- garder (prisonnier, frontière, trésor)
- bewachen
- garder (banque, bagages)
- aufpassen auf +acc
- garder (maison, enfant, animal)
- hüten
- garder (personne âgée)
- betreuen
- donner [ou laisser] à garder
- anvertrauen
- être gardé(e) frontière, trésor:
- bewacht werden
- être gardé(e) frontière, trésor:
- unter Bewachung stehen
- passage à niveau gardé/non gardé
- beschrankter/unbeschrankter Bahnübergang
- garder
- aufbewahren
- garder (marchandises)
- lagern
- garder (objet précieux)
- bewahren
- garder sous clé
- unter Verschluss halten
- garder (personne, animal)
- behalten
- garder (emploi, droits, qualité, facultés)
- behalten
- garder (emploi, droits, qualité, facultés)
- nicht verlieren
- garder (défaut, manie, mauvaise habitude)
- beibehalten
- garder (attitude, jeunesse)
- sich dat bewahren
- garder (espoir)
- nicht aufgeben
- il a gardé des séquelles/une cicatrice
- er hat Spätschäden/eine Narbe zurückbehalten
- il ne peut rien garder
- er kann auf nichts aufpassen
- garder (couleur, gout, valeur)
- behalten
- garder
- aufheben
- j'ai gardé le meilleur pour la fin !
- ich habe mir das Beste bis zuletzt aufgespart!
- garder une place pour [ou à] qn
- jdm einen Platz freihalten
- garder des documents à qn
- für jdn Dokumente verwahren
- garder (rythme)
- beibehalten
- garder (distance)
- wahren
- garder les yeux baissés/fermés
- den Blick gesenkt/die Augen geschlossen halten
- garder le moteur en marche
- den Motor [weiter]laufen lassen
- garder le cap fig
- Kurs halten
- garder
- festhalten
- garder une main dans la sienne
- eine Hand festhalten
- garder qn à diner (dîner)
- jdn zum Abendessen dabehalten
- garder (manteau, chaussures, montre)
- anbehalten
- garder (chapeau, lunettes, masque)
- aufbehalten
- garder (écharpe)
- umbehalten
- garder son chapeau à la main
- seinen Hut in der Hand behalten
- garder (secret)
- für sich behalten
- garder (secret)
- [be]wahren
- garder (réflexions)
- für sich behalten
- garder qc pour soi
- etw für sich behalten
- garder (lit, chambre)
- hüten
- ne rien pouvoir garder (vomir)
- nichts bei sich behalten
- se garder aliment:
- sich halten
- ça se garde au frais
- das muss kühl gelagert werden
- se garder de faire qc
- sich hüten, etw zu tun
- je m'en garderai bien !
- ich werde mich hüten!
- garder le ballon
- den Ball m halten [Spieler]
- garde du corps
- Sonderbewacher m
- garde à vue
- Polizeigewahrsam m
- garde des enfants (garderie)
- Kinderbetreuung f
- garde des enfants (droit)
- Sorgerecht nt
- garde d'un prisonnier
- Bewacher(in) m (f)
- garde d'un domaine, d'une propriété
- Wächter(in) m (f)
- garde champêtre
- [von der Gemeinde angestellte(r)] Hilfspolizist(in)
- garde forestier(-ière)
- Forsthüter(in) m (f)
- garde forestier(-ière)
- Förster(in) m (f)
- garde forestier(-ière) en chef
- Oberförster(in) m (f)
- garde maritime
- Angehörige(r) m/f der Küstenwacht
- garde maritime pl
- Küstenwacht f
- garde (sentinelle)
- Wache f
- garde (soldat)
- Gardist m
- les gardes
- die Garde
- garde mobile
- Bereitschaftspolizist m
- garde républicain
- Angehörige(r) m der „garde républicaine“
- garde rouge
- Rotgardist m
- garde du corps
- Leibwächter(in) m (f)
- garde du corps pl
- Leibwache f
- garde du corps pl
- Bodyguard m
- garde des Sceaux
- Justizminister(in) m (f)
- garde
- Bewachung f
- sous la garde de la police
- unter Polizeibewachung
- sous bonne garde
- unter strenger Bewachung
- être sous la garde de qn
- von jdm bewacht werden
- avoir la garde d'un prisonnier/d'une frontière
- einen Gefangenen/eine Grenze bewachen
- avoir la garde d'un magasin
- die Verantwortung für ein Geschäft haben
