There he meets other fellow sufferers, together with whom he tries to survive in a parallel world.
In the comics Ohne Peilung (1995) and Totenstill (1997), Kreitz once again uses hidden-away places such as bunkers and sewers as a metaphor for the remnants of National Socialism.
Kreitz stresses the political apathy of the younger generation and the naive way they view neo-Nazism, as well as the lax attitude of society and contemporary witnesses.
www.goethe.deDort trifft er auf weitere Leidensgenossen, mit denen er zusammen versucht, in einer Parallelwelt zu überleben.
In den Comics Ohne Peilung (1995) und Totenstill (1997) verwendet Kreitz ein weiteres Mal im verborgen liegende Orte wie Bunker und Kanalisation als Metapher für die Überbleibsel des Nationalsozialismus.
Dabei zeigt Kreitz eindrücklich sowohl das Desinteresse der jüngeren Generation an Politik und ihren naiven Umgang mit dem Neonazismus als auch eine laxe Handhabung seitens der Gesellschaft und der Zeitzeugen auf.
www.goethe.deQui puoi annotare un errore o proporre un miglioramento per questa voce PONS:
Come posso esportare le traduzioni nel trainer lessicale?
Ricorda che la lista dei vocaboli viene salvata soltanto sul tuo browser. Una volta esportata nel trainer lessicale, sarà disponibile su tutti i dispositivi.