Mit sicherer Hand greift das Trio rund um Mastermind Yukio Murata zu allen Instrumenten in Reichweite, sowie zu allem, was sich als Instrument verwenden lässt, um einmal dem unbändigen Spieltrieb nachzugeben, dann wieder auf einem schweren Noiserock-Brett zu reiten oder um sich in träumerischer Idiosynkrasie zurückzuziehen.
Da bricht schon einmal eine (ordentlich kontrollierte und gesteuerte) Noise-Welle in den Song („Nerveless 9“) oder es schießen Sound-FX- Klänge aus Star Wars-Phasern durch den Klangraum („62 and 7“).
Jeder einzelne Song wird von der unbändbaren Kreativität und Eigenwilligkeit gekrönt, ohne aber jemals überladen zu wirken.
www.trost.atAt one time, the give in to their overpowering drive to play, at other times they will ride a heavy noise-rock-track or line up in their own dreamy idiosyncracies.
They will have big (but controlled) waves of noise breaking into the songs (e.g.“Nerveless 9”) or shoot FX-sounds from the phasers in Star Wars through the room (e.g.
“62 and 7”).
www.trost.atQui puoi annotare un errore o proporre un miglioramento per questa voce PONS:
Come posso esportare le traduzioni nel trainer lessicale?
Ricorda che la lista dei vocaboli viene salvata soltanto sul tuo browser. Una volta esportata nel trainer lessicale, sarà disponibile su tutti i dispositivi.