The similar multidisciplinarity and practicality as with food webs is also a characteristic of my current involvement in digital humanities.
Since 2013 I am a scientific associate in the project SaDA - Semi-automatische Differenzanalyse von komplexen Textvarianten (semi-automatic difference analysis of comlex text variants) in company with collegues in Computer Science as well as German and Roman Studies.
The following publications are originated in this work:
www.informatik.uni-halle.deDie Interdiziplinarität und der Anwendungsbezug während der Arbeit mit Nahrungsnetzen kommt auch in meiner jetzigen Tätigkeit wieder zum Tragen.
Seit 2013 forsche ich als wissenschaftlicher Mitarbeiter im Projekt SaDA - Semi-automatische Differenzanalyse von komplexen Textvarianten zusammen mit KollegInnen aus Informatik, Romanistik und Germanistik.
Dabei sind folgende Veröffentlichungen entstanden:
www.informatik.uni-halle.deQui puoi annotare un errore o proporre un miglioramento per questa voce PONS:
Come posso esportare le traduzioni nel trainer lessicale?
Ricorda che la lista dei vocaboli viene salvata soltanto sul tuo browser. Una volta esportata nel trainer lessicale, sarà disponibile su tutti i dispositivi.