ver·nal ˈequi·nox SOST
-
vernal equinox
The gnomon, with the shape of a stylized sun, marks10.30 solar time on an early spring day.
The oblique line marks the spring (March 21st) and autumn (September 23rd) equinoxes.
Home - Sundials courtyard - Map
www.ilsoleeiltempo.itDie sonnenförmige Scheibe zeigt 10.30 Uhr echte Sonnenzeit an während eines Tages am Frühlingsanfang.
Die schiefe Linie zeigt das Äquinoktium (Frühling - 21. März, Herbst - 23. September) an.
Home - Hof der Sonnenuhren - Plan
www.ilsoleeiltempo.itEquinox derives from the Latin term, where ‘ equi ’ means equal and ‘ nox ’ means night ( aequus and nox ).
Astronomically speaking, the equinox describes the sun crosses the equator from north to south or south to north.
In our calendars, it refers to beginning of Spring and Autumn.
weingut-reumann.atab - aequus und nox.
Astronomisch betrachtet handelt es sich beim sogenannten Äquinoktium um den Tag, an dem die Sonne den Erdäquator von Süden nach Norden oder von Norden nach Süden durchläuft.
Kalendarisch trifft das mit dem Frühlings- und Herbstbeginn zusammen.
weingut-reumann.atThe problem was also considered within Orthodox churches.
The Byzantine Nikiforos Grigorius told emperor Andronikos II ( r 1282-1328 ) about the shifting equinox and called for a reform of the calendar.
Others deemed a reform unnecessary since the shift of the equinox and with it of Easter bore the advantage of shifting Easter away from Passah.
www.ortelius.deAuch im Bereich der Orthodoxen Kirchen wurde das Problem diskutiert.
1324 informierte der byzantinische Gelehrte Nikiforos Grigorius Kaiser Andronikos II. ( r. 1282-1328 ) über das sich verschiebende Äquinoktium und hielt eine Korrektur des Kalenders für erforderlich.
Andere Gelehrte betrachteten die Verschiebung jedoch als vorteilhaft, da dann das Osterfest nicht mehr gleichzeitig mit dem Passah-Fest stattfindet.
www.ortelius.deAs you leave Le Trait, you will notice the Forest of Brotonne, tucked inside the river ’s meanders.
In nearby Caudebec, the tidal bore is spectacular during the great tides of the equinox.
In Giverny, the refinement of Claude Monet’s “pink and green” house will delight you, unless you would rather daydream by the Nympheas pond and its water lilies.
www.logishotels.comEbenfalls kennenlernen sollten Sie – von Le Trait aus - den Wald von Brotonne, der in den Mäandern des Flusses eingebettet liegt.
Und nur unweit von hier, in Caudebec, bricht bei den großen Fluten der Tagundnachtgleiche auf spektakuläre Weise die Springflut herein!
In Giverny werden Sie vom Raffinement des „grün-rosa“ Hauses von Claude Monet entzückt sein, wenn Sie nicht lieber am Seerosenteich träumen…
www.logishotels.comEaster has its origin in heathen times.
It was taken over by Christianity as a celebration of the spring equinox and nature’s awakening as a festival celebrating resurrection of Jesus Christ.
The Easter feast is mainly associated with the symbol of a lamb.
www.czech.czOstern hat seinen Ursprung in heidnischen Festen.
Als Feier der Tagundnachtgleiche und des Erwachens der Natur ging es als Fest der Auferstehung Christi in das Christentum über.
Zum Ostersonntag gehört das Lamm.
www.czech.czPhoto n ° 4
On the equinox days ( 21 March and 23 September ) the sun is at the zenith of the eqautor.
On those days the sundial doesn’t work;
www.ilsoleeiltempo.itFoto Nr. 4
In den Tagen der Tagundnachtgleiche (21 März und 23 September) steht die Sonne im Zenit auf dem Äquator.
In diesen Tagen “ruht sich die Sonnenuhr aus“, die Sonne beleuchtet den Rand der Platte und die beiden Quadranten bleiben im Schatten und ungebraucht.
www.ilsoleeiltempo.itAs in Persico ( 10 ), the unusual face of this dial shows the zone time.
It not only has the hour markings but also the line of the equinoxes and solar noon.
The rather stern line reads:
www.luganoinblog.chWie in Persico ( 10 ) zeigt dieses seltene Zifferblatt die Zonenzeit an.
Die Stundenmarkierungen werden durch die Linie der Tagundnachtgleiche und des wahren Mittags ergänzt.
Der strenge Spruch lautet:
www.luganoinblog.chon the top, December 21st, the first day of winter.
In the middle of the plate there are the dates of the equinoxes: March 21st, the first day of spring, and September 23rd, the first day of autumn.
www.ilsoleeiltempo.itder 21. Juni erster Tag des Sommers – unten, der 21.
Dezember erster Tag des Winters – oben und in der Mitte der Platte das Datum der Tagundnachtgleichen, 21. März erster Tag des Frühlings und 23. September erster Tag des Herbstes.
www.ilsoleeiltempo.itThanks to its position on the northern side of the mountains, in summer the Gambarogno is one of the most sunny regions of Ticino.
After the fall equinox however the sun can't get over the mountains anymore, and the shadow takes over the thick forests and the small villages on the shore of the Maggiore lake.
www.extrememtb.chDank seiner Ausrichtung nach Norden ist das Gambarogno im Sommer eine der sonnigsten Regionen im Tessin.
Wenn jedoch die herbstliche Tagundnachtgleiche erreicht ist, kann sich die Sonne nicht mehr über den Horizont erheben. Der Schatten bemächtigt sich der kleinen Dörfer am See und der dichten Wälder, das ganze Gebiet verfällt in einen langen Winterschlaf.
www.extrememtb.chVuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inserisci una nuova voce.