love that then inflames Turandot and Calaf was a problem the composer continued to wrestle with for years.

He was unhappy with the text supplied by his librettists, and sketched out a number of possibilities.

The opera was left incomplete on Puccini’s death in 1924, and his colleague Franco Alfano composed an ending on the basis of the sketches.

presse.bregenzerfestspiele.com

Konzertdetails ansehen

Die verbindenden Werte der Weltreligionen mit gesprochenen und gesungenen Worten erfahrbar zu machen – das ist das anspruchsvolle Ziel des Chorwerks Weltethos, welches der Komponist Jonathan Harvey und der Theologe Hans Küng als Textdichter realisiert haben.

Das Werk, das 2012 Teil des Kulturprogramms der Olympischen Spiele in London sein wird, wurde nun in den philharmonischen Konzerten von Sir Simon Rattle sowie Simon Halsey als Chorleiter und Ko-Dirigent uraufgeführt.

www.digitalconcerthall.com

View concert details

To give expression to the common values of world religions with spoken and sung words – this is the ambitious goal of the choral work Weltethos, realised by the composer Jonathan Harvey and the theologian Hans Küng as librettist.

The work, which will be part of the cultural programme of the Olympic Games in London 2012, has now been given its premiere in a philharmonic concert by Sir Simon Rattle and Simon Halsey as both choirmaster and co-conductor.

www.digitalconcerthall.com

Was auch für die Wahl des Stoffes gilt ;

es durchzieht das Schaffen von Kurt Weill wie ein roter Faden, dass sich seine Werke immer mit der Beziehung des einzelnen Menschen zu der ihn umgebenden Gesellschaft beschäftigen, dass er gemeinsam mit seinen Textdichtern, Figuren der Wirklichkeit schafft, die auf der Bühne einen Spiegel der Realität entstehen lassen.

Die beliebte Volksoper ging später noch mit einer weiteren Premiere in die Mediengeschichte ein:

www.kurt-weill-fest.de

The same can be said of his choice of material.

In fact, a recurring theme in all his works is the relationship of the individual to the society in which they are embedded. Together with his librettists, Weill created real persons, and in so doing held up a mirror to reality.

The much loved folk opera enjoyed another premiere significant in the history of modern media:

www.kurt-weill-fest.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "Textdichter" in altre lingue

"Textdichter" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文