Sein Schicksal wird sich in einer namenlosen Wüste vollenden, in einem Sandloch, das jede Hoffnung auf Erlösung absorbiert.
Den Verlauf der Geschichte muss man nicht kennen, um zu erahnen, dass die Konstellation sich zur Parabel menschlicher Existenz verdichtet:
Mann - Frau - Wüste.
www.alexandersteig.comHis fate will be consummated in a nameless desert, in a sand trap that absorbs all hope of salvation.
One does not need to know the course of the story to guess that the constellation develops into a parable of human existence:
man – woman – desert.
www.alexandersteig.comDiese Arbeit kombiniert eine grossformatige Reproduktion einer Zeichnung von Kafka mit einer garnumwickelten Figur, die ein Kamel repräsentiert.
Das Werk beschreibt auf humorvolle Art und Weise die biblische Parabel vom Kamel und dem Nadelöhr.
Javier Téllez (*1969 Valencia, Venezuela) lebt und arbeitet in Berlin und New York.
universes-in-universe.orgO Rinoceronte de Dürer is complemented in the exhibition by a recent sculpture of Téllez ’s Matthew 19:24, a work that combines a large reproduction of a drawing by Kafka with a figure wrapped by tread representing a camel.
The piece proposes, albeit with humor, a solution to the biblical parable of the camel and the needle.
Javier Tellez (Valencia, Venezuela, 1969), lives and works in Berlin and New York.
universes-in-universe.orgHongkongs 3D-Produktion schöpft auch aus dem reichen filmischen Erbe der Stadt.
Andrew Lau ( Infernal Affairs ) dreht mit The Guillotines ( Xue di zi, 2012 ) das Remake eines Shaw-Brothers-Klassikers aus dem Jahr 1979, eine actionreiche und zugleich philosophische Parabel um eine kaiserliche Eliteeinheit, die in die Mühlen der Geschichte gerät.
www.viennale.atHong Kong ’ s 3D production also draws on the city ’ s rich cinematic legacy.
Andrew Lau ( Infernal Affairs ) shot a remake of a Shaw Brothers classic from the year 1979, entitled The Guillotines ( Xue di zi, 2012 ), which is both an action-packed and philosophical parable about an imperial élite unit that becomes enmeshed in the wheels of history.
www.viennale.atBodo Hell, Literat und Hirte auf der Grafenberger Alm, vergleicht Textfläche und Weidefläche und ist den rätselhaften Ziegen auf der Spur in ihrem offenen Raum des „ niemals Nirgends ohne Nicht “.
Eine Parabel über das Verhältnis von Mensch und Tier, Subjekt und Objekt, Denken und Leben.
Startseite
www.othmarschmiderer.atBodo Hell, literary author and herdsman on the Grafenberger Alm, draws comparisons between the field of the text and the field of pasture, and follows in the tracks of the enigmatic goats in their open space of the “ never nowhere without not ”.
A parable on the relationship between human beings and animals, subject and object, thinking and life.
Startseite
www.othmarschmiderer.atViele RegisseurInnen strebten nach einer neuen Wahrhaftigkeit.
Weil die sowjetische Filmzensur unverändert präsent war, suchten sie nach Parabeln, Mythen und Epen, um Gleichnisse zur Gegenwart zu erzählen, also erfanden sie eine neue Bildsprache.
In den Studios der Grusia-Film in T'bilisi entstanden verspielte Komödien und böse Satiren.
www.iffi.atMany directors sought for a new truth.
Because the Soviet film censorship was still present, they were looking for parables, myths and epics, so they invented a new visual language.
In the studios of Gruzia Film in T'bilisiplayful comedie and angry satires were produced.
www.iffi.atVuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inserisci una nuova voce.