- avoir la garde d'enfants/d'une maison
- Kinder/ein Haus hüten
- ce weekend (week-end), c'est moi qui ai la garde des enfants
- dieses Wochenende habe ich die Kinder
- à la garde de qn/qc
- in jds Obhut dat /in der Obhut einer S. gen
- l'enfant est laissé à la garde de la mère
- die Mutter bekam das Sorgerecht für das Kind
- confier qn à la garde de qn
- jdn jdm anvertrauen
- confier la garde de ses bagages à qn
- jdm sein Gepäck anvertrauen
- faire bonne garde
- gut aufpassen
- faire bonne garde animal:
- wachen
- garde d'enfants
- Sorgerecht f
- garde judiciaire
- gerichtliche Verwahrung
- garde
- Wache f
- organiser une garde de nuit
- Nachtwachen organisieren
- garde (permanence pendant la nuit) d'une infirmière
- [Nacht]dienst m
- garde (pendant le weekend (week-end))
- [Sonntags]dienst
- garde (pendant le weekend (week-end))
- Wochenenddienst
- infirmière de garde (de nuit)
- Nachtschwester f
- infirmière de garde (le weekend (week-end))
- Schwester, die Bereitschaftsdienst hat
- pharmacie de garde
- Apotheke, die Bereitschaftsdienst hat
- être de garde médecin:
- Notdienst haben
- être de garde pharmacie:
- Bereitschaftsdienst haben
- garde
- Wache f
- relever la garde
- die Wache ablösen
- la relève de la garde
- die Wachablösung
- garde mobile
- Bereitschaftspolizei f
- garde nationale
- Nationalgarde
- une garde personnelle
- eine Leibgarde
- garde pontificale
- päpstliche Leibgarde
- garde républicaine
- Gendarmeriekorps in Paris zur Bewachung der Regierungsgebäude und zum Ehrendienst
- garde d'une épée
- Glocke f
- garde d'un poignard
- Heft nt
- la vieille garde POL
- die alte Garde
- être [ou se tenir] sur ses gardes
- auf der Hut sein
- mettre qn en garde contre qn/qc
- jdn vor jdm/etw warnen
- monter la garde
- aufpassen
- monter la garde soldat:
- [auf] Wache stehen
- monter la garde devant qc animal:
- nicht von etw weichen
- prends/prenez garde! (exhortation)
- pass auf/passen Sie auf!
- prends/prenez garde! (menace)
- hüte dich/hüten Sie sich!
- prendre garde à qn/qc (prêter attention)
- auf jdn/etw achten
- prendre garde à qn/qc (se méfier)
- sich vor jdm/etw in Acht nehmen
- sans y prendre garde
- ohne es zu merken
- prendre garde de ne pas faire qc
- darauf achten, etw nicht zu tun
- en garde!
- en garde!
- se mettre en garde
- in Positur gehen
- garde à vue
- Polizeigewahrsam m
- mettre [ou placer] qn en garde à vue
- jdn in Gewahrsam nehmen
- garde au sol
- Bodenfreiheit f
- garde d'enfants
- Tagesmutter f
- faire des gardes d'enfants
- Kinder hüten
- garde d'honneur
- Ehrengarde f
- garde de jour
- Tagdienst m
- garde de nuit
- Nachtdienst m
- garde des Sceaux (personne)
- Justizministerin f
- gardé(e)
- bewacht
- chasse gardée
- privates Jagdrevier
- arrière-garde
- Nachhut f
- avant-garde
- Avantgarde f
- d'avant-garde
- avantgardistisch
- à l'avant-garde de qc
- an der Spitze einer S. gen
- avant-garde d'un parti politique
- Leader m
- garde-barrière
- Bahnwärter(in) m (f)
- garde-boue
- Schutzblech nt
- garde-chasse
- Jagdaufseher(in) m (f)
- garde-chiourme
- Gefängniswärter(in) m (f)
je | garde |
---|---|
tu | gardes |
il/elle/on | garde |
nous | gardons |
vous | gardez |
ils/elles | gardent |
je | gardais |
---|---|
tu | gardais |
il/elle/on | gardait |
nous | gardions |
vous | gardiez |
ils/elles | gardaient |
je | gardai |
---|---|
tu | gardas |
il/elle/on | garda |
nous | gardâmes |
vous | gardâtes |
ils/elles | gardèrent |
je | garderai |
---|---|
tu | garderas |
il/elle/on | gardera |
nous | garderons |
vous | garderez |
ils/elles | garderont |
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.
- toutes proportions gardées